中华人民共和国传染病防治法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش قانۇنى

(1989年2月21日第七届全国人民代表大会常务委员会第六次会议通过 2004年8月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第十一次会议修订 根据2013年6月29日第十二届全国人民代表大会常务委员会第三次会议《关于修改<中华人民共和国文物保护法>等十二部法律的决定》修正)

( 1989-يىل 2-ئاينىڭ 21-كۈنى 7-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 6-يىغىنىدا ماقۇللانغان، 2004-يىل 8-ئاينىڭ 28-كۈنى 10-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلقنىڭ قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 11-يىغىنىدا ئۆزگەرتىلگەن، 2013-يىل 6-ئاينىڭ 29-كۈنى 12-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك ئادەم قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 3-يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى قوغداش قانۇنى > قاتارلىق 12 قانۇنغا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن تۈزىتىلگەن )

目  录

مۇندەرىجە

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第二章 传染病预防

2-باب يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنىڭ ئالدىنى ئېلىش

第三章 疫情报告、通报和公布

3-باب يۇقۇم ئەھۋالىنى دوكلات قىلىش، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىش ۋە ئېلان قىلىش

第四章 疫情控制

4-باب يۇقۇمنى تىزگىنلەش

第五章 医疗救治

5-باب داۋالاش-قۇتقۇزۇش

第六章 监督管理

6-باب نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش

第七章 保障措施

7-باب كاپالەت تەدبىرى

第八章 法律责任

8-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第九章 附则

9-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第一条 为了预防、控制和消除传染病的发生与流行,保障人体健康和公共卫生,制定本法。

1-ماددا بۇ قانۇن يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ پەيدا بولۇشى ۋە تارقىلىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىش، ئۇنى تىزگىنلەش ۋە يوقىتىش، كىشىلەرنىڭ تەن ساغلاملىقى ۋە ئاممىۋى سەھىيەنى كاپالەتلەندۈرۈش مەقسىتىدە چىقىرىلدى.

第二条 国家对传染病防治实行预防为主的方针,防治结合、分类管理、依靠科学、依靠群众。

2-ماددا دۆلەت يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەشتە ئالدىنى ئېلىشنى ئاساس قىلىش فاڭجېنىنى يولغا قويىدۇ، ئالدىنى ئېلىش بىلەن تىزگىنلەشنى بىرلەشتۈرىدۇ، تۈرگە ئايرىپ باشقۇرىدۇ، ئىلىم-پەنگە تايىنىدۇ، ئاممىغا تايىنىدۇ.

第三条 本法规定的传染病分为甲类、乙类和丙类。

3-ماددا بۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن يۇقۇملۇق كېسەللىكلەر A، B ۋە C تۈرگە ئايرىلىدۇ.

甲类传染病是指:鼠疫、霍乱。

A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەر چۇما، خولېراننى كۆرسىتىدۇ.

乙类传染病是指:传染性非典型肺炎、艾滋病、病毒性肝炎、脊髓灰质炎、人感染高致病性禽流感、麻疹、流行性出血热、狂犬病、流行性乙型脑炎、登革热、炭疽、细菌性和阿米巴性痢疾、肺结核、伤寒和副伤寒、流行性脑脊髓膜炎、百日咳、白喉、新生儿破伤风、猩红热、布鲁氏菌病、淋病、梅毒、钩端螺旋体病、血吸虫病、疟疾。

B تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەر دېگىنىمىز : يۇقۇملۇق تىپىك بولمىغان ئۆپكە ياللۇغى، ئەيدىز كېسىلى، ۋىرۇسلۇق جىگەر ياللۇغى، يۇلۇن سۇر ماددا ياللۇغى، ئادەم يۇقۇملانغاندا يۇقىرى كېسەللىك قوزغاتقۇچى قۇش زۇكىمى، قىزىل، تارقىلىشچان قاناش قىزىتمىسى، غالجىر كېسىلى، تارقىلىشچان B تىپلىق مېڭە ياللۇغى، دېنگې قىزىتمىسى، گانگرېنا، باكتېرىيىلىك ۋە ئامىبا خاراكتېرلىك تولغاق، ئۆپكە تۇبېركۇليوزى، كېزىك ۋە قوشۇمچە كېزىك، تارقىلىشچان مېڭە يۇلۇن ياللۇغى، كۆك يۆتەل، ئاق كېكىردەك، يېڭى تۇغۇلغان بوۋاقلار تېتانۇس كېسىلى، سكارلاتىنا قىزىتمىسى، برۇتسېليوز كېسىلى، سۆزنەك، سىفلىس، ئىلمەك ئۇچلۇق بۇرغىسىمان تەنچە كېسىلى، قان شورىغۇچى قۇرت كېسىلى، بەزگەك كېسىلى.

丙类传染病是指:流行性感冒、流行性腮腺炎、风疹、急性出血性结膜炎、麻风病、流行性和地方性斑疹伤寒、黑热病、包虫病、丝虫病,除霍乱、细菌性和阿米巴性痢疾、伤寒和副伤寒以外的感染性腹泻病。

C تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەر تارقىلىشچان زۇكام، تارقىلىشچان گۈرەن بەز ياللۇغى، يەلتاشما، جىددىي خاراكتېرلىك قانسىراش خاراكتېرلىك بىرىكتۈرگۈچى پەردە ياللۇغى، ماخاۋ كېسىلى، تارقىلىشچان ۋە يەرلىك ئەسۋىلىك كېزىك، قارا قىزىتما كېسىلى، قاپلىق قۇرت كېسىلى، يىپەكچە قۇرت كېسىلى، خولېرا، باكتېرىيەلىك ۋە ئامىبا خاراكتېرلىك تولغاق كېسىلى، كېزىك ۋە قوشۇمچە كېزىكتىن باشقا يۇقۇملۇق خاراكتېرلىك ئىچ سۈرۈش كېسىلىنى كۆرسىتىدۇ.

国务院卫生行政部门根据传染病暴发、流行情况和危害程度,可以决定增加、减少或者调整乙类、丙类传染病病种并予以公布。

گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ پارتلاش خاراكتېرلىك تارقىلىشى، تارقىلىش ئەھۋالى ۋە خەۋپ دەرىجىسىگە ئاساسەن، B تۈردىكى، C تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تۈرىنى كۆپەيتىش، ئازايتىش ياكى تەڭشەشنى قارار قىلسا ھەمدە ئېلان قىلسا بولىدۇ.

第四条 对乙类传染病中传染性非典型肺炎、炭疽中的肺炭疽和人感染高致病性禽流感,采取本法所称甲类传染病的预防、控制措施。其他乙类传染病和突发原因不明的传染病需要采取本法所称甲类传染病的预防、控制措施的,由国务院卫生行政部门及时报经国务院批准后予以公布、实施。

4-ماددا B تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەر ئىچىدىكى يۇقۇملۇق تىپىك بولمىغان ئۆپكە ياللۇغى، گانگرېنا جەريانىدىكى ئۆپكە كۆيدۈرگىسى ۋە ئادەم كۆپ كېسەل پەيدا قىلىدىغان قۇش زۇكىمى بىلەن يۇقۇملانغاندا، مۇشۇ قانۇندا ئېيتىلغان A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش تەدبىرى قوللىنىلىدۇ. B تۈردىكى باشقا يۇقۇملۇق كېسەللىكلەر ۋە تاسادىپىي سەۋەبى ئېنىق بولمىغان يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى مۇشۇ قانۇندا ئېيتىلغان A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش تەدبىرىنى قوللىنىشقا توغرا كەلسە، گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى گوۋۇيۈەنگە ۋاقتىدا تەستىقلاتقاندىن كېيىن ئېلان قىلىدۇ ۋە يولغا قويىدۇ.

需要解除依照前款规定采取的甲类传染病预防、控制措施的,由国务院卫生行政部门报经国务院批准后予以公布。

ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە قوللىنىلغان A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش تەدبىرىنى بىكار قىلىشقا توغرا كەلسە، گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى گوۋۇيۈەنگە تەستىقلاتقاندىن كېيىن ئېلان قىلىدۇ.

省、自治区、直辖市人民政府对本行政区域内常见、多发的其他地方性传染病,可以根据情况决定按照乙类或者丙类传染病管理并予以公布,报国务院卫生行政部门备案。

ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى شۇ مەمۇرىي رايوندا دائىم كۆرۈلىدىغان، كۆپ يۈزبېرىدىغان باشقا يەرلىك يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى ئەھۋالغا قاراپ B تۈردىكى ياكى C تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى باشقۇرۇش ھەمدە ئېلان قىلىشنى قارار قىلىپ، گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا ئەنگە ئالدۇرسا بولىدۇ.

第五条 各级人民政府领导传染病防治工作。

5-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىگە رەھبەرلىك قىلىدۇ.

县级以上人民政府制定传染病防治规划并组织实施,建立健全传染病防治的疾病预防控制、医疗救治和监督管理体系。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش يىرىك پىلانىنى تۈزىدۇ ھەمدە تەشكىللەپ يولغا قويىدۇ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئالىدىغان ۋە ئۇنى داۋالايدىغان كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش، داۋالاش-قۇتقۇزۇش ۋە نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش سىستېمىسىنى بەرپا قىلىدۇ ۋە تاكامۇللاشتۇرىدۇ.

第六条 国务院卫生行政部门主管全国传染病防治及其监督管理工作。县级以上地方人民政府卫生行政部门负责本行政区域内的传染病防治及其监督管理工作。

6-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى پۈتۈن مەملىكەتنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش، نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ. ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش، نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

县级以上人民政府其他部门在各自的职责范围内负责传染病防治工作。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ باشقا تارماقلىرى مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدە يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

军队的传染病防治工作,依照本法和国家有关规定办理,由中国人民解放军卫生主管部门实施监督管理。

ئارمىيەنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتى مۇشۇ قانۇن ۋە دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە بېجىرىلىدۇ، جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسىنىڭ سەھىيە مەسئۇل تارمىقى نازارەت قىلىدۇ ۋە باشقۇرىدۇ.

第七条 各级疾病预防控制机构承担传染病监测、预测、流行病学调查、疫情报告以及其他预防、控制工作。

7-ماددا ھەر دەرىجىلىك كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرى يۇقۇملۇق كېسەلنى كۆزىتىپ ئۆلچەش، ئالدىن مۆلچەرلەش، تارقىلىشچان كېسەللىك ئىلمى بويىچە تەكشۈرۈش، يۇقۇم ئەھۋالى دوكلاتى، شۇنىڭدەك باشقا ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەشكە دائىر خىزمەتلەرنى ئۈستىگە ئالىدۇ.

医疗机构承担与医疗救治有关的传染病防治工作和责任区域内的传染病预防工作。城市社区和农村基层医疗机构在疾病预防控制机构的指导下,承担城市社区、农村基层相应的传染病防治工作。

داۋالاش ئاپپاراتى داۋالاش-قۇتقۇزۇشقا مۇناسىۋەتلىك يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتى ھەم مەسئۇلىيەت رايونىدىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى قىلىش خىزمىتىنى ئۈستىگە ئالىدۇ. شەھەر مەھەللىلىرى ۋە يېزا ئاساسىي قاتلام داۋالاش ئاپپاراتلىرى كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتىنىڭ يېتەكچىلىكىدە، شەھەر مەھەللىلىرى، يېزا ئاساسىي قاتلاملىرىغا مۇناسىپ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىنى ئۈستىگە ئالىدۇ.

第八条 国家发展现代医学和中医药等传统医学,支持和鼓励开展传染病防治的科学研究,提高传染病防治的科学技术水平。

8-ماددا دۆلەت زامانىۋى تېبابەتچىلىك ۋە جۇڭيى تېبابىتى-دورىگەرلىكى قاتارلىق ئەنئەنىۋى تېبابەتچىلىكنى راۋاجلاندۇرىدۇ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش جەھەتتىكى ئىلمىي تەتقىقاتنى قانات يايدۇرۇشقا مەدەت بېرىدۇ ۋە ئىلھام بېرىدۇ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدى ۋە ئۇنى داۋالاش پەن-تېخنىكا سەۋىيەسىنى ئۆستۈرىدۇ.

国家支持和鼓励开展传染病防治的国际合作。

دۆلەت يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش جەھەتتىكى خەلقئارا ھەمكارلىقنى قوللايدۇ ۋە ئۇنىڭغا ئىلھام بېرىدۇ.

第九条 国家支持和鼓励单位和个人参与传染病防治工作。各级人民政府应当完善有关制度,方便单位和个人参与防治传染病的宣传教育、疫情报告、志愿服务和捐赠活动。

9-ماددا دۆلەت ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىگە قاتنىشىشىنى قوللايدۇ ۋە ئۇنىڭغا ئىلھام بېرىدۇ. ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى مۇناسىۋەتلىك تۈزۈملەرنى مۇكەممەللەشتۈرۈپ، ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش تەشۋىق-تەربىيەسى، يۇقۇم ئەھۋالى دوكلاتى، پىدائىيلىق مۇلازىمىتى ۋە ئىئانە پائالىيىتىگە قاتنىشىشىغا قولايلىق يارىتىشى كېرەك.

居民委员会、村民委员会应当组织居民、村民参与社区、农村的传染病预防与控制活动。

شەھەر ئاھالە كومىتېتى، كەنت ئاھالە كومىتېتى ئاھالە، كەنت ئاھالىسىنى مەھەللە، يېزىلاردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش پائالىيىتىگە قاتنىشىشقا تەشكىللىشى كېرەك.

第十条 国家开展预防传染病的健康教育。新闻媒体应当无偿开展传染病防治和公共卫生教育的公益宣传。

10-ماددا دۆلەت يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ساغلاملىق تەربىيەسىنى قانات يايدۇرىدۇ. ئاخبارات تاراتقۇلىرى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش-داۋالاش ۋە ئاممىۋى سەھىيە تەربىيەسىگە دائىر ئاممىۋى مەنپەئەت تەشۋىقاتىنى ھەقسىز قانات يايدۇرۇشى كېرەك.

各级各类学校应当对学生进行健康知识和传染病预防知识的教育。

ھەر دەرىجىلىك ھەر خىل مەكتەپلەر ئوقۇغۇچىلارغا ساغلاملىق بىلىملىرى ۋە يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش بىلىملىرى تەربىيەسى بېرىشى كېرەك.

医学院校应当加强预防医学教育和科学研究,对在校学生以及其他与传染病防治相关人员进行预防医学教育和培训,为传染病防治工作提供技术支持。

تېببىي مەكتەپلەر ئالدىنى ئېلىش تىببىي تەربىيەسى ۋە ئىلمىي تەتقىقاتنى كۈچەيتىپ، مەكتەپتىكى ئوقۇغۇچىلار، شۇنىڭدەك يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاشقا مۇناسىۋەتلىك باشقا خادىملارغا ئالدىنى ئېلىش تېببىي تەربىيەسى ۋە ئۇلارنى تەربىيەلەپ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى قىلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىنى تېخنىكا مەدىتىگە ئىگە قىلىشى كېرەك.

疾病预防控制机构、医疗机构应当定期对其工作人员进行传染病防治知识、技能的培训。

كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، داۋالاش ئاپپاراتى ئۇلارنىڭ خادىملىرىنى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش بىلىملىرى، ماھارىتى بويىچە قەرەللىك تەربىيەلىشى كېرەك.

