(2024年4月26日第十四届全国人民代表大会常务委员会第九次会议通过)
( 2024-يىل 4-ئاينىڭ 26-كۈنى 14-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 9-يىغىنىدا ماقۇللاندى )
(2024年4月26日第十四届全国人民代表大会常务委员会第九次会议通过)
( 2024-يىل 4-ئاينىڭ 26-كۈنى 14-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 9-يىغىنىدا ماقۇللاندى )
目 录
مۇندەرىجە
第一章 总 则
1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ
第二章 税目和税率
2-باب باج تۈرى ۋە باج نىسبىتى
第三章 应纳税额
3-باب تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى
第四章 税收优惠和特殊情形关税征收
4-باب باجدا ئېتىبار بېرىش ۋە ئالاھىدە ئەھۋالدا تاموژنا بېجى ئېلىش
第五章 征收管理
5-باب ئېلىش-باشقۇرۇش
第六章 法律责任
6-باب قانۇن جاۋابكارلىقى
第七章 附 则
7-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ
第一章 总 则
1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ
第一条 为了规范关税的征收和缴纳,维护进出口秩序,促进对外贸易,推进高水平对外开放,推动高质量发展,维护国家主权和利益,保护纳税人合法权益,根据宪法,制定本法。
1-ماددا بۇ قانۇن تاموژنا بېجى ئېلىش ۋە تاپشۇرۇشنى قېلىپلاشتۇرۇش، ئىمپورت-ئېكسپورت تەرتىپىنى قوغداش، تاشقى سودىنى ئىلگىرى سۈرۈش، يۇقىرى سەۋىيەلىك سىرتقا ئېچىۋېتىشنى ئالغا سىلجىتىش، يۇقىرى سۈپەتلىك تەرەققىياتقا تۈرتكە بولۇش، دۆلەتنىڭ ئىگىلىك ھوقۇقى ۋە مەنپەئىتىنى قوغداش، باج تاپشۇرغۇچىلارنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىنى قوغداش مەقسىتىدە، ئاساسىي قانۇنغا بىنائەن چىقىرىلدى.
第二条 中华人民共和国准许进出口的货物、进境物品,由海关依照本法和有关法律、行政法规的规定征收关税。
2-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىشقا رۇخسەت قىلىنغان ماللىرىدىن چېگرادىن كىرىدىغان بۇيۇملاردىن تاموژنا مۇشۇ قانۇن ۋە مۇناسىۋەتلىك قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە تاموژنا بېجى ئالىدۇ.
第三条 进口货物的收货人、出口货物的发货人、进境物品的携带人或者收件人,是关税的纳税人。
3-ماددا ئىمپورت ماللىرىنى تاپشۇرۇۋالغۇچى، ئېكسپورت ماللىرىنى ئەۋەتكۈچى، چېگرادىن كىرگۈزۈلىدىغان بۇيۇملارنى يېنىدا ئېلىپ يۈرگۈچى ياكى تاپشۇرۇۋالغۇچى تاموژنا بېجى تاپشۇرغۇچى بولىدۇ.
从事跨境电子商务零售进口的电子商务平台经营者、物流企业和报关企业,以及法律、行政法规规定负有代扣代缴、代收代缴关税税款义务的单位和个人,是关税的扣缴义务人。
چېگرا ھالقىغان ئېلېكتىرونلۇق سودىنى پارچە سېتىش ئىمپورتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئېلېكتىرونلۇق سودا سۇپىسى تىجارەتچىلىرى، ئەشيا ئوبوروتى كارخانىلىرى ۋە تاموژنىغا مەلۇم قىلىش كارخانىلىرى، شۇنىڭدەك قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا ۋاكالىتەن تۇتۇش، ۋاكالىتەن تاپشۇرۇش، تاموژنا بېجى پۇلىنى ۋاكالىتەن ئېلىش، ۋاكالىتەن تاپشۇرۇش مەجبۇرىيىتى بار ئورۇن ۋە شەخسلەر تاموژنا بېجىنى تۇتۇپ قالغۇچىلاردۇر.
第四条 进出口货物的关税税目、税率以及税目、税率的适用规则等,依照本法所附《中华人民共和国进出口税则》(以下简称《税则》)执行。
4-ماددا ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىدىن ئېلىنىدىغان تاموژنا بېجى تۈرى، باج نىسبىتى، شۇنىڭدەك باج تۈرى، باج نىسبىتىنى تەتبىقلاش قائىدىسى قاتارلىقلار مۇشۇ قانۇندا قوشۇمچە قىلىنغان «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئىمپورت-ئېكسپورت باج قائىدىسى»( تۆۋەندە قىسقارتىلىپ «باج قائىدىسى»دېيىلىدۇ ) بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第五条 个人合理自用的进境物品,按照简易征收办法征收关税。超过个人合理自用数量的进境物品,按照进口货物征收关税。
5-ماددا شەخسلەر مۇۋاپىق ئۆزى ئىشلەتكەن چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملاردىن ئاددىي ئېلىش چارىسى بويىچە تاموژنا بېجى ئېلىنىدۇ. شەخس مۇۋاپىق ئىشلىتىش مىقدارىدىن ئېشىپ كەتكەن چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملاردىن ئىمپورت قىلىنغان ماللار بويىچە تاموژنا بېجى ئېلىنىدۇ.
个人合理自用的进境物品,在规定数额以内的免征关税。
شەخسلەر مۇۋاپىق ئىشلەتكەن چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملاردىن بەلگىلەنگەن سومما ئىچىدىكى تاموژنا بېجى كەچۈرۈم قىلىنىدۇ.
进境物品关税简易征收办法和免征关税数额由国务院规定,报全国人民代表大会常务委员会备案。
چېگرادىن كىرگەن بۇيۇملاردىن ئېلىنىدىغان تاموژنا بېجىنى ئاددىي ئېلىش چارىسى ۋە كەچۈرۈم قىلىش سوممىسىنى گوۋۇيۈەن بەلگىلەيدۇ، مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرىدۇ.