第十一条 对在传染病防治工作中做出显著成绩和贡献的单位和个人,给予表彰和奖励。

11-ماددا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىدە كۆرۈنەرلىك نەتىجە ياراتقان ۋە تۆھپە قوشقان ئورۇن، شەخسلەر تەقدىرلىنىدۇ ۋە مۇكاپاتلىنىدۇ.

对因参与传染病防治工作致病、致残、死亡的人员,按照有关规定给予补助、抚恤。

يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىگە قاتنىشىپ كېسەل بولۇپ مېيىپ بولۇپ قالغان، ئۆلۈپ كەتكەنلەرگە مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمە بويىچە ياردەم پۇلى، نەپىقە بېرىلىدۇ.

第十二条 在中华人民共和国领域内的一切单位和个人,必须接受疾病预防控制机构、医疗机构有关传染病的调查、检验、采集样本、隔离治疗等预防、控制措施,如实提供有关情况。疾病预防控制机构、医疗机构不得泄露涉及个人隐私的有关信息、资料。

12-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تەۋەلىكىدىكى بارلىق ئورۇن ۋە شەخسلەر كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، داۋالاش ئاپپاراتىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنى تەكشۈرۈش، تەكشۈرۈش، ئەۋرىشكە ئېلىش، ئايرىپ داۋالاش قاتارلىق ئالدىنى ئېلىش ۋە تىزگىنلەش تەدبىرلىرىنى قوبۇل قىلىپ، مۇناسىۋەتلىك ئەھۋاللارنى ئەينەن تەمىنلىشى شەرت. كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، داۋالاش ئاپپاراتى شەخسىي سىرغا چېتىلىدىغان مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇر، ماتېرىياللارنى ئاشكارىلاپ قويسا بولمايدۇ.

卫生行政部门以及其他有关部门、疾病预防控制机构和医疗机构因违法实施行政管理或者预防、控制措施,侵犯单位和个人合法权益的,有关单位和个人可以依法申请行政复议或者提起诉讼。

سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى، شۇنىڭدەك باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلار، كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش ئاپپاراتى ۋە داۋالاش ئاپپاراتى قانۇنغا خىلاپ ھالدا مەمۇرىي باشقۇرۇش ياكى ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش تەدبىرلىرىنى يولغا قويۇپ، ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىگە چېقىلغان بولسا، مۇناسىۋەتلىك ئورۇن ۋە شەخسلەر قانۇن بويىچە مەمۇرىي قايتا قاراپ چىقىشنى ئىلتىماس قىلسا ياكى دەۋا قىلسا بولىدۇ.

第二章 传染病预防

2-باب يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنىڭ ئالدىنى ئېلىش

第十三条 各级人民政府组织开展群众性卫生活动,进行预防传染病的健康教育,倡导文明健康的生活方式,提高公众对传染病的防治意识和应对能力,加强环境卫生建设,消除鼠害和蚊、蝇等病媒生物的危害。

13-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ئاممىۋى تازىلىق پائالىيىتىنى تەشكىللەپ قانات يايدۇرۇپ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ساغلاملىق تەربىيەسى بېرىپ، مەدەنىي، ساغلام تۇرمۇش ئۇسۇلىنى تەشەببۇس قىلىپ، ئاممىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى بېرىش ۋە ئۇنى داۋالاش ئېڭى ۋە ئۇنىڭغا تاقابىل تۇرۇش ئىقتىدارىنى ئۆستۈرۈپ، مۇھىت تازىلىقى قۇرۇلۇشىنى كۈچەيتىپ، چاشقان زىيىنى ۋە پاشا، چىۋىن قاتارلىق كېسەل ۋاسىتىسى جانلىقلىرىنىڭ خەۋپىنى تۈگىتىدۇ.

各级人民政府农业、水利、林业行政部门按照职责分工负责指导和组织消除农田、湖区、河流、牧场、林区的鼠害与血吸虫危害,以及其他传播传染病的动物和病媒生物的危害。

ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرىنىڭ يېزا ئىگىلىكى، سۇچىلىق، ئورمانچىلىق مەمۇرىي تارماقلىرى مەسئۇلىيىتى ۋە ئىش تەقسىماتى بويىچە، ئېتىز-ئېرىق، كۆل رايونى، دەريا-ئېقىن، چارۋىچىلىق مەيدانى، ئورمان رايونىدىكى چاشقان زىيىنى ۋە قان شورىغۇچى قۇرت خەۋپىنى، شۇنىڭدەك يۇقۇملۇق كېسەل تارقىلىدىغان باشقا ھايۋاناتلار ۋە كېسەل ۋاسىتىسى جانلىقلىرىنىڭ خەۋپىنى تۈگىتىشكە مەسئۇل بولىدۇ ۋە تەشكىللەيدۇ.

铁路、交通、民用航空行政部门负责组织消除交通工具以及相关场所的鼠害和蚊、蝇等病媒生物的危害。

تۆمۈريول، قاتناش، خەلق ئاۋىياتسىيەسى مەمۇرىي تارمىقى قاتناش قوراللىرى، شۇنىڭدەك ئالاقىدار سورۇنلاردىكى چاشقان زىيىنى ۋە پاشا، چىۋىن قاتارلىق كېسەل تارقاتقۇچى جانلىقلارنىڭ خەۋپىنى تۈگىتىشكە مەسئۇل بولىدۇ.

第十四条 地方各级人民政府应当有计划地建设和改造公共卫生设施,改善饮用水卫生条件,对污水、污物、粪便进行无害化处置。

14-ماددا يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ئاممىۋى تازىلىق ئەسلىھەلىرىنى پىلانلىق قۇرۇپ ۋە ئۆزگەرتىپ، ئىچىدىغان سۇ تازىلىق شارائىتىنى ياخشىلاپ، يۇندى، پاسكىنا سۇ، چوڭ-كىچىك تەرەتنى زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك.

第十五条 国家实行有计划的预防接种制度。国务院卫生行政部门和省、自治区、直辖市人民政府卫生行政部门,根据传染病预防、控制的需要,制定传染病预防接种规划并组织实施。用于预防接种的疫苗必须符合国家质量标准。

15-ماددا دۆلەت پىلانلىق ئالدىنى ئېلىش-ۋاكسىنا ئەملەش تۈزۈمىنى يولغا قويىدۇ. گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ۋە ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى يۇقۇملۇق كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش ئېھتىياجىغا ئاساسەن، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش-ۋاكسىنا ئەملەش يىرىك پىلانى تۈزىدۇ ھەمدە تەشكىللەپ يولغا قويىدۇ. ئالدىنى ئېلىش-ئەملەشكە ئىشلىتىلىدىغان ۋاكسىنا جەزمەن دۆلەتنىڭ سۈپەت ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن بولۇشى كېرەك.

国家对儿童实行预防接种证制度。国家免疫规划项目的预防接种实行免费。医疗机构、疾病预防控制机构与儿童的监护人应当相互配合,保证儿童及时接受预防接种。具体办法由国务院制定。

دۆلەت بالىلارغا قارىتا ئالدىنى ئېلىش ۋاكسىنىسى ئەملەش كىنىشكىسى تۈزۈمىنى يولغا قويدى. دۆلەتنىڭ ئىممۇنىتېتلاش يىرىك پىلانى تۈرلىرىدە ئالدىنى ئېلىش-ۋاكسىنا ئەملەش ھەقسىز يولغا قويۇلىدۇ. داۋالاش ئاپپاراتلىرى، كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرى بىلەن بالىلارنىڭ ۋەسىيلىرى ئۆزئارا ماسلىشىپ، بالىلارنىڭ ئالدىنى ئېلىش-ۋاكسىنا ئەملەشنى ۋاقتىدا قوبۇل قىلىشىغا كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەن تۈزىدۇ.

第十六条 国家和社会应当关心、帮助传染病病人、病原携带者和疑似传染病病人,使其得到及时救治。任何单位和个人不得歧视传染病病人、病原携带者和疑似传染病病人。

16-ماددا دۆلەت ۋە جەمئىيەت يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرى، كېسەل مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچىلەر ۋە گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرىغا كۆڭۈل بۆلۈپ ۋە ئۇلارغا ياردەم بېرىپ، ئۇلارنى ۋاقتىدا قۇتقۇزۇشى ۋە داۋالىشى كېرەك. ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخسنىڭ يۇقۇملۇق كېسەل بىمارى، كېسەل مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچىلەر ۋە گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارىنى كەمسىتىشىگە يول قويۇلمايدۇ.

传染病病人、病原携带者和疑似传染病病人,在治愈前或者在排除传染病嫌疑前,不得从事法律、行政法规和国务院卫生行政部门规定禁止从事的易使该传染病扩散的工作。

يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرى، كېسەل مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچىلەر ۋە گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرى داۋالىنىشتىن بۇرۇن ياكى يۇقۇملۇق كېسەل گۇمانىنى تۈگىتىشتىن بۇرۇن، قانۇن، مەمۇرىي نىزاملار ۋە گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى قىلىش مەنئى قىلىنىدۇ دەپ بەلگىلىگەن، شۇ يۇقۇملۇق كېسەلنى ئاسان تارقىتىپ كېتىدىغان خىزمەتلەر بىلەن شۇغۇللانسا بولمايدۇ.

第十七条 国家建立传染病监测制度。

17-ماددا دۆلەت يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كۆزىتىش تۈزۈمىنى ئورنىتىدۇ.

国务院卫生行政部门制定国家传染病监测规划和方案。省、自治区、直辖市人民政府卫生行政部门根据国家传染病监测规划和方案,制定本行政区域的传染病监测计划和工作方案。

گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى دۆلەتنىڭ يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كۆزىتىش يىرىك پىلانى ۋە لايىھەسىنى تۈزىدۇ. ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى دۆلەتنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنى كۆزىتىش يىرىك پىلانى ۋە لايىھەسىگە ئاساسەن، شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنى كۆزىتىش پىلانى ۋە خىزمەت لايىھەسىنى تۈزىدۇ.

各级疾病预防控制机构对传染病的发生、流行以及影响其发生、流行的因素,进行监测;对国外发生、国内尚未发生的传染病或者国内新发生的传染病,进行监测。

ھەر دەرىجىلىك كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ پەيدا بولۇشى، تارقىلىشى ھەمدە ئۇنىڭ پەيدا بولۇشى، تارقىلىشىغا تەسىر كۆرسىتىدىغان ئامىللارنى كۆزىتىپ ئۆلچىشى كېرەك؛ چەت ئەلدە يۈز بەرگەن، دۆلەت ئىچىدە يۈز بەرمىگەن يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى ياكى دۆلەت ئىچىدە يېڭىدىن يۈز بەرگەن يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كۆزىتىش-ئۆلچەش.

第十八条 各级疾病预防控制机构在传染病预防控制中履行下列职责:

18-ماددا ھەر دەرىجىلىك كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەشتە تۆۋەندىكى مەسئۇلىيەتنى ئادا قىلىدۇ :

(一)实施传染病预防控制规划、计划和方案;

( 1 ) يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش يىرىك پىلانى، پىلانى ۋە لايىھەسىنى يولغا قويۇش؛

(二)收集、分析和报告传染病监测信息,预测传染病的发生、流行趋势;

( 2 ) يۇقۇملۇق كېسەلنى كۆزىتىش-ئۆلچەش ئۇچۇرلىرىنى توپلاش، تەھلىل قىلىش ۋە دوكلات قىلىش، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ پەيدا بولۇش، تارقىلىش يۈزلىنىشىنى مۆلچەرلەش؛

(三)开展对传染病疫情和突发公共卫生事件的流行病学调查、现场处理及其效果评价;

( 3 ) يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى ۋە تاسادىپىي ئاممىۋى سەھىيە ۋەقەلىرىگە قارىتا تارقىلىشچان كېسەللىك ئىلمى بويىچە تەكشۈرۈش، نەق مەيداندا بىر تەرەپ قىلىش ۋە ئۇنىڭ ئۈنۈمىنى باھالاشنى قانات يايدۇرۇش؛

(四)开展传染病实验室检测、诊断、病原学鉴定;

( 4 ) يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى تەجرىبىخانىدا تەكشۈرۈش، دىياگنوز قويۇش، كېسەللىك مەنبەسى ئىلمى بويىچە باھالاشنى قانات يايدۇرۇش؛

(五)实施免疫规划,负责预防性生物制品的使用管理;

( 5 ) ئىممۇنىتېتلاش يىرىك پىلانىنى يولغا قويۇپ، ئالدىنى ئېلىش خاراكتېرلىك بىيولوگىيەلىك بۇيۇملارنى ئىشلىتىشنى باشقۇرۇشقا مەسئۇل بولۇش؛

(六)开展健康教育、咨询,普及传染病防治知识;

( 6 ) ساغلاملىق تەربىيەسى، مەسلىھەت بېرىشنى قانات يايدۇرۇش، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش بىلىملىرىنى ئومۇملاشتۇرۇش؛

(七)指导、培训下级疾病预防控制机构及其工作人员开展传染病监测工作;

( 7 ) تۆۋەن دەرىجىلىك كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنى كۆزىتىپ ئۆلچەش خىزمىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا يېتەكچىلىك قىلىش، ئۇنى تەربىيەلەش؛

(八)开展传染病防治应用性研究和卫生评价,提供技术咨询。

( 8 ) يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەشنى قوللىنىش تەتقىقاتى ۋە تازىلىقىنى باھالاشنى قانات يايدۇرۇپ، تېخنىكا مەسلىھەتچىلىكى بېرىش.

国家、省级疾病预防控制机构负责对传染病发生、流行以及分布进行监测,对重大传染病流行趋势进行预测,提出预防控制对策,参与并指导对暴发的疫情进行调查处理,开展传染病病原学鉴定,建立检测质量控制体系,开展应用性研究和卫生评价。

دۆلەت، ئۆلكە دەرىجىلىك كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ پەيدا بولۇشى، تارقىلىشى ۋە تارقىلىشىنى كۆزىتىپ ئۆلچەشكە، ئېغىر، زور يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىش يۈزلىنىشىنى مۆلچەرلەش، ئالدىنى ئېلىش ۋە تىزگىنلەش تەدبىرىنى ئوتتۇرىغا قويۇش، پارتلاش خاراكتېرلىك يۇقۇمنى تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلىشقا قاتنىشىش ھەم يېتەكچىلىك قىلىش، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك مەنبەسى ئىلمىنى باھالاشنى قانات يايدۇرۇش، تەكشۈرۈش-ئۆلچەش سۈپىتىنى تىزگىنلەش سىستېمىسى ئورنىتىش، قوللىنىشچانلىقىنى تەتقىق قىلىش ۋە تازىلىق باھالاشنى قانات يايدۇرۇشقا مەسئۇل بولىدۇ.

设区的市和县级疾病预防控制机构负责传染病预防控制规划、方案的落实,组织实施免疫、消毒、控制病媒生物的危害,普及传染病防治知识,负责本地区疫情和突发公共卫生事件监测、报告,开展流行病学调查和常见病原微生物检测。

رايون بار شەھەر ۋە ناھىيە دەرىجىلىك كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش يىرىك پىلانى، لايىھەسىنى ئەمەلىيلەشتۈرۈشكە مەسئۇل بولىدۇ، ئىممۇنىتېتلاش، دېزىنفېكسىيەلەش، كېسەل ۋاسىتىسى جانلىقلىرىنىڭ خەۋپىنى تىزگىنلەشنى تەشكىللەپ يولغا قويىدۇ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى قىلىش ۋە ئۇنى داۋالاش بىلىملىرىنى ئومۇملاشتۇرىدۇ، شۇ رايوندىكى يۇقۇم ۋە تاسادىپىي ئاممىۋى سەھىيە ۋەقەلىرىنى كۆزىتىش-ئۆلچەش، دوكلات قىلىشقا مەسئۇل بولىدۇ، تارقىلىشچان كېسەللىك ئىلمى بويىچە تەكشۈرۈش ۋە دائىم كۆرۈلىدىغان كېسەللىك مەنبەسى مىكرو ئورگانىزملىرىنى تەكشۈرۈشنى قانات يايدۇرىدۇ.