第六条 关税工作坚持中国共产党的领导,贯彻落实党和国家路线方针政策、决策部署,为国民经济和社会发展服务。
6-ماددا تاموژنا بېجى خىزمىتىدە جۇڭگو كوممۇنىستىك پارتىيەسىنىڭ رەھبەرلىكىدە چىڭ تۇرۇلىدۇ، پارتىيە ۋە دۆلەتنىڭ لۇشيەن، فاڭجېن، سىياسەتلىرى، تەدبىر-ئورۇنلاشتۇرمىلىرى ئىزچىللاشتۇرۇلىدۇ، ئەمەلىيلەشتۈرۈلىدۇ، خەلق ئىگىلىكى ۋە ئىجتىمائىي تەرەققىيات ئۈچۈن خىزمەت قىلىدۇ.
第七条 国务院设立关税税则委员会,履行下列职责:
7-ماددا گوۋۇيۈەن تاموژنا بېجى پىرىنسىپ كومىتېتى تەسىس قىلىپ، تۆۋەندىكى مەسئۇلىيەتلەرنى ئادا قىلىدۇ :
(一)审议关税工作重大规划,拟定关税改革发展方案,并组织实施;
( 1 ) تاموژنا بېجى خىزمىتىنىڭ مۇھىم، زور يىرىك پىلانىنى قاراپ چىقىش، تاموژنا بېجى ئىسلاھاتى ۋە تەرەققىيات لايىھەسىنى تۈزۈش ھەمدە تەشكىللەپ يولغا قويۇش؛
(二)审议重大关税政策和对外关税谈判方案;
( 2 ) مۇھىم، زور تاموژنا بېجى سىياسىتى ۋە تاشقى تاموژنا بېجى سۆھبەت لايىھەسىنى قاراپ چىقىش؛
(三)提出《税则》调整建议;
( 3 ) «باج قائىدىسى»نى تەڭشەش تەكلىپىنى ئوتتۇرىغا قويۇش؛
(四)定期编纂、发布《税则》;
( 4 ) «باج قائىدىسى»نى قەرەللىك تۈزۈش، ئېلان قىلىش؛
(五)解释《税则》的税目、税率;
( 5 ) «باج قائىدىسى»دىكى باج تۈرى، باج نىسبىتىنى ئىزاھلاش؛
(六)决定征收反倾销税、反补贴税、保障措施关税,实施国务院决定的其他关税措施;
( 6 ) مالغا قارشى تۇرۇش بېجى، تولۇقلىما بېجى، كاپالەت تەدبىرىدىن تاموژنا بېجى ئېلىشنى قارار قىلىش، گوۋۇيۈەن قارار قىلغان باشقا تاموژنا بېجى تەدبىرلىرىنى يولغا قويۇش؛
(七)法律、行政法规和国务院规定的其他职责。
( 7 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملار ۋە گوۋۇيۈەن بەلگىلىگەن باشقا مەسئۇلىيەتلەر.
国务院关税税则委员会的组成和工作规则由国务院规定。
گوۋۇيۈەن تاموژنا بېجى پىرىنسىپ كومىتېتىنىڭ تەركىبى ۋە خىزمەت قائىدىسىنى گوۋۇيۈەن بەلگىلەيدۇ.
第八条 海关及其工作人员对在履行职责中知悉的纳税人、扣缴义务人的商业秘密、个人隐私、个人信息,应当依法予以保密,不得泄露或者非法向他人提供。
8-ماددا تاموژنا ۋە ئۇنىڭ خادىملىرى مەسئۇلىيەت ئادا قىلىش جەريانىدا بىلىپ قالغان باج تاپشۇرغۇچىلار، تۇتۇپ قالغۇچىنىڭ سودا مەخپىيىتى، شەخسىي سىرى، شەخسىي ئۇچۇرىنى قانۇن بويىچە مەخپىي تۇتۇشى، ئاشكارىلاپ قويماسلىقى ياكى قانۇنسىز ھالدا باشقىلارغا بەرمەسلىكى كېرەك.
第二章 税目和税率
2-باب باج تۈرى ۋە باج نىسبىتى
第九条 关税税目由税则号列和目录条文等组成。
9-ماددا تاموژنا بېجى تۈرى باج پىرىنسىپ نومۇرى ۋە مۇندەرىجىدىكى ماددىلار قاتارلىقلاردىن تەركىب تاپىدۇ.
关税税目适用规则包括归类规则等。进出口货物的商品归类,应当按照《税则》规定的目录条文和归类总规则、类注、章注、子目注释、本国子目注释,以及其他归类注释确定,并归入相应的税则号列。
تاموژنا بېجى تۈرىنى تەتبىقلاش قائىدىسى تۈرگە ئايرىش قائىدىسى قاتارلىقلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىنى تۈرگە ئايرىشتا، «باج قائىدىسى»دە بەلگىلەنگەن مۇندەرىجىدىكى ماددىلار ۋە تۈرگە ئايرىش ئومۇمىي قائىدىسى، تۈر ئىزاھاتى، باب ئىزاھاتى، تارماق تۈر ئىزاھاتى، ئۆز دۆلىتىنىڭ تارماق تۈر ئىزاھاتى ھەمدە باشقا تۈرگە ئايرىش ئىزاھاتىغا ئاساسەن بېكىتىش ھەمدە مۇناسىپ باج پىرىنسىپ نومۇرىغا كىرگۈزۈش كېرەك.
根据实际需要,国务院关税税则委员会可以提出调整关税税目及其适用规则的建议,报国务院批准后发布执行。
ئەمەلىي ئېھتىياجغا ئاساسەن، گوۋۇيۈەن تاموژنا بېجى كومىتېتى تاموژنا بېجى تۈرى ۋە ئۇنىڭ تەتبىقلىنىش قائىدىسىنى تەڭشەش تەكلىپىنى بەرسە بولىدۇ، ئۇنى گوۋۇيۈەنگە تەستىقلاتقاندىن كېيىن ئېلان قىلىپ ئىجرا قىلىدۇ.
第十条 进口关税设置最惠国税率、协定税率、特惠税率、普通税率。
10-ماددا ئىمپورت تاموژنا بېجىدا ئەڭ مەنپەئەتدار دۆلەتكە قارىتىلغان باج نىسبىتى، كېلىشىمدىكى باج نىسبىتى، ئالاھىدە ئېتىبارلىق باج نىسبىتى، ئادەتتىكى باج نىسبىتى تەسىس قىلىنىدۇ.
出口关税设置出口税率。
ئېكسپورت تاموژنا بېجىدا ئېكسپورت باج نىسبىتى بېكىتىلىدۇ.
对实行关税配额管理的进出口货物,设置关税配额税率。
تاموژنا بېجى نورمىسى بويىچە باشقۇرۇلىدىغان ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىغا قارىتا تاموژنا بېجى نورمىلىق باج نىسبىتى بېكىتىلىدۇ.
对进出口货物在一定期限内可以实行暂定税率。
ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىغا قارىتا مۇئەييەن مۇددەت ئىچىدە ۋاقىتلىق باج نىسبىتىنى يولغا قويۇشقا بولىدۇ.
第十一条 关税税率的适用应当符合相应的原产地规则。
11-ماددا تاموژنا بېجى نىسبىتىنى تەتبىقلاش مۇناسىپ ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلغان جاي قائىدىسىگە ئۇيغۇن بولۇشى كېرەك.
完全在一个国家或者地区获得的货物,以该国家或者地区为原产地;两个以上国家或者地区参与生产的货物,以最后完成实质性改变的国家或者地区为原产地。国务院根据中华人民共和国缔结或者共同参加的国际条约、协定对原产地的确定另有规定的,依照其规定。
تامامەن بىر دۆلەت ياكى رايوندىن ئېرىشىدىغان مال شۇ دۆلەت ياكى رايوننى ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلغان جاي قىلىدۇ؛ ئىككىدىن ئارتۇق دۆلەت ياكى رايون ئىشلەپچىقىرىشقا قاتناشقان ماللار ئاخىرىدا ماھىيەتلىك ئۆزگەرگەن دۆلەت ياكى رايوننى ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلغان جاي قىلىدۇ. گوۋۇيۈەندە جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تۈزگەن ياكى ئورتاق قاتناشقان خەلقئارا شەرتنامە، كېلىشىملەرگە ئاساسەن ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلغان جاينى بېكىتىش توغرىسىدا ئايرىم بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.
进口货物原产地的具体确定,依照本法和国务院及其有关部门的规定执行。
ئىمپورت ماللىرىنىڭ ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلىدىغان يېرىنى كونكرېت بېكىتىش مۇشۇ قانۇن ۋە گوۋۇيۈەن ھەمدە ئۇنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە بولىدۇ.
第十二条 原产于共同适用最惠国待遇条款的世界贸易组织成员的进口货物,原产于与中华人民共和国缔结或者共同参加含有相互给予最惠国待遇条款的国际条约、协定的国家或者地区的进口货物,以及原产于中华人民共和国境内的进口货物,适用最惠国税率。
12-ماددا ئەڭ مەنپەئەتدار دۆلەتلەرنىڭ مۇئامىلە ماددىلىرىنى ئورتاق تەتبىقلايدىغان دۇنيا سودا تەشكىلاتى ئەزالىرىنىڭ ئىمپورت ماللىرى، جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى بىلەن ئۆزئارا ئەڭ مەنپەئەتدار دۆلەتلەرگە مۇئامىلە قىلىش ماددىلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان خەلقئارا شەرتنامە، كېلىشىم تۈزگەن دۆلەت ياكى رايوندىن ئىمپورت قىلىنغان ماللار، شۇنىڭدەك جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدىن ئىمپورت قىلىنغان ماللارغا ئەڭ مەنپەئەتدار دۆلەتنىڭ باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ.
原产于与中华人民共和国缔结或者共同参加含有关税优惠条款的国际条约、协定的国家或者地区且符合国际条约、协定有关规定的进口货物,适用协定税率。
ئەسلىي مۈلكى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى بىلەن تاموژنا بېجىدا ئېتىبار بېرىش ماددىلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان خەلقئارا شەرتنامە، كېلىشىمگە قاتناشقان دۆلەت ياكى رايونغا ھەمدە خەلقئارا شەرتنامە ۋە كېلىشىمدىكى ئالاقىدار بەلگىلىمىلەرگە ئۇيغۇن كېلىدىغان ئىمپورت ماللىرىغا كېلىشىمدىكى باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ.
原产于中华人民共和国给予特殊关税优惠安排的国家或者地区且符合国家原产地管理规定的进口货物,适用特惠税率。
ئەسلىي مەھسۇلاتى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى ئالاھىدە تاموژنا بېجىدا ئېتىبار بېرىش ئورۇنلاشتۇرۇشى قىلغان دۆلەت ياكى رايونغا ھەمدە دۆلەتنىڭ ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلغان جاينى باشقۇرۇش بەلگىلىمىسىگە ئۇيغۇن كېلىدىغان ئىمپورت ماللىرىغا ئالاھىدە ئېتىبار باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ.
原产于本条第一款至第三款规定以外的国家或者地区的进口货物,以及原产地不明的进口货物,适用普通税率。
مۇشۇ ماددىنىڭ 1-تارمىقىدىن 3-تارمىقىغىچە بولغان بۆلىكىدە بەلگىلەنگەن دۆلەت ياكى رايوندىن ئىمپورت قىلىنغان ماللار، شۇنىڭدەك ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلغان جاي ئېنىق بولمىغان ئىمپورت ماللارغا ئادەتتىكى باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ.
第十三条 适用最惠国税率的进口货物有暂定税率的,适用暂定税率。
13-ماددا ئەڭ مەنپەئەتدار دۆلەتنىڭ باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدىغان ئىمپورت ماللىرىنىڭ ۋاقىتلىق باج نىسبىتى بولسا، ۋاقىتلىق باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ.
适用协定税率的进口货物有暂定税率的,从低适用税率;其最惠国税率低于协定税率且无暂定税率的,适用最惠国税率。
كېلىشىم بويىچە باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدىغان ئىمپورت ماللىرىنىڭ ۋاقىتلىق باج نىسبىتى بولسا، تۆۋەن باج نىسبىتى بويىچە بولىدۇ؛ ئۇنىڭ ئەڭ مەنپەئەتدار دۆلىتىنىڭ باج نىسبىتى كېلىشىمدىكى باج نىسبىتىدىن تۆۋەن بولسا ھەمدە ۋاقىتلىق باج نىسبىتى بولمىسا، ئەڭ مەنپەئەتدار دۆلەتنىڭ باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ.