第十九条 国家建立传染病预警制度。

19-ماددا دۆلەت يۇقۇملۇق كېسەلدىن ئاگاھ بېرىش تۈزۈمىنى ئورنىتىدۇ.

国务院卫生行政部门和省、自治区、直辖市人民政府根据传染病发生、流行趋势的预测,及时发出传染病预警,根据情况予以公布。

گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ۋە ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ پەيدا بولۇش، تارقىلىش يۈزلىنىشىگە ئاساسەن، يۇقۇملۇق كېسەلدىن ۋاقتىدا سىگنال بېرىدۇ، ئەھۋالغا قاراپ ئېلان قىلىدۇ.

第二十条 县级以上地方人民政府应当制定传染病预防、控制预案,报上一级人民政府备案。

20-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش لايىھەسى تۈزۈپ، بىر دەرىجە يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىگە ئەنگە ئالدۇرۇشى كېرەك.

传染病预防、控制预案应当包括以下主要内容:

يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش لايىھەسى تۆۋەندىكى ئاساسلىق مەزمۇنلارنى ئۆز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك :

(一)传染病预防控制指挥部的组成和相关部门的职责;

( 1 ) يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش قوماندانلىق ئىشتابىنىڭ تەركىبى ۋە مۇناسىۋەتلىك تارماقلارنىڭ مەسئۇلىيىتى؛

(二)传染病的监测、信息收集、分析、报告、通报制度;

( 2 ) يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كۆزىتىش، ئۇچۇر توپلاش، تەھلىل قىلىش، دوكلات قىلىش، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىش تۈزۈمى؛

(三)疾病预防控制机构、医疗机构在发生传染病疫情时的任务与职责;

( 3 ) كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، داۋالاش ئاپپاراتىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى كۆرۈلگەندىكى ۋەزىپىسى ۋە مەسئۇلىيىتى؛

(四)传染病暴发、流行情况的分级以及相应的应急工作方案;

( 4 ) يۇقۇملۇق كېسەل پارتلاش خاراكتېرلىك تارقىلىش، تارقىلىش ئەھۋالىنى دەرىجىگە ئايرىش، شۇنىڭدەك مۇناسىپ جىددىي ئىشلارغا تاقابىل تۇرۇش خىزمەت لايىھەسى؛

(五)传染病预防、疫点疫区现场控制,应急设施、设备、救治药品和医疗器械以及其他物资和技术的储备与调用。

( 5 ) يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش، يۇقۇم نۇقتىسى يۇقۇم رايونىنى نەق مەيداندا تىزگىنلەش، جىددىي ئىشلارغا تاقابىل تۇرۇش ئەسلىھەلىرى، ئۈسكۈنىلىرى، قۇتقۇزۇش-داۋالاش دورىلىرى ۋە داۋالاش ئۈسكۈنىلىرى، شۇنىڭدەك باشقا ماددىي ئەشيا ۋە تېخنىكا زاپىسى ۋە يۆتكەپ ئىشلىتىش.

地方人民政府和疾病预防控制机构接到国务院卫生行政部门或者省、自治区、直辖市人民政府发出的传染病预警后,应当按照传染病预防、控制预案,采取相应的预防、控制措施。

يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ۋە كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ياكى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى چىقارغان يۇقۇملۇق كېسەل سىگنالىنى تاپشۇرۇۋالغاندىن كېيىن، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش لايىھەسى بويىچە مۇناسىپ ئالدىنى ئېلىش-مۇداپىئەلىنىش-تىزگىنلەش تەدبىرى قوللىنىشى كېرەك.

第二十一条 医疗机构必须严格执行国务院卫生行政部门规定的管理制度、操作规范,防止传染病的医源性感染和医院感染。

21-ماددا داۋالاش ئاپپاراتلىرى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلىگەن باشقۇرۇش تۈزۈمى، مەشغۇلات قائىدىسىنى قاتتىق ئىجرا قىلىپ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ داۋالاش مەنبەلىك يۇقۇملىنىشى ۋە دوختۇرخانىدا يۇقۇملىنىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىشى شەرت.

医疗机构应当确定专门的部门或者人员,承担传染病疫情报告、本单位的传染病预防、控制以及责任区域内的传染病预防工作;承担医疗活动中与医院感染有关的危险因素监测、安全防护、消毒、隔离和医疗废物处置工作。

داۋالاش ئاپپاراتى مەخسۇس تارماق ياكى خادىملارنى بېكىتىپ، يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىدىن دوكلات بېرىش، شۇ ئورۇننىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش ۋە مەسئۇلىيەت رايونى ئىچىدىكى يۇقۇملۇق كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش خىزمىتىنى ئۈستىگە ئېلىشى كېرەك؛ داۋالاش پائالىيىتىدە دوختۇرخانا يۇقۇملىنىشقا مۇناسىۋەتلىك خەتەرلىك ئامىللارنى كۆزىتىش، بىخەتەرلىك، مۇداپىئە، دېزىنفېكسىيەلەش، ئايرىش ۋە داۋالاش تاشلاندۇقلىرىنى بىر تەرەپ قىلىش خىزمىتىنى ئۈستىگە ئالىدۇ.

疾病预防控制机构应当指定专门人员负责对医疗机构内传染病预防工作进行指导、考核,开展流行病学调查。

كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى مەخسۇس خادىملارنى داۋالاش ئاپپاراتىدا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش خىزمىتىگە يېتەكچىلىك قىلىش، ئۇنى باھالاش، تارقىلىشچان كېسەللىك ئىلمى بويىچە تەكشۈرۈشنى قانات يايدۇرۇشقا مەسئۇل قىلىشقا بەلگىلىشى كېرەك.

第二十二条 疾病预防控制机构、医疗机构的实验室和从事病原微生物实验的单位,应当符合国家规定的条件和技术标准,建立严格的监督管理制度,对传染病病原体样本按照规定的措施实行严格监督管理,严防传染病病原体的实验室感染和病原微生物的扩散。

22-ماددا كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، داۋالاش ئاپپاراتىنىڭ تەجرىبىخانىلىرى ۋە كېسەللىك مەنبەسى مىكرو ئورگانىزم تەجرىبىسى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئورۇنلار دۆلەت بەلگىلىگەن شەرت ۋە تېخنىكا ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كېلىشى، قاتتىق نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش تۈزۈمىنى ئورنىتىشى، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچى ئەۋرىشكىسىنى بەلگىلەنگەن تەدبىر بويىچە قاتتىق نازارەت قىلىشى ۋە باشقۇرۇشى كېرەك، يۇقۇملۇق كېسەللىك كېسەللىك قوزغاتقۇچىنىڭ تەجرىبىخانا يۇقۇملىنىشى ۋە كېسەللىك مەنبەسى مىكرو ئورگانىزملىرىنىڭ تارقىلىپ كېتىشىنىڭ قاتتىق ئالدىنى ئېلىش كېرەك.

第二十三条 采供血机构、生物制品生产单位必须严格执行国家有关规定,保证血液、血液制品的质量。禁止非法采集血液或者组织他人出卖血液。

23-ماددا قان ئېلىش-قان بىلەن تەمىنلەش ئاپپاراتلىرى، بىيو بۇيۇملارنى ئىشلەپچىقىرىدىغان ئورۇنلار دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلىرىنى قاتتىق ئىجرا قىلىپ، قان ۋە قان مەھسۇلاتلىرىنىڭ سۈپىتىگە كاپالەتلىك قىلىشى شەرت. قانۇنسىز قان ئېلىش ياكى باشقىلارنى قان سېتىشقا تەشكىللەش مەنئى قىلىنىدۇ.

疾病预防控制机构、医疗机构使用血液和血液制品,必须遵守国家有关规定,防止因输入血液、使用血液制品引起经血液传播疾病的发生。

كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرى، داۋالاش ئاپپاراتلىرى قان ۋە قان مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلىتىشتە، دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسىگە ئەمەل قىلىپ، قان بېرىش، قان مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلىتىش سەۋەبىدىن قان ئارقىلىق كېسەل قوزغىلىشنىڭ ئالدىنى ئېلىشى شەرت.

第二十四条 各级人民政府应当加强艾滋病的防治工作,采取预防、控制措施,防止艾滋病的传播。具体办法由国务院制定。

24-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ئەيدىز كېسىلىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىنى كۈچەيتىپ، ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش تەدبىرى قوللىنىپ، ئەيدىز كېسىلىنىڭ تارقىلىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىشى كېرەك. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەن تۈزىدۇ.

第二十五条 县级以上人民政府农业、林业行政部门以及其他有关部门,依据各自的职责负责与人畜共患传染病有关的动物传染病的防治管理工作。

25-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىك، ئورمانچىلىق مەمۇرىي تارمىقى، شۇنىڭدەك باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى ئۆز مەسئۇلىيىتى بويىچە، ئادەم ۋە چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەلگە مۇناسىۋەتلىك ھايۋانات يۇقۇملۇق كېسىلىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش، باشقۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

与人畜共患传染病有关的野生动物、家畜家禽,经检疫合格后,方可出售、运输。

ئادەم ۋە ھايۋانلار ئورتاق گىرىپتار بولىدىغان يۇقۇملۇق كېسەلگە مۇناسىۋەتلىك ياۋايى ھايۋانلار، ئۆي ھايۋانلىرى ۋە ئۆي قۇشلىرى كارانتىندا لاياقەتلىك بولغاندىن كېيىن سېتىلسا، توشۇلسا بولىدۇ.

第二十六条 国家建立传染病菌种、毒种库。

26-ماددا دۆلەت يۇقۇملۇق كېسەل زەمبۇرۇغى، زەھەر ئامبىرى قۇرىدۇ.

对传染病菌种、毒种和传染病检测样本的采集、保藏、携带、运输和使用实行分类管理,建立健全严格的管理制度。

يۇقۇملۇق كېسەل زەمبۇرۇغى، زەھەر ۋە يۇقۇملۇق كېسەلنى تەكشۈرۈش ئەۋرىشكىسىنى ئېلىش، ساقلاش، ئېلىپ يۈرۈش، توشۇش ۋە ئىشلىتىشكە قارىتا تۈرگە ئايرىپ باشقۇرۇشنى يولغا قويۇپ، قاتتىق باشقۇرۇش تۈزۈمىنى ئورنىتىش ۋە تاكامۇللاشتۇرۇش كېرەك.

对可能导致甲类传染病传播的以及国务院卫生行政部门规定的菌种、毒种和传染病检测样本,确需采集、保藏、携带、运输和使用的,须经省级以上人民政府卫生行政部门批准。具体办法由国务院制定。

A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولغان، شۇنىڭدەك گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلىگەن زەمبۇرۇغ تۈرى، زەھەر تۈرى ۋە يۇقۇملۇق كېسەلنى تەكشۈرۈش ئەۋرىشكىسىنى ئېلىش، ساقلاش، ئېلىپ يۈرۈش، توشۇش ۋە ئىشلىتىش توغرا كەلسە، ئۆلكە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ تەستىقىنى ئېلىش كېرەك. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەن تۈزىدۇ.

第二十七条 对被传染病病原体污染的污水、污物、场所和物品,有关单位和个人必须在疾病预防控制机构的指导下或者按照其提出的卫生要求,进行严格消毒处理;拒绝消毒处理的,由当地卫生行政部门或者疾病预防控制机构进行强制消毒处理。

27-ماددا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى بىلەن بۇلغانغان يۇندى، پاسكىنا نەرسە، سورۇن ۋە بۇيۇملارنى مۇناسىۋەتلىك ئورۇن ۋە شەخسلەر كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتىنىڭ يېتەكچىلىكىدە ياكى ئوتتۇرىغا قويغان تازىلىق تەلىپى بويىچە قاتتىق دېزىنفېكسىيەلەپ بىر تەرەپ قىلىشى شەرت؛ دېزىنفېكسىيەلەپ بىر تەرەپ قىلىشنى رەت قىلغانلارنى شۇ جايدىكى سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ياكى كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى مەجبۇرىي دېزىنفېكسىيەلاپ بىر تەرەپ قىلىدۇ.

第二十八条 在国家确认的自然疫源地计划兴建水利、交通、旅游、能源等大型建设项目的,应当事先由省级以上疾病预防控制机构对施工环境进行卫生调查。建设单位应当根据疾病预防控制机构的意见,采取必要的传染病预防、控制措施。施工期间,建设单位应当设专人负责工地上的卫生防疫工作。工程竣工后,疾病预防控制机构应当对可能发生的传染病进行监测。

28-ماددا دۆلەت مۇئەييەنلەشتۈرگەن تەبىئىي يۇقۇم مەنبەسىدە سۇچىلىق، قاتناش، ساياھەت، ئېنېرگىيە قاتارلىق چوڭ تىپتىكى قۇرۇلۇش تۈرلىرىنى قۇرۇشنى پىلانلىغان بولسا، ئۆلكە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى قۇرۇلۇش مۇھىتىنىڭ تازىلىقىنى ئالدىن تەكشۈرۈشى كېرەك. قۇرۇلۇش قىلغۇچى ئورۇنلار كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتىنىڭ پىكرىگە ئاساسەن، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەشتىكى زۆرۈر تەدبىرلەرنى قوللىنىشى كېرەك. قۇرۇلۇش قىلىش مەزگىلىدە، قۇرۇلۇش قىلغۇچى ئورۇن قۇرۇلۇش ئورنىنىڭ سەھىيە يۇقۇم مۇداپىئەسى خىزمىتىگە مەخسۇس ئادەم قويۇشى كېرەك. قۇرۇلۇش پۈتكەندىن كېيىن، كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى يۈز بېرىش ئېھتىمالى بولغان يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كۆزىتىپ ئۆلچىشى كېرەك.

第二十九条 用于传染病防治的消毒产品、饮用水供水单位供应的饮用水和涉及饮用水卫生安全的产品,应当符合国家卫生标准和卫生规范。

29-ماددا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاشقا ئىشلىتىلىدىغان دېزىنفېكسىيەلەش مەھسۇلاتلىرى، ئىچىدىغان سۇ بىلەن تەمىنلىگۈچى ئورۇنلار تەمىنلىگەن ئىچىدىغان سۇ ۋە ئىچىدىغان سۇ تازىلىق بىخەتەرلىكىگە چېتىلىدىغان مەھسۇلاتلار دۆلەتنىڭ سەھىيە ئۆلچىمى ۋە تازىلىق قائىدىسىگە ئۇيغۇن بولۇشى كېرەك.

饮用水供水单位从事生产或者供应活动,应当依法取得卫生许可证。

ئىچىدىغان سۇ بىلەن تەمىنلىگۈچى ئورۇنلار ئىشلەپچىقىرىش ياكى تەمىنلەش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىشتا، قانۇن بويىچە تازىلىق ئىجازەتنامىسى ئېلىشى كېرەك.