适用特惠税率的进口货物有暂定税率的,从低适用税率。
ئالاھىدە ئېتىبارلىق باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدىغان ئىمپورت ماللىرىنىڭ ۋاقىتلىق باج نىسبىتى بولسا، تۆۋەن تەتبىقلىنىدىغان باج نىسبىتى بولىدۇ.
适用普通税率的进口货物,不适用暂定税率。
ئادەتتىكى باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدىغان ئىمپورت ماللىرىغا ۋاقىتلىق بېكىتىلگەن باج نىسبىتى تەتبىقلانمايدۇ.
适用出口税率的出口货物有暂定税率的,适用暂定税率。
ئېكسپورت باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدىغان ئېكسپورت ماللىرىنىڭ ۋاقىتلىق باج نىسبىتى بولسا، ۋاقىتلىق باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ.
第十四条 实行关税配额管理的进出口货物,关税配额内的适用关税配额税率,有暂定税率的适用暂定税率;关税配额外的,其税率的适用按照本法第十二条、第十三条的规定执行。
14-ماددا تاموژنا بېجى نورمىسىنى باشقۇرۇش يولغا قويۇلغان ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىدىن تاموژنا بېجى نورمىسى ئىچىدىكى تاموژنا بېجى نورمىلىق باج نىسبىتى، ۋاقىتلىق باج نىسبىتى بولغانلىرىغا ۋاقىتلىق باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ؛ تاموژنا بېجى نورمىسىدىن باشقا بولغانلىرىنىڭ باج نىسبىتى مۇشۇ قانۇننىڭ 12-، 13-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第十五条 关税税率的调整,按照下列规定执行:
15-ماددا تاموژنا بېجى نىسبىتىنى تەڭشەش تۆۋەندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ :
(一)需要调整中华人民共和国在加入世界贸易组织议定书中承诺的最惠国税率、关税配额税率和出口税率的,由国务院关税税则委员会提出建议,经国务院审核后报全国人民代表大会常务委员会决定。
( 1 ) جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى دۇنيا سودا تەشكىلاتىغا كىرىش كېلىشىمنامىسىدە ۋەدە بەرگەن دۆلەتكە ئەڭ نەپ يەتكۈزىدىغان باج نىسبىتى، تاموژنا بېجى نورمىلىق باج نىسبىتى ۋە ئېكسپورت باج نىسبىتىنى تەڭشەشكە توغرا كەلسە، گوۋۇيۈەن تاموژنا بېجى پىرىنسىپ كومىتېتى تەكلىپ بېرىپ، گوۋۇيۈەننىڭ تەكشۈرۈشىدىن ئۆتكۈزگەندىن كېيىن مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ قارار قىلىشىغا يوللايدۇ.
(二)根据实际情况,在中华人民共和国加入世界贸易组织议定书中承诺的范围内调整最惠国税率、关税配额税率和出口税率,调整特惠税率适用的国别或者地区、货物范围和税率,或者调整普通税率的,由国务院决定,报全国人民代表大会常务委员会备案。
( 2 ) ئەمەلىي ئەھۋالغا قاراپ، جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ دۇنيا سودا تەشكىلاتىغا كىرىش كېلىشىمنامىسىدە ۋەدە بېرىلگەن دائىرىدە ئەڭ مەنپەئەتدار دۆلەتكە بېرىلىدىغان باج نىسبىتى، تاموژنا بېجى نورمىلىق باج نىسبىتى ۋە ئېكسپورت باج نىسبىتىنى تەڭشەش، ئالاھىدە ئېتىبارلىق باج نىسبىتىدە تەتبىقلىنىدىغان دۆلەت ئايرىمىسى ياكى رايون، مال دائىرىسى ۋە باج نىسبىتىنى تەڭشەش ياكى ئادەتتىكى باج نىسبىتىنى تەڭشەشنى گوۋۇيۈەن قارار قىلىش، مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرۇش.
(三)特殊情况下最惠国税率的适用,由国务院决定,报全国人民代表大会常务委员会备案。
( 3 ) ئالاھىدە ئەھۋالدا دۆلەتكە ئەڭ نەپ يەتكۈزىدىغان باج نىسبىتىنى تەتبىقلاشنى گوۋۇيۈەن قارار قىلىپ، مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرىدۇ.
协定税率在完成有关国际条约、协定的核准或者批准程序后,由国务院关税税则委员会组织实施。
كېلىشىمدىكى باج نىسبىتى ئالاقىدار خەلقئارا شەرتنامە، كېلىشىملەرنى تەستىقلاش ياكى تەستىقلاش تەرتىپى تاماملانغاندىن كېيىن، گوۋۇيۈەننىڭ تاموژنا بېجى كومىتېتى تەشكىللەپ يولغا قويىدۇ.
实行暂定税率的货物范围、税率和期限由国务院关税税则委员会决定。
ۋاقىتلىق باج نىسبىتى يولغا قويۇلىدىغان مالنىڭ دائىرىسى، باج نىسبىتى ۋە مۇددىتىنى گوۋۇيۈەننىڭ تاموژنا بېجى كومىتېتى بەلگىلەيدۇ.
与关税税目调整相关的税率的技术性转换,由国务院关税税则委员会提出建议,报国务院批准后执行。
تاموژنا بېجى تۈرىنى تەڭشەشكە مۇناسىۋەتلىك باج نىسبىتىنى تېخنىكىلىق ئالماشتۇرۇش ھەققىدە گوۋۇيۈەن تاموژنا بېجى پىرىنسىپ كومىتېتى تەكلىپ بېرىپ، گوۋۇيۈەنگە تەستىقلاتقاندىن كېيىن ئىجرا قىلىدۇ.
关税税率依照前四款规定调整的,由国务院关税税则委员会发布。
تاموژنا بېجى نىسبىتى ئالدىنقى تۆت تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە تەڭشىلىدىغان بولسا، گوۋۇيۈەننىڭ تاموژنا بېجى كومىتېتى ئېلان قىلىدۇ.