生产用于传染病防治的消毒产品的单位和生产用于传染病防治的消毒产品,应当经省级以上人民政府卫生行政部门审批。具体办法由国务院制定。

يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاشقا ئىشلىتىلىدىغان دېزىنفېكسىيە مەھسۇلاتىنى ئىشلەپچىقارغان ئورۇنلار ۋە يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى قىلىش ۋە ئۇنى داۋالاشقا ئىشلىتىدىغان دېزىنفېكسىيە مەھسۇلاتىنى ئىشلەپچىقىرىشتا، ئۆلكە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ تەستىقىدىن ئۆتكۈزۈش كېرەك. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەن تۈزىدۇ.

第三章 疫情报告、通报和公布

3-باب يۇقۇم ئەھۋالىنى دوكلات قىلىش، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىش ۋە ئېلان قىلىش

第三十条 疾病预防控制机构、医疗机构和采供血机构及其执行职务的人员发现本法规定的传染病疫情或者发现其他传染病暴发、流行以及突发原因不明的传染病时,应当遵循疫情报告属地管理原则,按照国务院规定的或者国务院卫生行政部门规定的内容、程序、方式和时限报告。

30-ماددا كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، داۋالاش ئاپپاراتى ۋە قان ئېلىش-قان بىلەن تەمىنلەش ئاپپاراتى ۋە ئۇنىڭ ئىجرا قىلغۇچى خادىملىرى مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى بايقىسا ياكى باشقا يۇقۇملۇق كېسەل پارتلاش خاراكتېرلىك تارقالغان، تارقالغان، شۇنىڭدەك تاسادىپىي سەۋەبى ئېنىق بولمىغان يۇقۇملۇق كېسەلنى بايقىسا، يۇقۇم ئەھۋالىنى دوكلات قىلغان تەۋەلىك بويىچە باشقۇرۇش پىرىنسىپىغا ئەمەل قىلىشى كېرەك، گوۋۇيۈەن بەلگىلىگەن ياكى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلىگەن مەزمۇن، تەرتىپ، ئۇسۇل ۋە ۋاقىت چېكى بويىچە دوكلات قىلىنىدۇ.

军队医疗机构向社会公众提供医疗服务,发现前款规定的传染病疫情时,应当按照国务院卫生行政部门的规定报告。

ئارمىيەنىڭ داۋالاش ئاپپاراتلىرى جەمئىيەتتىكى ئاممىغا داۋالاش مۇلازىمىتى قىلىپ، ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى بايقىغاندا، گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىدىكى بەلگىلىمە بويىچە دوكلات قىلىشى كېرەك.

第三十一条 任何单位和个人发现传染病病人或者疑似传染病病人时,应当及时向附近的疾病预防控制机构或者医疗机构报告。

31-ماددا ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخس يۇقۇملۇق كېسەل بىمارى ياكى گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارىنى بايقىغاندا، يېقىن ئەتراپتىكى كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى ياكى داۋالاش ئاپپاراتىغا ۋاقتىدا مەلۇم قىلىشى كېرەك.

第三十二条 港口、机场、铁路疾病预防控制机构以及国境卫生检疫机关发现甲类传染病病人、病原携带者、疑似传染病病人时,应当按照国家有关规定立即向国境口岸所在地的疾病预防控制机构或者所在地县级以上地方人民政府卫生行政部门报告并互相通报。

32-ماددا پورت، ئايرودۇرۇم، تۆمۈريول كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، شۇنىڭدەك دۆلەت چېگراسى سەھىيە كارانتىن ئورگىنى A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەل ئاغرىقلىرى، كېسەل مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچىلەر، گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل ئاغرىقلىرىنى بايقىغاندا، دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە دۆلەت چېگراسى پورتى تۇرۇشلۇق جايدىكى كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش ئاپپاراتى ياكى تۇرۇشلۇق جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا دەرھال مەلۇم قىلىشى ھەمدە ئۆزئارا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

第三十三条 疾病预防控制机构应当主动收集、分析、调查、核实传染病疫情信息。接到甲类、乙类传染病疫情报告或者发现传染病暴发、流行时,应当立即报告当地卫生行政部门,由当地卫生行政部门立即报告当地人民政府,同时报告上级卫生行政部门和国务院卫生行政部门。

33-ماددا كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئەھۋالى ئۇچۇرىنى تەشەببۇسكارلىق بىلەن توپلىشى، تەھلىل قىلىشى، تەكشۈرۈشى، ئېنىقلىشى كېرەك. A تۈردىكى، B تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ يۇقۇم ئەھۋالى توغرىسىدىكى دوكلاتىنى تاپشۇرۇۋالغاندا ياكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ پارتلىغانلىقى، تارقالغانلىقى بايقالغاندا، شۇ جايدىكى سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا دەرھال دوكلات قىلىش، شۇ جايدىكى تازىلىق مەمۇرىي تارمىقى شۇ جايدىكى خەلق ھۆكۈمىتىگە دەرھال دوكلات قىلىشى، شۇنىڭ بىلەن بىللە، يۇقىرى دەرىجىلىك سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ۋە گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا دوكلات قىلىشى كېرەك.

疾病预防控制机构应当设立或者指定专门的部门、人员负责传染病疫情信息管理工作,及时对疫情报告进行核实、分析。

كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى مەخسۇس تارماق، خادىملارنى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئۇچۇرىنى باشقۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل قىلىپ تەسىس قىلىشى ياكى بەلگىلىشى، يۇقۇم دوكلاتىنى ۋاقتىدا ئېنىقلىشى، تەھلىل قىلىشى كېرەك.

第三十四条 县级以上地方人民政府卫生行政部门应当及时向本行政区域内的疾病预防控制机构和医疗机构通报传染病疫情以及监测、预警的相关信息。接到通报的疾病预防控制机构和医疗机构应当及时告知本单位的有关人员。

34-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى شۇ مەمۇرىي رايوندىكى كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى ۋە داۋالاش ئاپپاراتىغا يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى كۆزىتىش-ئۆلچەش، سىگنال بېرىشكە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارنى ۋاقتىدا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك. ئومۇمىي ئۇقتۇرۇشنى تاپشۇرۇۋالغان كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى ۋە داۋالاش ئاپپاراتى شۇ ئورۇندىكى مۇناسىۋەتلىك خادىملارغا ۋاقتىدا ئۇقتۇرۇشى كېرەك.

第三十五条 国务院卫生行政部门应当及时向国务院其他有关部门和各省、自治区、直辖市人民政府卫生行政部门通报全国传染病疫情以及监测、预警的相关信息。

35-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى ۋە ھەرقايسى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا پۈتۈن مەملىكەتتىكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى كۆزىتىش، سىگنال بېرىشكە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارنى ۋاقتىدا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

毗邻的以及相关的地方人民政府卫生行政部门,应当及时互相通报本行政区域的传染病疫情以及监测、预警的相关信息。

قوشنا بولغان، شۇنىڭدەك مۇناسىۋەتلىك يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى شۇ مەمۇرىي رايوندىكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى شۇنىڭدەك كۆزىتىش، سىگنال بېرىشكە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارنى ئۆزئارا ۋاقتىدا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

县级以上人民政府有关部门发现传染病疫情时,应当及时向同级人民政府卫生行政部门通报。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى بايقىغاندا، تەڭ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا ۋاقتىدا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

中国人民解放军卫生主管部门发现传染病疫情时,应当向国务院卫生行政部门通报。

جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسىنىڭ سەھىيە مەسئۇل تارمىقى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى بايقالغاندا، گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىشى كېرەك.

第三十六条 动物防疫机构和疾病预防控制机构,应当及时互相通报动物间和人间发生的人畜共患传染病疫情以及相关信息。

36-ماددا ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى ئاپپاراتى ۋە كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى ھايۋاناتلار ئارىسىدا ۋە ئادەملەر ئارىسىدا يۈزبەرگەن ئادەم، چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ يۇقۇم ئەھۋالى توغرىسىدىكى ئۇچۇرلارنى، شۇنىڭدەك مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارنى ئۆزئارا ۋاقتىدا خەۋەر قىلىشى كېرەك.

第三十七条 依照本法的规定负有传染病疫情报告职责的人民政府有关部门、疾病预防控制机构、医疗机构、采供血机构及其工作人员,不得隐瞒、谎报、缓报传染病疫情。

37-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى دوكلات قىلىش مەسئۇلىيىتى بار خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى، كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرى، داۋالاش ئاپپاراتلىرى، قان ئېلىش-قان بىلەن تەمىنلىگۈچى ئاپپاراتلار ۋە ئۇلارنىڭ خادىملىرى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇرىنى يوشۇرسا، يالغان مەلۇم قىلسا، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلسا بولمايدۇ.

第三十八条 国家建立传染病疫情信息公布制度。

38-ماددا دۆلەت يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئۇچۇرىنى ئېلان قىلىش تۈزۈمىنى ئورنىتىدۇ.

国务院卫生行政部门定期公布全国传染病疫情信息。省、自治区、直辖市人民政府卫生行政部门定期公布本行政区域的传染病疫情信息。

گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى پۈتۈن مەملىكەتنىڭ يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئەھۋالى ئۇچۇرىنى قەرەللىك ئېلان قىلىدۇ. ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئەھۋالى ئۇچۇرىنى قەرەللىك ئېلان قىلىدۇ.

传染病暴发、流行时,国务院卫生行政部门负责向社会公布传染病疫情信息,并可以授权省、自治区、直辖市人民政府卫生行政部门向社会公布本行政区域的传染病疫情信息。

يۇقۇملۇق كېسەل تارقالغاندا، گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى جەمئىيەتكە يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى ئۇچۇرىنى ئېلان قىلىشقا مەسئۇل بولىدۇ ھەمدە ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئۇچۇرى ئۇچۇرىنى جەمئىيەتكە ئېلان قىلىش ھوقۇقى بەرسە بولىدۇ.

公布传染病疫情信息应当及时、准确。

يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئۇچۇرىنى ئېلان قىلىش ۋاقتىدا، توغرا بولۇشى كېرەك.

第四章 疫情控制

4-باب يۇقۇمنى تىزگىنلەش

第三十九条 医疗机构发现甲类传染病时,应当及时采取下列措施:

39-ماددا داۋالاش ئاپپاراتى A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەلنى بايقىغاندا، ۋاقتىدا تۆۋەندىكى تەدبىرلەرنى قوللىنىشى كېرەك :

(一)对病人、病原携带者,予以隔离治疗,隔离期限根据医学检查结果确定;

( 1 ) بىمار ۋە كېسەل مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچىلەرنى ئايرىپ داۋالاش كېرەك، ئايرىش مۇددىتى تېببىي تەكشۈرۈش نەتىجىسىگە ئاساسەن بېكىتىلىدۇ؛

(二)对疑似病人,确诊前在指定场所单独隔离治疗;

( 2 ) گۇمانىي كېسەللەرگە قارىتا، ئېنىق دىياگنوز قويۇلۇشتىن بۇرۇن بەلگىلەنگەن ئورۇندا ئايرىم ئايرىپ داۋالاش؛

(三)对医疗机构内的病人、病原携带者、疑似病人的密切接触者,在指定场所进行医学观察和采取其他必要的预防措施。

( 3 ) داۋالاش ئاپپاراتىدىكى ئاغرىقلار، كېسەل مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچىلەر، گۇمانىي ئاغرىقلار بىلەن يېقىندىن ئۇچراشقانلارغا قارىتا، بەلگىلەنگەن ئورۇندا تېببىي كۆزىتىش ۋە باشقا زۆرۈر ئالدىنى ئېلىش تەدبىرلىرىنى قوللىنىش.

拒绝隔离治疗或者隔离期未满擅自脱离隔离治疗的,可以由公安机关协助医疗机构采取强制隔离治疗措施。

ئايرىپ داۋالاشنى رەت قىلغان ياكى ئايرىش مۇددىتى توشماي تۇرۇپ، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ئايرىپ داۋالاشتىن ئايرىلغانلارنى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى داۋالاش ئاپپاراتىنىڭ مەجبۇرىي ئايرىپ داۋالاش تەدبىرى قوللىنىشىغا ياردەملەشسە بولىدۇ.

医疗机构发现乙类或者丙类传染病病人,应当根据病情采取必要的治疗和控制传播措施。

داۋالاش ئاپپاراتى B تۈردىكى ياكى C تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرىنى بايقىغاندا، كېسەللىك ئەھۋالىغا قاراپ زۆرۈر داۋالاش ۋە تارقىلىشنى تىزگىنلەش تەدبىرى قوللىنىشى كېرەك.

医疗机构对本单位内被传染病病原体污染的场所、物品以及医疗废物,必须依照法律、法规的规定实施消毒和无害化处置。

داۋالاش ئاپپاراتى شۇ ئورۇندىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى بىلەن بۇلغانغان سورۇن، بۇيۇم، شۇنىڭدەك داۋالاش تاشلاندۇقلىرىنى قانۇن-نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە دېزىنفېكسىيەلىشى ۋە زىيانسىزلاندۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىشى شەرت.

第四十条 疾病预防控制机构发现传染病疫情或者接到传染病疫情报告时,应当及时采取下列措施:

40-ماددا كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى بايقالغاندا ياكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى دوكلاتىنى تاپشۇرۇۋالغاندا، ۋاقتىدا تۆۋەندىكى تەدبىرلەرنى قوللىنىشى كېرەك :

(一)对传染病疫情进行流行病学调查,根据调查情况提出划定疫点、疫区的建议,对被污染的场所进行卫生处理,对密切接触者,在指定场所进行医学观察和采取其他必要的预防措施,并向卫生行政部门提出疫情控制方案;

( 1 ) يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى تارقىلىشچان كېسەللىك ئىلمى بويىچە تەكشۈرۈش، تەكشۈرۈش ئەھۋالىغا قاراپ يۇقۇم نۇقتىسى، يۇقۇم رايونىنى ئايرىش تەكلىپى بېرىش، بۇلغانغان سورۇننى پاكىز بىر تەرەپ قىلىش، يېقىندىن ئۇچراشقۇچىلارنى بەلگىلەنگەن سورۇندا تېببىي كۆزىتىش ۋە باشقا زۆرۈر ئالدىنى ئېلىش تەدبىرلىرىنى قوللىنىش ھەمدە سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا يۇقۇمنى تىزگىنلەش لايىھەسىنى ئوتتۇرىغا قويۇش؛

(二)传染病暴发、流行时,对疫点、疫区进行卫生处理,向卫生行政部门提出疫情控制方案,并按照卫生行政部门的要求采取措施;

( 2 ) يۇقۇملۇق كېسەل تارقالغاندا، تارقالغاندا، يۇقۇم نۇقتىسى، يۇقۇم رايونىنى سەھىيە جەھەتتىن بىر تەرەپ قىلىش، سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا يۇقۇمنى تىزگىنلەش لايىھەسىنى ئوتتۇرىغا قويۇش ھەمدە سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ تەلىپى بويىچە تەدبىر قوللىنىش؛

(三)指导下级疾病预防控制机构实施传染病预防、控制措施,组织、指导有关单位对传染病疫情的处理。

( 3 ) تۆۋەن دەرىجىلىك كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش تەدبىرلىرىنى يولغا قويۇشىغا يېتەكچىلىك قىلىپ، مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلارنى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى بىر تەرەپ قىلىشقا تەشكىللەش، يېتەكلەش.

第四十一条 对已经发生甲类传染病病例的场所或者该场所内的特定区域的人员,所在地的县级以上地方人民政府可以实施隔离措施,并同时向上一级人民政府报告;接到报告的上级人民政府应当即时作出是否批准的决定。上级人民政府作出不予批准决定的,实施隔离措施的人民政府应当立即解除隔离措施。

41-ماددا A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەل مىسالى كۆرۈلگەن سورۇن ياكى شۇ سورۇندىكى مۇئەييەن رايوندىكى خادىملارغا شۇ جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ئايرىش تەدبىرى قوللانسا ھەمدە بىرلا ۋاقىتتا بىر دەرىجە يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىگە دوكلات قىلسا بولىدۇ؛ دوكلاتنى تاپشۇرۇۋالغان يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى تەستىقلىتىش-تەستىقلىماسلىق توغرىسىدا شۇ ۋاقىتنىڭ ئۆزىدە قارار چىقىرىشى كېرەك. يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى تەستىقلىماسلىق قارارى چىقارغان بولسا، ئايرىش تەدبىرى قوللانغان خەلق ھۆكۈمىتى ئايرىش تەدبىرىنى دەرھال بىكار قىلىشى كېرەك.

在隔离期间,实施隔离措施的人民政府应当对被隔离人员提供生活保障;被隔离人员有工作单位的,所在单位不得停止支付其隔离期间的工作报酬。

ئايرىش مەزگىلىدە، ئايرىش تەدبىرىنى يولغا قويغان خەلق ھۆكۈمىتى ئايرىۋېتىلگۈچىنىڭ تۇرمۇشىنى كاپالەتلەندۈرۈشى كېرەك؛ ئايرىۋېتىلگەنلەرنىڭ خىزمىتى ئورنى بولسا، ئىشلەۋاتقان ئورۇن ئۇلارنىڭ ئايرىۋېتىلگەن مەزگىلدىكى ئىش ھەققىنى بېرىشنى توختاتسا بولمايدۇ.

隔离措施的解除,由原决定机关决定并宣布。

ئايرىش تەدبىرىنى بىكار قىلىشنى ئەسلىدىكى قارار قىلغۇچى ئورگان قارار قىلىدۇ ھەمدە جاكارلايدۇ.

第四十二条 传染病暴发、流行时,县级以上地方人民政府应当立即组织力量,按照预防、控制预案进行防治,切断传染病的传播途径,必要时,报经上一级人民政府决定,可以采取下列紧急措施并予以公告:

42-ماددا يۇقۇملۇق كېسەل تارقالغاندا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى دەرھال كۈچ تەشكىللەپ، ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش لايىھەسى بويىچە ئالدىنى ئېلىشى ۋە ئۇنى داۋالىشى، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىش يوللىرىنى ئۈزۈپ تاشلىشى، زۆرۈر تېپىلغاندا، بىر دەرىجە يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ قارار قىلىشىغا يوللىشى، تۆۋەندىكى جىددىي تەدبىرلەرنى قوللانسا ھەمدە ئېلان چىقارسا بولىدۇ :

(一)限制或者停止集市、影剧院演出或者其他人群聚集的活动;

( 1 ) بازار، كىنو-تىياتىرخانىدا ئويۇن قويىدىغان ياكى باشقا كىشىلەر توپلىشىۋالغان پائالىيەتنى چەكلەش ياكى توختىتىش؛

(二)停工、停业、停课;

( 2 ) ئىش توختىتىش، ئىش توختىتىش، دەرس توختىتىش؛

(三)封闭或者封存被传染病病原体污染的公共饮用水源、食品以及相关物品;

( 3 ) يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسىدىن بۇلغانغان ئاممىۋى ئىچىدىغان سۇ مەنبەسى، يېمەكلىك، شۇنىڭدەك مۇناسىۋەتلىك بۇيۇملارنى پېچەتلەش ياكى پېچەتلەش؛

(四)控制或者扑杀染疫野生动物、家畜家禽;

( 4 ) يۇقۇم بىلەن يۇقۇملانغان ياۋايى ھايۋانلار، ئۆي ھايۋانلىرى ۋە ئۆي قۇشلىرىنى تىزگىنلەش ياكى ئۆلتۈرۈش؛

(五)封闭可能造成传染病扩散的场所。

( 5 ) يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىپ كېتىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولغان سورۇنلارنى پېچەتلەش.

上级人民政府接到下级人民政府关于采取前款所列紧急措施的报告时,应当即时作出决定。

يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى تۆۋەن دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن جىددىي تەدبىر قوللىنىش توغرىسىدىكى دوكلاتىنى تاپشۇرۇۋالغاندا، شۇ ھامان قارار چىقىرىشى كېرەك.

紧急措施的解除,由原决定机关决定并宣布。

جىددىي تەدبىرنى بىكار قىلىشنى ئەسلىدىكى قارار قىلغۇچى ئورگان قارار قىلىدۇ ۋە جاكارلايدۇ.

第四十三条 甲类、乙类传染病暴发、流行时,县级以上地方人民政府报经上一级人民政府决定,可以宣布本行政区域部分或者全部为疫区;国务院可以决定并宣布跨省、自治区、直辖市的疫区。县级以上地方人民政府可以在疫区内采取本法第四十二条规定的紧急措施,并可以对出入疫区的人员、物资和交通工具实施卫生检疫。

43-ماددا A تۈردىكى، B تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەل پارتلىغاندا، تارقالغاندا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى بىر دەرىجە يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ قارار قىلىشىغا يوللىسا، شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ بىر قىسمى ياكى ھەممىسىنى يۇقۇم رايونى دەپ ئېلان قىلسا بولىدۇ؛ گوۋۇيۈەن ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر ھالقىغان يۇقۇم رايونىنى قارار قىلسا ھەمدە ئېلان قىلسا بولىدۇ. ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى يۇقۇم رايونىدا مۇشۇ قانۇننىڭ 42-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن جىددىي تەدبىر قوللانسا ھەمدە يۇقۇم رايونىغا كىرىدىغان-چىقىدىغان خادىملار، ماددىي ئەشيالار ۋە قاتناش قوراللىرىغا قارىتا سەھىيە كارانتىنى يۈرگۈزسە بولىدۇ.

省、自治区、直辖市人民政府可以决定对本行政区域内的甲类传染病疫区实施封锁;但是,封锁大、中城市的疫区或者封锁跨省、自治区、直辖市的疫区,以及封锁疫区导致中断干线交通或者封锁国境的,由国务院决定。

ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى شۇ مەمۇرىي رايوندىكى A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم رايونىنى قامال قىلىشنى قارار قىلسا بولىدۇ؛ لېكىن، چوڭ، ئوتتۇرا شەھەرلەردىكى يۇقۇم رايونىنى قامال قىلغان ياكى ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلەردىن ھالقىغان يۇقۇم رايونلىرىنى قامال قىلغان، شۇنىڭدەك يۇقۇم رايونلىرىنى قامال قىلىش سەۋەبلىك غول لىنىيە قاتنىشى ئۈزۈلۈپ قالسا ياكى دۆلەت چېگراسىنى قامال قىلىشنى گوۋۇيۈەن قارار قىلىدۇ.

疫区封锁的解除,由原决定机关决定并宣布。

يۇقۇم رايونىنى قامال قىلىشنى بىكار قىلىشنى ئەسلىدىكى قارار قىلغۇچى ئورگان قارار قىلىدۇ ۋە جاكارلايدۇ.

第四十四条 发生甲类传染病时,为了防止该传染病通过交通工具及其乘运的人员、物资传播,可以实施交通卫生检疫。具体办法由国务院制定。

44-ماددا A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەل يۈزبەرگەندە، شۇ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ قاتناش قورالى ۋە ئۇنىڭدىن پايدىلىنىپ توشۇلغان خادىملار، ماددىي ئەشيالار ئارقىلىق تارقىلىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىش ئۈچۈن، قاتناش-سەھىيە كارانتىنى قىلىشقا بولىدۇ. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەن تۈزىدۇ.

第四十五条 传染病暴发、流行时,根据传染病疫情控制的需要,国务院有权在全国范围或者跨省、自治区、直辖市范围内,县级以上地方人民政府有权在本行政区域内紧急调集人员或者调用储备物资,临时征用房屋、交通工具以及相关设施、设备。

45-ماددا يۇقۇملۇق كېسەل تارقالغاندا، تارقالغاندا، يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى تىزگىنلەش ئېھتىياجىغا قاراپ، گوۋۇيۈەن پۈتۈن مەملىكەت دائىرىسىدە ياكى ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر دائىرىسىدە، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى شۇ مەمۇرىي رايوندا خادىملارنى جىددىي توپلاشقا ياكى زاپاس ماددىي ئەشيالارنى يۆتكەپ ئىشلىتىشكە ھوقۇقلۇق، ئۆي، قاتناش قورالى ۋە ئالاقىدار ئەسلىھە، ئۈسكۈنىلەرنى ۋاقىتلىق ئېلىپ ئىشلىتىش.

紧急调集人员的,应当按照规定给予合理报酬。临时征用房屋、交通工具以及相关设施、设备的,应当依法给予补偿;能返还的,应当及时返还。

خادىملارنى جىددىي توپلاشتا، بەلگىلىمە بويىچە مۇۋاپىق ھەق بېرىش كېرەك. ئۆي، قاتناش قورالى، شۇنىڭدەك مۇناسىۋەتلىك ئەسلىھە، ئۈسكۈنىلەرنى ۋاقىتلىق ئېلىپ ئىشلەتكەنلەرگە قانۇن بويىچە تۆلەم بېرىش كېرەك؛ قايتۇرغىلى بولسا، ۋاقتىدا قايتۇرۇش كېرەك.

第四十六条 患甲类传染病、炭疽死亡的,应当将尸体立即进行卫生处理,就近火化。患其他传染病死亡的,必要时,应当将尸体进行卫生处理后火化或者按照规定深埋。

46-ماددا A تۈردىكى يۇقۇملۇق كېسەل، گانگرېنا بىلەن ئۆلگەنلەرنىڭ جەسىتىنى دەرھال پاكىز بىر تەرەپ قىلىپ، يېقىن ئەتراپتا كۆيدۈرۈۋېتىش كېرەك. باشقا يۇقۇملۇق كېسەل بىلەن ئۆلۈپ كەتكەنلەرنىڭ جەسىتىنى پاكىز بىر تەرەپ قىلغاندىن كېيىن كۆيدۈرۈۋېتىش ياكى بەلگىلىمە بويىچە چوڭقۇر كۆمۈۋېتىش كېرەك.

为了查找传染病病因,医疗机构在必要时可以按照国务院卫生行政部门的规定,对传染病病人尸体或者疑似传染病病人尸体进行解剖查验,并应当告知死者家属。

يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ سەۋەبىنى تېپىپ چىقىش ئۈچۈن، داۋالاش ئاپپاراتى زۆرۈر تاپقاندا گوۋۇيۈەن سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە، يۇقۇملۇق كېسەل بىمارىنىڭ جەسىتى ياكى گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارسىنىڭ جەسىتىنى يېرىپ تەكشۈرسە ھەمدە ئۆلگۈچىنىڭ ئائىلە تەۋەلىرىگە ئۇقتۇرۇپ قويۇشى كېرەك.

第四十七条 疫区中被传染病病原体污染或者可能被传染病病原体污染的物品,经消毒可以使用的,应当在当地疾病预防控制机构的指导下,进行消毒处理后,方可使用、出售和运输。

47-ماددا يۇقۇم رايونىدىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى بىلەن بۇلغانغان ياكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك پلازمىسى بىلەن بۇلغىنىش ئېھتىمالى بولغان بۇيۇملارنى دېزىنفېكسىيەلەپ ئىشلىتىشكە بولسا، شۇ جايدىكى كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتىنىڭ يېتەكچىلىكىدە دېزىنفېكسىيەلاپ بىر تەرەپ قىلغاندىن كېيىن ئىشلىتىشكە، سېتىشقا ۋە توشۇشقا بولىدۇ.

第四十八条 发生传染病疫情时,疾病预防控制机构和省级以上人民政府卫生行政部门指派的其他与传染病有关的专业技术机构,可以进入传染病疫点、疫区进行调查、采集样本、技术分析和检验。

48-ماددا يۇقۇملۇق كېسەل كۆرۈلگەندە، كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى ۋە ئۆلكە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ئەۋەتكەن يۇقۇملۇق كېسەلگە مۇناسىۋەتلىك باشقا كەسپىي تېخنىكا ئاپپاراتلىرى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم نۇقتىسى، يۇقۇم رايونىغا كىرىپ تەكشۈرسە، ئەۋرىشكە ئالسا، تېخنىكىلىق تەھلىل قىلسا ۋە تەكشۈرسە بولىدۇ.

第四十九条 传染病暴发、流行时,药品和医疗器械生产、供应单位应当及时生产、供应防治传染病的药品和医疗器械。铁路、交通、民用航空经营单位必须优先运送处理传染病疫情的人员以及防治传染病的药品和医疗器械。县级以上人民政府有关部门应当做好组织协调工作。

49-ماددا يۇقۇملۇق كېسەل تارقالغاندا، تارقالغاندا، دورا ۋە داۋالاش ئۈسكۈنىسىنى ئىشلەپچىقىرىدىغان، تەمىنلىگۈچى ئورۇن يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئالىدىغان ۋە ئۇنى داۋالايدىغان دورا ۋە داۋالاش ئۈسكۈنىلىرىنى ۋاقتىدا ئىشلەپچىقىرىشى، تەمىنلىشى كېرەك. تۆمۈريول، قاتناش، خەلق ئاۋىياتسىيەسى تىجارەت ئورۇنلىرى جەزمەن يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى بىر تەرەپ قىلىدىغان خادىملارنى، شۇنداقلا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئالىدىغان ۋە ئۇنى داۋالايدىغان دورا ۋە داۋالاش ئۈسكۈنىلىرىنى ئالدىن توشۇشى كېرەك. ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى تەشكىللەش، ماسلاشتۇرۇش خىزمىتىنى ياخشى ئىشلىشى كېرەك.

第五章 医疗救治

5-باب داۋالاش-قۇتقۇزۇش

第五十条 县级以上人民政府应当加强和完善传染病医疗救治服务网络的建设,指定具备传染病救治条件和能力的医疗机构承担传染病救治任务,或者根据传染病救治需要设置传染病医院。

50-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى يۇقۇملۇق كېسەلنى داۋالاش-قۇتقۇزۇش مۇلازىمەت تورى قۇرۇلۇشىنى كۈچەيتىپ ۋە مۇكەممەللەشتۈرۈپ، يۇقۇملۇق كېسەلنى داۋالاش شارائىتى ۋە ئىقتىدارىنى ھازىرلىغان داۋالاش ئاپپاراتىنى يۇقۇملۇق كېسەلنى قۇتقۇزۇش-داۋالاش ۋەزىپىسىنى ئۈستىگە ئېلىشقا بەلگىلىشى ياكى يۇقۇملۇق كېسەلنى داۋالاش ئېھتىياجىغا قاراپ يۇقۇملۇق كېسەل دوختۇرخانىسى قۇرۇشى كېرەك.

第五十一条 医疗机构的基本标准、建筑设计和服务流程,应当符合预防传染病医院感染的要求。

51-ماددا داۋالاش ئاپپاراتىنىڭ ئاساسىي ئۆلچىمى، قۇرۇلۇش لايىھەسى ۋە مۇلازىمەت تەرتىپى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەر دوختۇرخانىسىدا يۇقۇملىنىشنىڭ ئالدىنى ئېلىش تەلىپىگە ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك.

医疗机构应当按照规定对使用的医疗器械进行消毒;对按照规定一次使用的医疗器具,应当在使用后予以销毁。

داۋالاش ئاپپاراتلىرى بەلگىلىمە بويىچە ئىشلەتكەن داۋالاش ئۈسكۈنىلىرىنى دېزىنفېكسىيەلىشى كېرەك؛ بەلگىلىمە بويىچە بىر قېتىم ئىشلىتىلىدىغان داۋالاش سايمانلىرىنى ئىشلىتىپ بولغاندىن كېيىن كۆيدۈرۈۋېتىش كېرەك.