第十六条 依法对进口货物征收反倾销税、反补贴税、保障措施关税的,其税率的适用按照有关反倾销、反补贴和保障措施的法律、行政法规的规定执行。
16-ماددا ئىمپورت قىلىنغان ماللاردىن مالغا قارشى تۇرۇش بېجى، تولۇقلىما بېجى، كاپالەت تەدبىرىدىن تاموژنا بېجى قانۇن بويىچە ئېلىنىشنىڭ باج نىسبىتى تۆكمە قىلىپ سېتىشقا قارشى تۇرۇش، تولۇقلىما بېرىشكە قارشى تۇرۇش ۋە كاپالەت تەدبىرىگە دائىر قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第十七条 任何国家或者地区不履行与中华人民共和国缔结或者共同参加的国际条约、协定中的最惠国待遇条款或者关税优惠条款,国务院关税税则委员会可以提出按照对等原则采取相应措施的建议,报国务院批准后执行。
17-ماددا ھەرقانداق دۆلەت ياكى رايون جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى بىلەن تۈزگەن ياكى ئورتاق قاتناشقان خەلقئارا شەرتنامە، كېلىشىمدىكى ئەڭ مەنپەئەتدار دۆلەتكە دائىر تەمىنات ماددىلىرى ياكى تاموژنا بېجىدا ئېتىبار بېرىش ماددىلىرىنى ئادا قىلمىسا، گوۋۇيۈەن تاموژنا بېجى-باج ئىشلىرى كومىتېتى باراۋەر پىرىنسىپ بويىچە مۇناسىپ تەدبىر قوللىنىش تەكلىپىنى بېرىپ، گوۋۇيۈەنگە تەستىقلاتقاندىن كېيىن ئىجرا قىلىدۇ.
第十八条 任何国家或者地区违反与中华人民共和国缔结或者共同参加的国际条约、协定,对中华人民共和国在贸易方面采取禁止、限制、加征关税或者其他影响正常贸易的措施的,对原产于该国家或者地区的进口货物可以采取征收报复性关税等措施。
18-ماددا ھەرقانداق دۆلەت ياكى رايوندىن جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى بىلەن تۈزگەن ياكى ئورتاق قاتناشقان خەلقئارا شەرتنامە، كېلىشىملەرگە خىلاپلىق قىلىپ، جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ سودا جەھەتتە تاموژنا بېجى ئېلىشنى مەنئى قىلىش، چەكلەش، قوشۇپ ئېلىش ياكى نورمال سودىغا تەسىر يەتكۈزىدىغان باشقا تەدبىرلەرنى قوللانغانلىرى ئەسلىي مۈلكى شۇ دۆلەت ياكى رايوندىن ئېلىنغان ئىمپورت ماللاردىن ئۆچ ئېلىش خاراكتېرلىك تاموژنا بېجى ئېلىش قاتارلىق تەدبىرلەرنى قوللىنىشقا بولىدۇ.
征收报复性关税的货物范围、适用国别或者地区、税率、期限和征收办法,由国务院关税税则委员会提出建议,报国务院批准后执行。
ئۆچ ئېلىش خاراكتېرلىك تاموژنا بېجى ئالىدىغان مالنىڭ دائىرىسى، تەتبىقلىنىدىغان دۆلەت تەۋەلىكى ياكى رايون، باج نىسبىتى، مۇددىتى ۋە ئېلىش چارىسىگە گوۋۇيۈەننىڭ تاموژنا بېجى كومىتېتى تەكلىپ بېرىپ، گوۋۇيۈەنگە تەستىقلاتقاندىن كېيىن ئىجرا قىلىدۇ.
第十九条 涉及本法第十六条、第十七条、第十八条规定措施的进口货物,纳税人未提供证明材料,或者提供了证明材料但经海关审核仍无法排除该货物原产于被采取规定措施的国家或者地区的,对该货物适用下列两项税率中较高者:
19-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 16-، 17-، 18-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن تەدبىرلەرگە چېتىلىدىغان ئىمپورت ماللىرىنى باج تاپشۇرغۇچى ئىسپات ماتېرىيالىنى تەمىنلەپ بەرمىسە ياكى ئىسپات ماتېرىيالىنى بېرىپ، تاموژنىنىڭ تەكشۈرۈشىدىن ئۆتكۈزسىمۇ، شۇ مالنىڭ ئەسلىي مەھسۇلاتىنىڭ بەلگىلەنگەن تەدبىر قوللىنىلغان دۆلەت ياكى رايونغا ئىكەنلىكىنى چىقىرىۋەتكىلى بولمىسا، بۇ مالغا تۆۋەندىكى ئىككى تۈرلۈك باج نىسبىتى يۇقىرىراق تەتبىقلانسا :
(一)因采取规定措施对相关货物所实施的最高税率与按照本法第十二条、第十三条、第十四条规定适用的税率相加后的税率;
( 1 ) مۇناسىۋەتلىك ماللارغا قارىتىلغان بەلگىلەنگەن تەدبىر قوللىنىپ يولغا قويۇلغان ئەڭ يۇقىرى باج نىسبىتى بىلەن مۇشۇ قانۇننىڭ 12-، 13-، 14-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە تەتبىقلىنىدىغان باج نىسبىتى قوشۇلغاندىن كېيىنكى باج نىسبىتى؛
(二)普通税率。
( 2 ) ئادەتتىكى باج نىسبىتى.
第二十条 进出口货物、进境物品,应当适用纳税人、扣缴义务人完成申报之日实施的税率。
20-ماددا ئىمپورت-ئېكسپورت قىلىنىدىغان مال، چېگرادىن كىرگۈزۈلىدىغان بۇيۇملارغا باج تاپشۇرغۇچى، تۇتۇپ قالغۇچى مەلۇم قىلغان كۈنى يولغا قويغان باج نىسبىتى تەتبىقلىنىشى كېرەك.
进口货物到达前,经海关核准先行申报的,应当适用装载该货物的运输工具申报进境之日实施的税率。
ئىمپورت مال يەتكۈزۈلۈشتىن بۇرۇن، تاموژنىنىڭ تەستىقى بىلەن ئاۋۋال ئىلتىماس قىلىشتا، شۇ مالنى قاچىلايدىغان تىرانسپورت قورالى چېگرادىن كىرىشنى ئىلتىماس قىلغان كۈنى يولغا قويۇلغان باج نىسبىتى تەتبىقلىنىشى كېرەك.
第二十一条 有下列情形之一的,应当适用纳税人、扣缴义务人办理纳税手续之日实施的税率:
21-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، باج تاپشۇرغۇچى، ھەق تۇتۇپ قالغۇچى باج تاپشۇرۇش رەسمىيىتى بېجىرگەن كۈنى يولغا قويغان باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ :
(一)保税货物不复运出境,转为内销;
( 1 ) باجدىن خالىي ماللار چېگرادىن قايتا توشۇلماي، ئىچكى قىسىمدا سېتىشقا ئۆزگەرتىلىدۇ؛
(二)减免税货物经批准转让、移作他用或者进行其他处置;
( 2 ) باج كېمەيتىلگەن، كەچۈرۈم قىلىنغان ماللارنى تەستىقلىتىپ ئۆتۈنۈپ بېرىش، باشقا ئىشقا ئىشلىتىش ياكى باشقا بىر تەرەپ قىلىش؛
(三)暂时进境货物不复运出境或者暂时出境货物不复运进境;
( 3 ) چېگرادىن ۋاقىتلىق كىرگەن ماللار چېگرادىن قايتا توشۇلمىسا ياكى چېگرادىن ۋاقىتلىق چىققان ماللار چېگرادىن ۋاقىتلىق توشۇلمىسا؛
(四)租赁进口货物留购或者分期缴纳税款。
( 4 ) ئىمپورت قىلىنغان ماللارنى ئىجارە ئېلىپ قېلىپ سېتىۋېلىش ياكى باج پۇلىنى مۇددەتكە بۆلۈپ تاپشۇرۇش.
第二十二条 补征或者退还关税税款,应当按照本法第二十条或者第二十一条的规定确定适用的税率。
22-ماددا تاموژنا بېجى پۇلىنى تولۇقلاپ ئېلىش ياكى قايتۇرۇشتا، مۇشۇ قانۇننىڭ 20-ياكى 21-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە تەتبىقلىنىدىغان باج نىسبىتىنى بېكىتىش كېرەك.
因纳税人、扣缴义务人违反规定需要追征税款的,应当适用违反规定行为发生之日实施的税率;行为发生之日不能确定的,适用海关发现该行为之日实施的税率。
باج تاپشۇرغۇچىلار، تۇتۇپ قېلىشنى ئۆتىگۈچىلەر بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلغانلىقى ئۈچۈن باج پۇلىنى تولۇقلاپ ئېلىشقا توغرا كەلسە، بەلگىلىمىگە خىلاپ قىلمىش سادىر بولغان كۈنى يولغا قويۇلغان باج نىسبىتى تەتبىقلىنىشى كېرەك؛ ھەرىكەت يۈز بەرگەن كۈننى بېكىتكىلى بولمىسا، تاموژنا شۇ ھەرىكەتنى بايقىغان كۈنى يولغا قويغان باج نىسبىتى تەتبىقلىنىدۇ.
第三章 应纳税额
3-باب تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى
第二十三条 关税实行从价计征、从量计征、复合计征的方式征收。
23-ماددا تاموژنا بېجى باھاغا قاراپ ئېلىش، مىقدارغا قاراپ ئېلىش، بىرىكتۈرۈپ ئېلىش ئۇسۇلى بويىچە ئېلىنىدۇ.
实行从价计征的,应纳税额按照计税价格乘以比例税率计算。
باھادا ھېسابلاپ ئېلىش يولغا قويۇلغان بولسا، تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى باج ھېسابلاش باھاسىغا نىسبەت بويىچە ھېسابلىنىدۇ.
实行从量计征的,应纳税额按照货物数量乘以定额税率计算。
مىقدار بويىچە ھېسابلاپ ئېلىش يولغا قويۇلغان بولسا، تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى مال مىقدارىغا نورمىلىق باج نىسبىتى بويىچە ھېسابلىنىدۇ.
实行复合计征的,应纳税额按照计税价格乘以比例税率与货物数量乘以定额税率之和计算。
تەكرار ھېسابلاپ ئېلىش يولغا قويۇلغان بولسا، تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى باج ھېسابلاش باھاسىغا كۆپەيتىلگەن نىسبەت بويىچە باج نىسبىتى بىلەن مال مىقدارىنى نورمىلىق باج نىسبىتىنىڭ يىغىندىسى بويىچە ھېسابلىنىدۇ.
第二十四条 进口货物的计税价格以成交价格以及该货物运抵中华人民共和国境内输入地点起卸前的运输及其相关费用、保险费为基础确定。
24-ماددا ئىمپورت ماللىرىنىڭ باج ھېسابلاش باھاسى پۈتۈشۈش باھاسى ۋە شۇ مالنى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدىكى كىرگۈزۈلىدىغان جايغا توشۇپ ئەكەلگەندىن باشلاپ، چۈشۈرۈشتىن بۇرۇنقى توشۇش ۋە ئۇنىڭغا ئالاقىدار خىراجەت، سۇغۇرتا ھەققى ئاساسىدا بېكىتىلىدۇ.
进口货物的成交价格,是指卖方向中华人民共和国境内销售该货物时买方为进口该货物向卖方实付、应付的,并按照本法第二十五条、第二十六条规定调整后的价款总额,包括直接支付的价款和间接支付的价款。
ئىمپورت مالنىڭ پۈتۈشۈش باھاسى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدە شۇ مالنى ساتقاندا، سېتىۋالغۇچى تەرەپ ئىمپورت قىلىنغان شۇ مالنى ساتقۇچى تەرەپكە ئەمەلىي تۆلىگەن، تۆلەشكە تېگىشلىك بولغان ھەمدە مۇشۇ قانۇننىڭ 25-، 26-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە تەڭشەلگەندىن كېيىنكى مال پۇلى ئومۇمىي سوممىسىنى، جۈملىدىن بىۋاسىتە تۆلىگەن پۇل ۋە ۋاسىتىلىك تۆلىگەن پۇلنى كۆرسىتىدۇ.