医疗机构应当按照国务院卫生行政部门规定的传染病诊断标准和治疗要求,采取相应措施,提高传染病医疗救治能力。

داۋالاش ئاپپاراتلىرى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلىگەن يۇقۇملۇق كېسەلگە دىياگنوز قويۇش ئۆلچىمى ۋە داۋالاش تەلىپى بويىچە مۇناسىپ تەدبىر قوللىنىپ، يۇقۇملۇق كېسەلنى داۋالاش-قۇتقۇزۇش ئىقتىدارىنى ئۆستۈرۈشى كېرەك.

第五十二条 医疗机构应当对传染病病人或者疑似传染病病人提供医疗救护、现场救援和接诊治疗,书写病历记录以及其他有关资料,并妥善保管。

52-ماددا داۋالاش ئاپپاراتى يۇقۇملۇق كېسەل بىمارى ياكى گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارىنى داۋالاش-قۇتقۇزۇش، نەق مەيداندا قۇتقۇزۇش ۋە قوبۇل قىلىپ داۋالاش، كېسەل تارىخى خاتىرىسى، شۇنىڭدەك باشقا مۇناسىۋەتلىك ماتېرىياللارنى يېزىش ھەمدە ئوبدان ساقلىشى كېرەك.

医疗机构应当实行传染病预检、分诊制度;对传染病病人、疑似传染病病人,应当引导至相对隔离的分诊点进行初诊。医疗机构不具备相应救治能力的,应当将患者及其病历记录复印件一并转至具备相应救治能力的医疗机构。具体办法由国务院卫生行政部门规定。

داۋالاش ئاپپاراتلىرى يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى ئالدىن تەكشۈرۈش، ئايرىپ دىياگنوز قويۇش تۈزۈمىنى يولغا قويۇشى كېرەك؛ يۇقۇملۇق كېسەل بىمارى، گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارىنى نىسبەتەن ئايرىلغان ئايرىپ دىياگنوز قويۇش نۇقتىسىغا باشلاپ بېرىپ، دەسلەپكى دىياگنوز قويۇش كېرەك. داۋالاش ئاپپاراتى مۇناسىپ قۇتقۇزۇش-داۋالاش ئىقتىدارىنى ھازىرلىمىغان بولسا، بىمار ۋە ئۇنىڭ كېسەل تارىخى خاتىرىسىنىڭ كۆپەيتىلمىسىنى مۇناسىپ قۇتقۇزۇش-داۋلاش ئىقتىدارىنى ھازىرلىغان داۋالاش ئاپپاراتىغا بىراقلا يۆتكەپ بېرىشى كېرەك. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلەيدۇ.

第六章 监督管理

6-باب نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش

第五十三条 县级以上人民政府卫生行政部门对传染病防治工作履行下列监督检查职责:

53-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىدە تۆۋەندىكى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىدۇ :

(一)对下级人民政府卫生行政部门履行本法规定的传染病防治职责进行监督检查;

( 1 ) تۆۋەن دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىشىنى نازارەت قىلىش، تەكشۈرۈش؛

(二)对疾病预防控制机构、医疗机构的传染病防治工作进行监督检查;

( 2 ) كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، داۋالاش ئاپپاراتىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىنى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش؛

(三)对采供血机构的采供血活动进行监督检查;

( 3 ) قان ئېلىش-قان بىلەن تەمىنلەش ئاپپاراتلىرىنىڭ قان ئېلىش-سۇ بىلەن تەمىنلەش ھەرىكىتىنى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش؛

(四)对用于传染病防治的消毒产品及其生产单位进行监督检查,并对饮用水供水单位从事生产或者供应活动以及涉及饮用水卫生安全的产品进行监督检查;

( 4 ) يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاشقا ئىشلىتىلىدىغان دېزىنفېكسىيەلەش مەھسۇلاتلىرى ھەم ئۇنى ئىشلەپچىقىرىش ئورنىنى نازارەت قىلىش، تەكشۈرۈش ھەمدە ئىچىدىغان سۇ بىلەن تەمىنلىگۈچى ئورۇنلارنىڭ ئىشلەپچىقىرىش ياكى تەمىنلەش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىشى، شۇنىڭدەك ئىچىدىغان سۇ تازىلىق بىخەتەرلىكىگە چېتىلىدىغان مەھسۇلاتلىرىنى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش؛

(五)对传染病菌种、毒种和传染病检测样本的采集、保藏、携带、运输、使用进行监督检查;

( 5 ) يۇقۇملۇق كېسەل زەمبۇرۇغ تۈرى، زەھەر تۈرى ۋە يۇقۇملۇق كېسەلنى تەكشۈرۈش ئەۋرىشكىسىنى ئېلىش، ساقلاش، ئېلىپ يۈرۈش، توشۇش، ئىشلىتىشنى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش؛

(六)对公共场所和有关单位的卫生条件和传染病预防、控制措施进行监督检查。

( 6 ) ئاممىۋى سورۇن ۋە مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلارنىڭ تازىلىق شارائىتى ۋە يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش تەدبىرىنى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش.

省级以上人民政府卫生行政部门负责组织对传染病防治重大事项的处理。

ئۆلكە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاشقا دائىر مۇھىم، زور ئىشلارنى بىر تەرەپ قىلىشقا تەشكىللەيدۇ.

第五十四条 县级以上人民政府卫生行政部门在履行监督检查职责时,有权进入被检查单位和传染病疫情发生现场调查取证,查阅或者复制有关的资料和采集样本。被检查单位应当予以配合,不得拒绝、阻挠。

54-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلغاندا، تەكشۈرۈلگۈچى ئورۇن ۋە يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى يۈزبەرگەن نەق مەيدانغا بېرىپ تەكشۈرۈپ دەلىل-ئىسپات ئېلىشقا، مۇناسىۋەتلىك ماتېرىيال ۋە ئەۋرىشكە ئېلىشنى كۆرۈش ياكى كۆپەيتىۋېلىشقا ھوقۇقلۇق. تەكشۈرۈلگۈچى ئورۇن ماسلىشىشى كېرەك، رەت قىلىشقا، توسقۇنلۇق قىلىشقا بولمايدۇ.

第五十五条 县级以上地方人民政府卫生行政部门在履行监督检查职责时,发现被传染病病原体污染的公共饮用水源、食品以及相关物品,如不及时采取控制措施可能导致传染病传播、流行的,可以采取封闭公共饮用水源、封存食品以及相关物品或者暂停销售的临时控制措施,并予以检验或者进行消毒。经检验,属于被污染的食品,应当予以销毁;对未被污染的食品或者经消毒后可以使用的物品,应当解除控制措施。

55-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلغاندا، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى بىلەن بۇلغانغان ئاممىۋى ئىچىدىغان سۇ مەنبەسى، يېمەكلىك، شۇنىڭدەك مۇناسىۋەتلىك بۇيۇملارنى بايقىسا، تىزگىنلەش تەدبىرىنى ۋاقتىدا قوللانمىسا، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولسا، ئاممىۋى ئىچىدىغان سۇ مەنبەسىنى پېچەتلەش، پېچەتلەنگەن يېمەكلىك شۇنىڭدەك مۇناسىۋەتلىك بۇيۇملارنى ساقلاش ياكى سېتىشنى ۋاقىتلىق تىزگىنلەش تەدبىرىنى قوللىنىشقا ھەمدە تەكشۈرۈش ياكى دېزىنفېكسىيەلەشكە بولىدۇ. تەكشۈرۈش ئارقىلىق بۇلغانغان يېمەكلىكنى كۆيدۈرۈۋېتىش كېرەك؛ بۇلغانمىغان يېمەكلىك ياكى دېزىنفېكسىيەلەنگەندىن كېيىن ئىشلىتىشكە بولىدىغان بۇيۇملارنى تىزگىنلەش تەدبىرىنى بىكار قىلىش كېرەك.

第五十六条 卫生行政部门工作人员依法执行职务时,应当不少于两人,并出示执法证件,填写卫生执法文书。

56-ماددا سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ خادىملىرى قانۇن بويىچە ۋەزىپە ئىجرا قىلغاندا، ئىككىدىن كەم بولماسلىقى ھەمدە قانۇن ئىجرا قىلىش كىنىشكىسىنى كۆرسىتىشى، سەھىيە قانۇن ئىجرا قىلىش ھۆججىتىنى تولدۇرۇشى كېرەك.

卫生执法文书经核对无误后,应当由卫生执法人员和当事人签名。当事人拒绝签名的,卫生执法人员应当注明情况。

سەھىيە قانۇن ئىجرا قىلىش ھۆججىتىدە خاتالىق كۆرۈلمىگەنلىكى سېلىشتۇرۇلغاندىن كېيىن، سەھىيە قانۇن ئىجرا قىلغۇچى خادىملار ۋە ئالاقىدارلار ئىمزا قويۇشى كېرەك. ئالاقىدارلار ئىمزا قويۇشنى رەت قىلسا، سەھىيە قانۇن ئىجرا قىلغۇچى خادىملىرى ئەھۋالنى ئەسكەرتىپ قويۇشى كېرەك.

第五十七条 卫生行政部门应当依法建立健全内部监督制度,对其工作人员依据法定职权和程序履行职责的情况进行监督。

57-ماددا سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ئىچكى نازارەتچىلىك تۈزۈمىنى قانۇن بويىچە ئورنىتىپ ۋە تاكامۇللاشتۇرۇپ، خادىملىرىنىڭ قانۇندا بەلگىلەنگەن خىزمەت ھوقۇقى ۋە تەرتىپ بويىچە مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىش ئەھۋالىنى نازارەت قىلىشى كېرەك.

上级卫生行政部门发现下级卫生行政部门不及时处理职责范围内的事项或者不履行职责的,应当责令纠正或者直接予以处理。

يۇقىرى دەرىجىلىك سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى تۆۋەن دەرىجىلىك سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدىكى ئىشلارنى ۋاقتىدا بىر تەرەپ قىلمىغانلىقى ياكى مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلمىغانلىقىنى بايقىسا، تۈزىتىشكە ياكى بىۋاسىتە بىر تەرەپ قىلىشقا بۇيرۇشى كېرەك.

第五十八条 卫生行政部门及其工作人员履行职责,应当自觉接受社会和公民的监督。单位和个人有权向上级人民政府及其卫生行政部门举报违反本法的行为。接到举报的有关人民政府或者其卫生行政部门,应当及时调查处理。

58-ماددا سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرى مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىشتا، جەمئىيەت ۋە پۇقرالارنىڭ نازارىتىنى ئاڭلىق قوبۇل قىلىشى كېرەك. ئورۇن ۋە شەخسلەر يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ۋە ئۇنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا مۇشۇ قانۇنغا خىلاپ قىلمىشلارنى پاش قىلىشقا ھوقۇقلۇق. پاش قىلىشنى تاپشۇرۇۋالغان مۇناسىۋەتلىك خەلق ھۆكۈمىتى ياكى ئۇنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ۋاقتىدا تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك.

第七章 保障措施

7-باب كاپالەت تەدبىرى

第五十九条 国家将传染病防治工作纳入国民经济和社会发展计划,县级以上地方人民政府将传染病防治工作纳入本行政区域的国民经济和社会发展计划。

59-ماددا دۆلەت يۇقۇملۇق كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىنى خەلق ئىگىلىكى ۋە ئىجتىمائىي تەرەققىيات پىلانىغا كىرگۈزىدۇ، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنىڭ داۋالاش خىزمىتىنى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ خەلق ئىگىلىكى ۋە ئىقتىسادىي تەرەققىيات پىلانىغا كىرگۈتۈرىدۇ.

第六十条 县级以上地方人民政府按照本级政府职责负责本行政区域内传染病预防、控制、监督工作的日常经费。

60-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى شۇ دەرىجىلىك ھۆكۈمەتنىڭ مەسئۇلىيىتى بويىچە شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، نازارەت قىلىش خىزمىتىنىڭ كۈندىلىك خىراجىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

国务院卫生行政部门会同国务院有关部门,根据传染病流行趋势,确定全国传染病预防、控制、救治、监测、预测、预警、监督检查等项目。中央财政对困难地区实施重大传染病防治项目给予补助。

گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىش يۈزلىنىشىگە ئاساسەن، مەملىكەت بويىچە يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، قۇتقۇزۇش-داۋالاش، كۆزىتىش، مۆلچەرلەش، سىگنال بېرىش، نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش قاتارلىق تۈرلەرنى بېكىتىدۇ. مەركەز مالىيەسى قىيىنچىلىقى بار رايونلارغا ئېغىر، زور يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش تۈرلىرىنى يولغا قويغانلىقىغا ياردەم پۇلى بېرىدۇ.

省、自治区、直辖市人民政府根据本行政区域内传染病流行趋势,在国务院卫生行政部门确定的项目范围内,确定传染病预防、控制、监督等项目,并保障项目的实施经费。

ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىش يۈزلىنىشىگە ئاساسەن، گوۋۇيۈەن سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بېكىتكەن تۈر دائىرىسىدە يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش، تىزگىنلەش، نازارەت قىلىش تۈرلىرىنى بېكىتىدۇ ھەمدە تۈرلەرنىڭ يولغا قويۇلۇش خىراجىتىگە كاپالەتلىك قىلىدۇ.

第六十一条 国家加强基层传染病防治体系建设,扶持贫困地区和少数民族地区的传染病防治工作。

61-ماددا دۆلەت ئاساسىي قاتلامنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش سىستېمىسى قۇرۇلۇشىنى كۈچەيتىپ، نامرات رايونلار ۋە ئاز سانلىق مىللەت رايونلىرىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىپ ۋە ئۇنى داۋالاش خىزمىتىگە مەدەت بېرىدۇ.

地方各级人民政府应当保障城市社区、农村基层传染病预防工作的经费。

يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى شەھەر مەھەللىلىرى، يېزا ئاساسىي قاتلاملىرىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش خىزمىتى خىراجىتىگە كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.

第六十二条 国家对患有特定传染病的困难人群实行医疗救助,减免医疗费用。具体办法由国务院卫生行政部门会同国务院财政部门等部门制定。

62-ماددا دۆلەت مۇئەييەن يۇقۇملۇق كېسىلى بار قىيىنچىلىقى بار كىشىلەر توپىغا قارىتا داۋالاش ياردىمى بېرىدۇ، داۋالىنىش خىراجىتىنى كېمەيتىدۇ، كەچۈرۈم قىلىدۇ. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ مالىيە تارمىقى قاتارلىق تارماقلار بىلەن بىرلىكتە تۈزىدۇ.

第六十三条 县级以上人民政府负责储备防治传染病的药品、医疗器械和其他物资,以备调用。

63-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاشقا ئىشلىتىلىدىغان دورا، داۋالاش ئۈسكۈنىلىرى ۋە باشقا ماددىي ئەشيالارنى زاپاس ساقلاشقا مەسئۇل بولۇپ، يۆتكەپ ئىشلىتىشكە تەييارلاپ قويىدۇ.