进口货物的成交价格应当符合下列条件:
ئىمپورت ماللىرىنىڭ پۈتۈشۈش باھاسى تۆۋەندىكى شەرتلەرگە ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك :
(一)对买方处置或者使用该货物不予限制,但法律、行政法规规定的限制、对货物转售地域的限制和对货物价格无实质性影响的限制除外;
( 1 ) سېتىۋالغۇچى تەرەپنىڭ شۇ مالنى بىر تەرەپ قىلىشى ياكى ئىشلىتىشىگە چەك قويۇلمايدۇ، لېكىن قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا بەلگىلەنگەن چەكلىمە، مال سېتىش رايونىغا قويۇلغان چەكلىمە ۋە مال باھاسىغا ماھىيەتلىك تەسىرى بولمىغان چەكلىمە بۇنىڭ سىرتىدا؛
(二)该货物的成交价格没有因搭售或者其他因素的影响而无法确定;
( 2 ) شۇ مالنىڭ پۈتۈشۈش باھاسىنى مەجبۇرىي قوشۇپ سېتىش ياكى باشقا ئامىللارنىڭ تەسىرى بولمىغانلىقتىن بېكىتكىلى بولمىسا؛
(三)卖方不得从买方直接或者间接获得因该货物进口后转售、处置或者使用而产生的任何收益,或者虽有收益但能够按照本法第二十五条、第二十六条的规定进行调整;
( 3 ) ساتقۇچى سېتىۋالغۇچىدىن شۇ مالنى ئىمپورت قىلغاندىن كېيىن قايتا سېتىش، بىر تەرەپ قىلىش ياكى ئىشلىتىش سەۋەبىدىن كېلىپ چىققان ھەرقانداق پايدىغا بىۋاسىتە ياكى ۋاسىتىلىك ئېرىشسە بولمايدۇ، ياكى پايدىسى بولسىمۇ، مۇشۇ قانۇننىڭ 25-، 26-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە تەڭشىسە بولىدۇ؛
(四)买卖双方没有特殊关系,或者虽有特殊关系但未对成交价格产生影响。
( 4 ) سېتىۋالغۇچى-ساتقۇچى ئىككى تەرەپنىڭ ئالاھىدە مۇناسىۋىتى يوق ياكى ئالاھىدە مۇناسىۋىتى بولسىمۇ، لېكىن پۈتۈشۈش باھاسىغا تەسىر يەتكۈزمىگەن بولسا.
第二十五条 进口货物的下列费用应当计入计税价格:
25-ماددا ئىمپورت ماللىرىنىڭ تۆۋەندىكى خىراجىتى باج ھېسابلاش باھاسىغا كىرگۈزۈلۈشى كېرەك :
(一)由买方负担的购货佣金以外的佣金和经纪费;
( 1 ) سېتىۋالغۇچى تەرەپ ئۈستىگە ئالىدىغان مال سېتىۋېلىش شېرىنكانىسىدىن باشقا شېرىنكانە ۋە ۋاسىتىچىلىك ھەققى؛
(二)由买方负担的与该货物视为一体的容器的费用;
( 2 ) سېتىۋالغۇچى تەرەپ ئۈستىگە ئالىدىغان، شۇ مال بىر گەۋدە دەپ قارىلىدىغان قاچا خىراجىتى؛
(三)由买方负担的包装材料费用和包装劳务费用;
( 3 ) سېتىۋالغۇچى تەرەپ ئۈستىگە ئالىدىغان ئورۇ ماتېرىيالى ھەققى ۋە ئورۇ ئەمگەك ھەققى؛
(四)与该货物的生产和向中华人民共和国境内销售有关的,由买方以免费或者以低于成本的方式提供并可以按适当比例分摊的料件、工具、模具、消耗材料及类似货物的价款,以及在中华人民共和国境外开发、设计等相关服务的费用;
( 4 ) شۇ مالنى ئىشلەپچىقىرىش ۋە جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدە سېتىشقا مۇناسىۋەتلىك بولسا، سېتىۋالغۇچى ھەقسىز ياكى تەننەرختىن تۆۋەن ئۇسۇلدا تەمىنلەيدۇ ھەمدە مۇۋاپىق نىسبەت بويىچە چېچىشقا بولىدىغان ماتېرىيال، سايمان، قېلىپ، خورىما ماتېرىياللار ۋە مۇشۇنىڭغا ئوخشاش ماللارنىڭ پۇلىنى شۇنىڭدەك جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ چېگرا سىرتىدا ئېچىش، لايىھەلەش قاتارلىق ئالاقىدار مۇلازىمەت خىراجىتى؛
(五)作为该货物向中华人民共和国境内销售的条件,买方必须支付的、与该货物有关的特许权使用费;
( 5 ) شۇ مالنى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىگە سېتىشنىڭ شەرتى سۈپىتىدە، سېتىۋالغۇچى تەرەپ شۇ مالغا ئالاقىدار ئالاھىدە ئىجازەتلىك ئىشلىتىش ھەققى تۆلىشى شەرت؛
(六)卖方直接或者间接从买方获得的该货物进口后转售、处置或者使用的收益。
( 6 ) ساتقۇچى تەرەپ سېتىۋالغۇچى تەرەپتىن بىۋاسىتە ياكى ۋاسىتىلىك ئېرىشكەن شۇ مالنى ئىمپورت قىلغاندىن كېيىنكى ئېلىپ سېتىش، بىر تەرەپ قىلىش ياكى ئىشلىتىش پايدىسى.
第二十六条 进口时在货物的价款中列明的下列费用、税收,不计入该货物的计税价格:
26-ماددا ئىمپورت قىلىنغان چاغدىكى مال پۇلىدا كۆرسىتىلگەن تۆۋەندىكى خىراجەت، باج شۇ مالنىڭ باج ھېسابلاش باھاسىغا كىرگۈزۈلمەيدۇ :
(一)厂房、机械、设备等货物进口后进行建设、安装、装配、维修和技术服务的费用,但保修费用除外;
( 1 ) زاۋۇت ئۆيى، ماشىنا-ئۈسكۈنە قاتارلىق ماللار ئىمپورت قىلىنغاندىن كېيىن قۇرۇلۇش قىلىش، قۇراشتۇرۇش، رېمونت قىلىش ۋە تېخنىكا مۇلازىمىتى قىلىش خىراجىتى، لېكىن رېمونت كاپالىتى خىراجىتى بۇنىڭ سىرتىدا؛
(二)进口货物运抵中华人民共和国境内输入地点起卸后的运输及其相关费用、保险费;
( 2 ) ئىمپورت مال جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدىكى كىرگۈزۈلىدىغان جايدىن باشلاپ چۈشۈرۈلگەندىن كېيىنكى توشۇش ۋە ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك خىراجەت، سۇغۇرتا ھەققى؛
(三)进口关税及国内税收。
( 3 ) ئىمپورت تاموژنا بېجى ۋە دۆلەت ئىچى بېجى.