第六十四条 对从事传染病预防、医疗、科研、教学、现场处理疫情的人员,以及在生产、工作中接触传染病病原体的其他人员,有关单位应当按照国家规定,采取有效的卫生防护措施和医疗保健措施,并给予适当的津贴。

64-ماددا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش، داۋالاش، پەن تەتقىقات، ئوقۇتۇش، نەق مەيداندا بىر تەرەپ قىلىش بىلەن شۇغۇللىنىدىغان خادىملارغا، شۇنىڭدەك ئىشلەپچىقىرىش، خىزمەتتە يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى بىلەن ئۇچراشقان باشقا خادىملارغا مۇناسىۋەتلىك ئورۇنلار دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ئۈنۈملۈك سەھىيە-مۇداپىئە تەدبىرى ۋە داۋالاش-ساقلىق ساقلاش تەدبىرى قوللىنىشى ھەمدە مۇۋاپىق قوشۇمچە پۇل بېرىشى كېرەك.

第八章 法律责任

8-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第六十五条 地方各级人民政府未依照本法的规定履行报告职责,或者隐瞒、谎报、缓报传染病疫情,或者在传染病暴发、流行时,未及时组织救治、采取控制措施的,由上级人民政府责令改正,通报批评;造成传染病传播、流行或者其他严重后果的,对负有责任的主管人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

65-ماددا يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە دوكلات قىلىش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلمىغان ياكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى يوشۇرغان، يالغان مەلۇم قىلغان، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلغان ياكى يۇقۇملۇق كېسەل پارتلاش خاراكتېرلىك تارقالغان، تارقالغاندا، ۋاقتىدا قۇتقۇزۇش-داۋالاشقا تەشكىللىمىگەن، تىزگىنلەش تەدبىرى قوللانمىغانلىرىنى يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ؛ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشى ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ جاۋابكار مەسئۇل خادىمىغا قانۇن بويىچە مەمۇرىي چارە كۆرۈلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第六十六条 县级以上人民政府卫生行政部门违反本法规定,有下列情形之一的,由本级人民政府、上级人民政府卫生行政部门责令改正,通报批评;造成传染病传播、流行或者其他严重后果的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

66-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمەتلىرىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارماقلىرىدىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىنى شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى، يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ؛ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشى ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە مەمۇرىي چارە كۆرۈلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ :

(一)未依法履行传染病疫情通报、报告或者公布职责,或者隐瞒、谎报、缓报传染病疫情的;

( 1 ) يۇقۇملۇق كېسەللىك يۇقۇمىنى ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىش، دوكلات قىلىش ياكى ئېلان قىلىش مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمىغان ياكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى يوشۇرغان، يالغان مەلۇم قىلغان، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلمىغانلار؛

(二)发生或者可能发生传染病传播时未及时采取预防、控制措施的;

( 2 ) يۇقۇملۇق كېسەل تارقالغاندا ياكى تارقىلىش ئېھتىمالى بولغاندا ۋاقتىدا ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش تەدبىرى قوللانمىغانلار؛

(三)未依法履行监督检查职责,或者发现违法行为不及时查处的;

( 3 ) نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمىغان ياكى قانۇنغا خىلاپ قىلمىش بايقىلىپ ۋاقتىدا تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلمىغانلار؛

(四)未及时调查、处理单位和个人对下级卫生行政部门不履行传染病防治职责的举报的;

( 4 ) تۆۋەن دەرىجىلىك سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلمىغانلىقىنى ۋاقتىدا تەكشۈرمىگەن، بىر تەرەپ قىلمىغان ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ پاش قىلمىغانلىرى؛

(五)违反本法的其他失职、渎职行为。

( 5 ) مۇشۇ قانۇنغا خىلاپ ھالدا ۋەزىپىسىنى ئادا قىلماسلىق، مەسئۇلىيەتسىزلىك قىلىشتەك باشقا قىلمىشلار.

第六十七条 县级以上人民政府有关部门未依照本法的规定履行传染病防治和保障职责的,由本级人民政府或者上级人民政府有关部门责令改正,通报批评;造成传染病传播、流行或者其他严重后果的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

67-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرىدىن يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش مەسئۇلىيىتىنى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئادا قىلمىغانلىرىنى شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى ياكى يۇقىرى دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ؛ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشى ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە مەمۇرىي چارە كۆرۈلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第六十八条 疾病预防控制机构违反本法规定,有下列情形之一的,由县级以上人民政府卫生行政部门责令限期改正,通报批评,给予警告;对负有责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予降级、撤职、开除的处分,并可以依法吊销有关责任人员的执业证书;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

68-ماددا كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتلىرىدىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ، ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ؛ جاۋابكار مەسئۇل خادىمغا ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا قانۇن بويىچە دەرىجىسىنى چۈشۈرۈش، ۋەزىپىسىدىن ئېلىپ تاشلاش، خىزمەتتىن ھەيدەش جازاسى بېرىلىدۇ ھەمدە مۇناسىۋەتلىك جاۋابكارلارنىڭ كەسىپكارلىق گۇۋاھنامىسىنى قانۇن بويىچە بىكار قىلسا بولىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ :

(一)未依法履行传染病监测职责的;

( 1 ) يۇقۇملۇق كېسەلنى كۆزىتىش-ئۆلچەش مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمىغانلار؛

(二)未依法履行传染病疫情报告、通报职责,或者隐瞒、谎报、缓报传染病疫情的;

( 2 ) يۇقۇملۇق كېسەللىك يۇقۇمىنى دوكلات قىلىش، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىش مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمىغان ياكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى يوشۇرغان، يالغان مەلۇم قىلغان، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلمىغانلار؛

(三)未主动收集传染病疫情信息,或者对传染病疫情信息和疫情报告未及时进行分析、调查、核实的;

( 3 ) يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئەھۋالى ئۇچۇرىنى تەشەببۇسكارلىق بىلەن توپلىمىغانلار ياكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئۇچۇرى ۋە يۇقۇم دوكلاتىنى ۋاقتىدا تەھلىل قىلمىغان، تەكشۈرمىگەن، ئېنىقلىمىغانلار؛

(四)发现传染病疫情时,未依据职责及时采取本法规定的措施的;

( 4 ) يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى بايقالغاندا، مەسئۇلىيىتى بويىچە مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن تەدبىرلەرنى ۋاقتىدا قوللانمىغانلار؛

(五)故意泄露传染病病人、病原携带者、疑似传染病病人、密切接触者涉及个人隐私的有关信息、资料的。

( 5 ) يۇقۇملۇق كېسەل بىمارى، كېسەل مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچىلەر، يۇقۇملۇق كېسەل گۇمانىي بىمارلىرى، يېقىندىن ئۇچراشقۇچىلارنىڭ شەخسىي سىرىغا چېتىلىدىغان مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇر ۋە ماتېرىياللارنى قەستەن ئاشكارىلاپ قويغانلار.

第六十九条 医疗机构违反本法规定,有下列情形之一的,由县级以上人民政府卫生行政部门责令改正,通报批评,给予警告;造成传染病传播、流行或者其他严重后果的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予降级、撤职、开除的处分,并可以依法吊销有关责任人员的执业证书;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

69-ماددا داۋالاش ئاپپاراتلىرىدىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ، ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ؛ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشى ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە دەرىجىسىنى چۈشۈرۈش، ۋەزىپىسىدىن ئېلىپ تاشلاش، ئىشتىن ھەيدەش جازاسى بېرىلىدۇ ھەمدە مۇناسىۋەتلىك جاۋابكارلارنىڭ كەسىپكارلىق گۇۋاھنامىسىنى قانۇن بويىچە بىكار قىلسا بولىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ :

(一)未按照规定承担本单位的传染病预防、控制工作、医院感染控制任务和责任区域内的传染病预防工作的;

( 1 ) شۇ ئورۇننىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش خىزمىتى، دوختۇرخانىنىڭ يۇقۇملىنىشنى تىزگىنلەش ۋەزىپىسى ۋە مەسئۇلىيەت رايونى ئىچىدىكى يۇقۇملۇق دورىنىڭ ئالدىنى ئېلىش خىزمىتىنى بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلمىغانلار؛

(二)未按照规定报告传染病疫情,或者隐瞒、谎报、缓报传染病疫情的;

( 2 ) يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇم ئەھۋالىنى بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلماي مەلۇم قىلغان ياكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى يوشۇرغان، يالغان مەلۇم قىلغان، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلغانلار؛

(三)发现传染病疫情时,未按照规定对传染病病人、疑似传染病病人提供医疗救护、现场救援、接诊、转诊的,或者拒绝接受转诊的;

( 3 ) يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمى بايقالغاندا، يۇقۇملۇق كېسەل ۋە گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرىنى داۋالاش-قۇتقۇزۇش، نەق مەيداندا قۇتقۇزۇش، قوبۇل قىلىش، يۆتكەپ داۋالاشنى بەلگىلىمە بويىچە قىلمىغان ياكى يۆتكەپ داۋالاشنى قوبۇل قىلىشنى رەت قىلغانلار؛

(四)未按照规定对本单位内被传染病病原体污染的场所、物品以及医疗废物实施消毒或者无害化处置的;

( 4 ) شۇ ئورۇندىكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى بىلەن بۇلغانغان سورۇن، بۇيۇم، شۇنىڭدەك داۋالاش تاشلاندۇقلىرىنى دېزىنفېكسىيەلەپ ياكى زىيانسىزلاشتۇرۇپ بىر تەرەپ قىلىشتا بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلمىغانلار؛

(五)未按照规定对医疗器械进行消毒,或者对按照规定一次使用的医疗器具未予销毁,再次使用的;

( 5 ) داۋالاش ئۈسكۈنىسىنى بەلگىلىمە بويىچە دېزىنفېكسىيە قىلمىغان ياكى بەلگىلىمە بويىچە بىر قېتىم ئىشلىتىلگەن داۋالاش ئۈسكۈنىسىنى كۆيدۈرۈۋەتمەي، قايتا ئىشلەتكەنلەر؛

(六)在医疗救治过程中未按照规定保管医学记录资料的;

( 6 ) تېببىي قۇتقۇزۇش-داۋالاش جەريانىدا تېببىي خاتىرە ماتېرىياللىرىنى ساقلاشتا بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلمىغانلار؛

(七)故意泄露传染病病人、病原携带者、疑似传染病病人、密切接触者涉及个人隐私的有关信息、资料的。

( 7 ) يۇقۇملۇق كېسەل بىمارى، كېسەل مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچىلەر، گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرى، يېقىندىن ئۇچراشقۇچىلارنىڭ شەخسىي سىرىغا چېتىلىدىغان مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇر ۋە ماتېرىياللارنى قەستەن ئاشكارىلاپ قويغانلار.

第七十条 采供血机构未按照规定报告传染病疫情,或者隐瞒、谎报、缓报传染病疫情,或者未执行国家有关规定,导致因输入血液引起经血液传播疾病发生的,由县级以上人民政府卫生行政部门责令改正,通报批评,给予警告;造成传染病传播、流行或者其他严重后果的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予降级、撤职、开除的处分,并可以依法吊销采供血机构的执业许可证;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

70-ماددا قان ئېلىش-قان بىلەن تەمىنلىگۈچى ئاپپاراتلار يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى بەلگىلىمە بويىچە دوكلات قىلماي ياكى يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىدىن يوشۇرۇپ، يالغان مەلۇم قىلىپ، كېچىكتۈرۈپ مەلۇم قىلماي ياكى دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلىرىنى ئىجرا قىلماي، قان بېرىش سەۋەبىدىن قان تارقىلىدىغان كېسەل پەيدا بولغان بولسا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ، ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ؛ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشى ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە دەرىجىسىنى چۈشۈرۈش، ۋەزىپىسىدىن ئېلىپ تاشلاش، ئىشتىن ھەيدەش جازاسى بېرىلىدۇ ھەمدە قان ئالغۇچى-قان بىلەن تەمىنلىگۈچى ئاپپاراتنىڭ كەسىپكارلىق ئىجازەتنامىسىنى قانۇن بويىچە بىكار قىلسا بولىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

非法采集血液或者组织他人出卖血液的,由县级以上人民政府卫生行政部门予以取缔,没收违法所得,可以并处十万元以下的罚款;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

قانۇنسىز قان ئالغان ياكى باشقىلارنى قان سېتىشقا تەشكىللىگەنلەرنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بىكار قىلىدۇ، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第七十一条 国境卫生检疫机关、动物防疫机构未依法履行传染病疫情通报职责的,由有关部门在各自职责范围内责令改正,通报批评;造成传染病传播、流行或者其他严重后果的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予降级、撤职、开除的处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

71-ماددا دۆلەت چېگراسى سەھىيە كارانتىن ئورگانلىرى، ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى ئاپپاراتلىرىدىن يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش قىلىش مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمىغانلىرىنى مۇناسىۋەتلىك تارماقلار مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ؛ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشى ياكى باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە دەرىجىسىنى چۈشۈرۈش، ۋەزىپىسىدىن ئېلىپ تاشلاش، ئىشتىن ھەيدەش جازاسى بېرىلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第七十二条 铁路、交通、民用航空经营单位未依照本法的规定优先运送处理传染病疫情的人员以及防治传染病的药品和医疗器械的,由有关部门责令限期改正,给予警告;造成严重后果的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予降级、撤职、开除的处分。

72-ماددا تۆمۈريول، قاتناش، خەلق ئاۋىياتسىيەسى تىجارەت ئورۇنلىرىدىن يۇقۇملۇق كېسەل يۇقۇمىنى بىر تەرەپ قىلىدىغان خادىملارنى، شۇنىڭدەك يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئالىدىغان ۋە ئۇنى داۋالايدىغان دورا ۋە داۋالاش ئۈسكۈنىلىرىنى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئاۋۋال توشۇمىغانلىرىنى مۇناسىۋەتلىك تارماق بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ؛ ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە دەرىجىسىنى چۈشۈرۈش، ۋەزىپىسىدىن ئېلىپ تاشلاش، خىزمەتتىن ھەيدەش جازاسى بېرىلىدۇ.

第七十三条 违反本法规定,有下列情形之一,导致或者可能导致传染病传播、流行的,由县级以上人民政府卫生行政部门责令限期改正,没收违法所得,可以并处五万元以下的罚款;已取得许可证的,原发证部门可以依法暂扣或者吊销许可证;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

73-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغان ياكى كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولغانلىرىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ، قوشۇمچە 50 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويسا بولىدۇ؛ ئىجازەتنامىگە ئېرىشكەن بولسا، ئەسلىدىكى ئىجازەتنامە بەرگەن تارماق ئىجازەتنامىنى قانۇن بويىچە ۋاقىتلىق تۇتۇپ قالسا ياكى بىكار قىلسا بولىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ :

(一)饮用水供水单位供应的饮用水不符合国家卫生标准和卫生规范的;

( 1 ) ئىچىدىغان سۇ بىلەن تەمىنلىگۈچى ئورۇنلار تەمىنلىگەن ئىچىدىغان سۇ دۆلەتنىڭ سەھىيە ئۆلچىمى ۋە تازىلىق قائىدىسىگە ئۇيغۇن كەلمىسە؛

(二)涉及饮用水卫生安全的产品不符合国家卫生标准和卫生规范的;

( 2 ) ئىچىدىغان سۇ تازىلىق بىخەتەرلىكىگە چېتىلىدىغان مەھسۇلاتلار دۆلەتنىڭ سەھىيە ئۆلچىمى ۋە تازىلىق قائىدىسىگە ئۇيغۇن كەلمىسە؛

(三)用于传染病防治的消毒产品不符合国家卫生标准和卫生规范的;

( 3 ) يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاشقا ئىشلىتىلىدىغان دېزىنفېكسىيەلەش مەھسۇلاتلىرى دۆلەتنىڭ سەھىيە ئۆلچىمى ۋە تازىلىق قائىدىسىگە ئۇيغۇن كەلمىسە؛

(四)出售、运输疫区中被传染病病原体污染或者可能被传染病病原体污染的物品,未进行消毒处理的;

( 4 ) يۇقۇم رايونىدا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى بىلەن بۇلغانغان ياكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك پەيدا قىلغۇچىسى بىلەن بۇلغىنىش ئېھتىمالى بولغان بۇيۇملارنى ساتقان، توشۇغانلار دېزىنفېكسىيەلەپ بىر تەرەپ قىلمىغانلار؛

(五)生物制品生产单位生产的血液制品不符合国家质量标准的。

( 5 ) بىيو مەھسۇلاتنى ئىشلەپچىقارغان ئورۇندا ئىشلەپچىقىرىلغان قان مەھسۇلاتى دۆلەتنىڭ سۈپەت ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمىسە.

第七十四条 违反本法规定,有下列情形之一的,由县级以上地方人民政府卫生行政部门责令改正,通报批评,给予警告,已取得许可证的,可以依法暂扣或者吊销许可证;造成传染病传播、流行以及其他严重后果的,对负有责任的主管人员和其他直接责任人员,依法给予降级、撤职、开除的处分,并可以依法吊销有关责任人员的执业证书;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

74-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ، ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ، ئىجازەتنامە ئالغانلىرىنى ئىجازەتنامىنى قانۇن بويىچە ۋاقتىنچە تۇتۇپ قالسا ياكى بىكار قىلسا بولىدۇ؛ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى، تارقىلىشىنى ۋە باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلارنىڭ جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە دەرىجىسىنى چۈشۈرۈش، ۋەزىپىسىدىن ئېلىپ تاشلاش، ئىشتىن ھەيدەش جازاسى بېرىلىدۇ ھەمدە مۇناسىۋەتلىك جاۋابكارلارنىڭ كەسىپكارلىق گۇۋاھنامىسىنى قانۇن بويىچە بىكار قىلسا بولىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ :

(一)疾病预防控制机构、医疗机构和从事病原微生物实验的单位,不符合国家规定的条件和技术标准,对传染病病原体样本未按照规定进行严格管理,造成实验室感染和病原微生物扩散的;

( 1 ) كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، داۋالاش ئاپپاراتى ۋە كېسەللىك مەنبەسى مىكرو ئورگانىزم تەجرىبىسى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئورۇنلار دۆلەت بەلگىلىگەن شەرت ۋە تېخنىكا ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەي، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك مەنبەسى ئەۋرىشكىسىنى بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلماي، تەجرىبىخانىدا يۇقۇملىنىش ۋە كېسەللىك مەنبەسى مىكروئورگانىزمىنىڭ تارقىلىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلار؛

(二)违反国家有关规定,采集、保藏、携带、运输和使用传染病菌种、毒种和传染病检测样本的;

( 2 ) دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، يۇقۇملۇق كېسەل زەمبۇرۇغ تۈرى، زەھەر تۈرى ۋە يۇقۇملۇق كېسەلنى تەكشۈرۈش ئەۋرىشكىسىنى ئالغان، ساقلىغان، ئېلىۋالغان، توشۇغان ۋە ئىشلەتكەنلەر؛

(三)疾病预防控制机构、医疗机构未执行国家有关规定,导致因输入血液、使用血液制品引起经血液传播疾病发生的。

( 3 ) كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتى، داۋالاش ئاپپاراتى دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلىرىنى ئىجرا قىلماي، قان كىرگۈزۈش، قان مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلىتىش سەۋەبىدىن قان ئارقىلىق كېسەل پەيدا بولغان بولسا.

第七十五条 未经检疫出售、运输与人畜共患传染病有关的野生动物、家畜家禽的,由县级以上地方人民政府畜牧兽医行政部门责令停止违法行为,并依法给予行政处罚。

75-ماددا ئادەم، چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەلگە مۇناسىۋەتلىك ياۋايى ھايۋانلار، ئۆي چارۋىلىرى ۋە ئۆي قۇشلىرىنى كارانتىن قىلماي تۇرۇپ ساتقان، توشۇغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ چارۋىچىلىق-مال دوختۇرلۇق مەمۇرىي تارمىقى قانۇنغا خىلاپ قىلمىشىنى توختىتىشقا بۇيرۇيدۇ ھەمدە قانۇن بويىچە مەمۇرىي جازا بېرىدۇ.

第七十六条 在国家确认的自然疫源地兴建水利、交通、旅游、能源等大型建设项目,未经卫生调查进行施工的,或者未按照疾病预防控制机构的意见采取必要的传染病预防、控制措施的,由县级以上人民政府卫生行政部门责令限期改正,给予警告,处五千元以上三万元以下的罚款;逾期不改正的,处三万元以上十万元以下的罚款,并可以提请有关人民政府依据职责权限,责令停建、关闭。

76-ماددا دۆلەت بېكىتكەن تەبىئىي يۇقۇم مەنبەسىدە سۇچىلىق، قاتناش، ساياھەت، ئېنېرگىيە قاتارلىق چوڭ تىپتىكى قۇرۇلۇش تۈرلىرىنى قۇرۇپ، سەھىيە تەكشۈرۈشىدىن ئۆتكۈزمەي قۇرۇلۇش قىلغان ياكى كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش ئاپپاراتىنىڭ پىكرىگە ئاساسەن يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش زۆرۈر تەدبىرى قوللانمىغانلارنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ، 5000 يۈەندىن يۇقىرى، 30 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ مۆھلەت ئۆتسىمۇ تۈزەتمىگەنلەرگە 30 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 100 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ ھەمدە ئالاقىدار خەلق ھۆكۈمىتىگە مەسئۇلىيىتى ھوقۇق دائىرىسى بويىچە قۇرۇلۇشنى توختىتىش، تاقىۋېتىشكە بۇيرۇسا بولىدۇ.

第七十七条 单位和个人违反本法规定,导致传染病传播、流行,给他人人身、财产造成损害的,应当依法承担民事责任。

77-ماددا ئورۇن ۋە شەخسلەردىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ تارقىلىشى ۋە تارقىلىشىغا سەۋەبچى بولۇپ، باشقىلارنىڭ جىسمانىي، مال-مۈلكىگە زىيان سالغانلىرى قانۇن بويىچە ھەق تەلەپ جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئېلىشى لازىم.

第九章 附则

9-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第七十八条 本法中下列用语的含义:

78-ماددا بۇ قانۇندىكى تۆۋەندىكى سۆزلەرنىڭ مەنىسى :

(一)传染病病人、疑似传染病病人:指根据国务院卫生行政部门发布的《中华人民共和国传染病防治法规定管理的传染病诊断标准》,符合传染病病人和疑似传染病病人诊断标准的人。

( 1 ) يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرى، گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرى:گوۋۇيۈەن سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ئېلان قىلغان «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش قانۇنىدىكى بەلگىلىمە بويىچە باشقۇرۇلىدىغان يۇقۇملۇق كېسەلگە دىياگنوز قويۇش ئۆلچىمى»دىكى يۇقۇملۇق كېسەل بىمارلىرى ۋە گۇمانىي يۇقۇملۇق كېسەلگە دىياگنوز قويۇلىدىغان ئۆلچەمگە ئۇيغۇن كېلىدىغان كىشىلەرنى كۆرسىتىدۇ.

(二)病原携带者:指感染病原体无临床症状但能排出病原体的人。

( 2 ) كېسەللىك مەنبەسىنى ئېلىپ يۈرگۈچى:يۇقۇملانغان كېسەللىك قوزغاتقۇچىدا كىلىنىكىلىق كېسەللىك ئالامىتى يوق، لېكىن كېسەللىك قوزغاتقۇچى چىقىرالايدىغان كىشىنى كۆرسىتىدۇ.

(三)流行病学调查:指对人群中疾病或者健康状况的分布及其决定因素进行调查研究,提出疾病预防控制措施及保健对策。

( 3 ) تارقىلىشچان كېسەللىك ئىلمى بويىچە تەكشۈرۈش:كىشىلەر توپىدىكى كېسەل ياكى ساغلاملىق ئەھۋالىنىڭ تارقىلىشى ھەم ئۇنى بەلگىلەيدىغان ئامىللارنى تەكشۈرۈپ تەتقىق قىلىپ، كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش تەدبىرى ۋە ساقلىقنى ساقلاش تەدبىرىنى ئوتتۇرىغا قويۇشنى كۆرسىتىدۇ.

(四)疫点:指病原体从传染源向周围播散的范围较小或者单个疫源地。

( 4 ) يۇقۇم نۇقتىسى:كېسەللىك قوزغاتقۇچىنىڭ يۇقۇم مەنبەسىدىن ئەتراپقا تارقىلىش دائىرىسى بىرقەدەر كىچىك ياكى يەككە يۇقۇم مەنبەسىنى كۆرسىتىدۇ.

(五)疫区:指传染病在人群中暴发、流行,其病原体向周围播散时所能波及的地区。

( 5 ) يۇقۇم رايونى:يۇقۇملۇق كېسەل كىشىلەر توپى ئارىسىدا تارقىلىدىغان، تارقىلىدىغان، ئۇنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى ئەتراپقا تارقالغاندا تەسىر كۆرسىتەلەيدىغان رايوننى كۆرسىتىدۇ.

(六)人畜共患传染病:指人与脊椎动物共同罹患的传染病,如鼠疫、狂犬病、血吸虫病等。

( 6 ) ئادەم ۋە چارۋا ئورتاق گىرىپتار بولىدىغان يۇقۇملۇق كېسەللىكلەر:ئادەم بىلەن ئومۇرتقىلىق ھايۋان بىرلىكتە گىرىپتار بولغان يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كۆرسىتىدۇ، مەسىلەن، چۇما، غالجىر كېسىلى، قان شورىغۇچى قۇرت كېسىلى قاتارلىقلار.

(七)自然疫源地:指某些可引起人类传染病的病原体在自然界的野生动物中长期存在和循环的地区。

( 7 ) تەبىئىي يۇقۇم مەنبەسى:ئىنسانلاردا يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدىغان بەزى كېسەللىك قوزغاتقۇچلارنىڭ تەبىئەت دۇنياسىدىكى ياۋايى ھايۋانلاردا ئوتتۇرا، ئۇزاق مەزگىل مەۋجۇت بولۇپ تۇرغان ۋە ئايلانغان رايوننى كۆرسىتىدۇ.

(八)病媒生物:指能够将病原体从人或者其他动物传播给人的生物,如蚊、蝇、蚤类等。

( 8 ) كېسەللىك ۋاسىتىسى جانلىقلىرى:كېسەللىك قوزغاتقۇچىنى ئادەم ياكى باشقا ھايۋاندىن ئادەمگە تارقىتالايدىغان جانلىقلارنى، مەسىلەن، پاشا، چىۋىن، بۈرگە تۈرىدىكىلەر قاتارلىقلارنى كۆرسىتىدۇ.

(九)医源性感染:指在医学服务中,因病原体传播引起的感染。

( 9 ) تېببىي مەنبەلىك يۇقۇملىنىش:تېببىي مۇلازىمەتتىكى كېسەللىك قوزغاتقۇچىنىڭ تارقىلىشى سەۋەبىدىن يۇقۇملىنىشنى كۆرسىتىدۇ.

(十)医院感染:指住院病人在医院内获得的感染,包括在住院期间发生的感染和在医院内获得出院后发生的感染,但不包括入院前已开始或者入院时已处于潜伏期的感染。医院工作人员在医院内获得的感染也属医院感染。

( 10 ) دوختۇرخانىدىكى يۇقۇملىنىش:بالنىستتا ياتقان بىماردا دوختۇرخانىدا ئېرىشكەن يۇقۇملىنىشنى، جۈملىدىن بالنىستتا يېتىۋاتقان مەزگىلدە يۈز بەرگەن يۇقۇملىنىش ۋە دوختۇرخانىدا بالنىستتىن چىققاندىن كېيىن يۈز بەرگەن يۇقۇملىنىشنى كۆرسىتىدۇ، لېكىن دوختۇرخانىغا كىرىشتىن بۇرۇنقى ياكى دوختۇرخانىغا كىرىشتىن بۇرۇنقى يوشۇرۇن مەزگىلدە تۇرۇۋاتقان يۇقۇملىنىشنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ. دوختۇرخانا خىزمەتچىلىرىنىڭ دوختۇرخانىدا ئېرىشكەن يۇقۇملىنىشىمۇ دوختۇرخانىدىكى يۇقۇملىنىش ھېسابلىنىدۇ.

(十一)实验室感染:指从事实验室工作时,因接触病原体所致的感染。

( 11 ) تەجرىبىخانىدىكى يۇقۇملىنىش:تەجرىبىخانىدا خىزمەت قىلغاندا، كېسەللىك قوزغاتقۇچى بىلەن ئۇچرىشىشتىن كېلىپ چىققان يۇقۇملىنىشنى كۆرسىتىدۇ.

(十二)菌种、毒种:指可能引起本法规定的传染病发生的细菌菌种、病毒毒种。

( 12 ) زەمبۇرۇغ تۈرى، زەھەر تۈرى:مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن يۇقۇملۇق كېسەللىكلەرنىڭ پەيدا بولۇشىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولغان باكتېرىيە تۈرى، ۋىرۇس تۈرىنى كۆرسىتىدۇ.

(十三)消毒:指用化学、物理、生物的方法杀灭或者消除环境中的病原微生物。

( 13 ) دېزىنفېكسىيەلەش:خىمىيەلىك، فىزىكىلىق، بىيو ئۇسۇل بىلەن مۇھىتتىكى كېسەللىك مەنبەسى بولغان مىكرو ئورگانىزملارنى يوقىتىش ياكى يوقىتىشنى كۆرسىتىدۇ.

(十四)疾病预防控制机构:指从事疾病预防控制活动的疾病预防控制中心以及与上述机构业务活动相同的单位。

( 14 ) كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش ئاپپاراتى:كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش-تىزگىنلەش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش – تىزگىنلەش مەركىزى، شۇنىڭدەك يۇقىرىقى ئاپپاراتنىڭ كەسپىي پائالىيىتى بىلەن ئوخشاش ئورۇننى كۆرسىتىدۇ.

(十五)医疗机构:指按照《医疗机构管理条例》取得医疗机构执业许可证,从事疾病诊断、治疗活动的机构。

( 15 ) داۋالاش ئاپپاراتى:«داۋالاش ئاپپاراتىنى باشقۇرۇش نىزامى»بويىچە داۋالاش ئاپپاراتىنىڭ كەسىپ ئىجازەتنامىسى ئالغان، كېسەلگە دىياگنوز قويۇش، داۋالاش پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئاپپاراتنى كۆرسىتىدۇ.

第七十九条 传染病防治中有关食品、药品、血液、水、医疗废物和病原微生物的管理以及动物防疫和国境卫生检疫,本法未规定的,分别适用其他有关法律、行政法规的规定。

79-ماددا يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش جەريانىدىكى يېمەكلىك، دورا، قان، سۇ، داۋالاش تاشلاندۇقلىرى ۋە كېسەللىك مەنبەسى مىكرو ئورگانىزملىرىنى باشقۇرۇش، شۇنىڭدەك ھايۋانات يۇقۇم مۇداپىئەسى ۋە دۆلەت چېگراسى سەھىيە كارانتىنىدا، بۇ قانۇندا بەلگىلەنمىگەنلىرىگە باشقا مۇناسىۋەتلىك قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمىلەر ئايرىم-ئايرىم تەتبىقلىنىدۇ.

第八十条 本法自2004年12月1日起施行。

80-ماددا بۇ قانۇن 2004-يىل 12-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.