第二十七条 进口货物的成交价格不符合本法第二十四条第三款规定条件,或者成交价格不能确定的,海关经了解有关情况,并与纳税人进行价格磋商后,依次以下列价格估定该货物的计税价格:
27-ماددا ئىمپورت ماللىرىنىڭ پۈتۈشۈش باھاسى مۇشۇ قانۇننىڭ 24-ماددىسىنىڭ 3-تارمىقىدا بەلگىلەنگەن شەرتكە ئۇيغۇن كەلمىسە ياكى پۈتۈشۈش باھاسىنى بېكىتكىلى بولمىسا، تاموژنا مۇناسىۋەتلىك ئەھۋاللارنى ئىگىلىگەن ھەمدە باج تاپشۇرغۇچىلار بىلەن باھانى كېڭەشكەندىن كېيىن، شۇ مالنىڭ باج ھېسابلاش باھاسىنى تەرتىپ بويىچە تۆۋەندىكى باھادا مۆلچەرلەيدۇ :
(一)与该货物同时或者大约同时向中华人民共和国境内销售的相同货物的成交价格;
( 1 ) شۇ مال بىلەن بىر ۋاقىتتا ياكى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىگە تەخمىنەن بىرلا ۋاقىتتا سېتىلىدىغان ئوخشاش مالنىڭ پۈتۈشۈش باھاسى؛
(二)与该货物同时或者大约同时向中华人民共和国境内销售的类似货物的成交价格;
( 2 ) شۇ مال بىلەن بىر ۋاقىتتا ياكى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىگە تەخمىنەن بىرلا ۋاقىتتا سېتىلىدىغان ئوخشاپ كېتىدىغان مالنىڭ پۈتۈشۈش باھاسى؛
(三)与该货物进口的同时或者大约同时,将该进口货物、相同或者类似进口货物在中华人民共和国境内第一级销售环节销售给无特殊关系买方最大销售总量的单位价格,但应当扣除本法第二十八条规定的项目;
( 3 ) ئىمپورت قىلىنىدىغان شۇ مال بىلەن بىللە ياكى پۈتۈشۈش بىلەن بىللە، ئىمپورت قىلىنىدىغان شۇ مالنى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدىكى 1-دەرىجىلىك سېتىش ھالقىسىدا ئالاھىدە مۇناسىۋىتى يوق سېتىۋالغۇچىنىڭ ئەڭ كۆپ سېتىش ئومۇمىي مىقدارى بولغان بىرلىك باھاسىغا سېتىش كېرەك، لېكىن مۇشۇ قانۇننىڭ 28-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن تۈرلەرنى چىقىرىۋېتىش كېرەك؛
(四)按照下列各项总和计算的价格:生产该货物所使用的料件成本和加工费用,向中华人民共和国境内销售同等级或者同种类货物通常的利润和一般费用,该货物运抵中华人民共和国境内输入地点起卸前的运输及其相关费用、保险费;
( 4 ) تۆۋەندىكى جەملىمە بويىچە ھېسابلانغان باھا:شۇ مالنى ئىشلەپچىقىرىشقا ئىشلىتىلگەن ماتېرىيال ماتېرىياللىرىنىڭ تەننەرخى ۋە پىششىقلاش ھەققى، جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدە ئوخشاش دەرىجىلىك ياكى ئوخشاش تۈردىكى ماللارنى سېتىشقا كېتىدىغان ئادەتتىكى پايدا ۋە ئادەتتىكى خىراجەت، شۇ مال جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تەۋەسى ئىچىدىكى كىرگۈزۈلىدىغان جايدا، چۈشۈرۈشتىن بۇرۇنقى توشۇش خىراجىتى ۋە ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك خىراجەت، سۇغۇرتا ھەققىگە يەتكۈزۈلىدۇ؛
(五)以合理方法估定的价格。
( 5 ) مۇۋاپىق ئۇسۇل بىلەن مۆلچەرلەنگەن باھا.
纳税人可以向海关提供有关资料,申请调整前款第三项和第四项的适用次序。
باج تاپشۇرغۇچى تاموژنىنى ئالاقىدار ماتېرىياللار بىلەن تەمىنلەپ، ئالدىنقى تارماقنىڭ 3-ۋە 4-تۈرىنىڭ تەتبىقلىنىش تەرتىپىنى تەڭشەشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ.
第二十八条 按照本法第二十七条第一款第三项规定估定计税价格,应当扣除下列项目:
28-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 27-ماددىسىنىڭ 1-تارمىقىنىڭ ( 3 ) تارماقچىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە باج باھاسىنى مۆلچەرلەشتە، تۆۋەندىكى تۈرلەرنى تۇتۇپ قېلىش كېرەك :
(一)同等级或者同种类货物在中华人民共和国境内第一级销售环节销售时通常的利润和一般费用以及通常支付的佣金;
( 1 ) ئوخشاش دەرىجە ياكى ئوخشاش تۈردىكى ماللارنى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدىكى 1-دەرىجىلىك سېتىش ھالقىسىدا ساتقاندىكى ئادەتتىكى پايدا ۋە ئادەتتىكى خىراجەت، شۇنىڭدەك ئادەتتە تۆلەيدىغان شېرىنكانە؛
(二)进口货物运抵中华人民共和国境内输入地点起卸后的运输及其相关费用、保险费;
( 2 ) ئىمپورت مال جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدىكى كىرگۈزۈلىدىغان جايدىن باشلاپ چۈشۈرۈلگەندىن كېيىنكى توشۇش ۋە ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك خىراجەت، سۇغۇرتا ھەققى؛
(三)进口关税及国内税收。
( 3 ) ئىمپورت تاموژنا بېجى ۋە دۆلەت ئىچى بېجى.
第二十九条 出口货物的计税价格以该货物的成交价格以及该货物运至中华人民共和国境内输出地点装载前的运输及其相关费用、保险费为基础确定。
29-ماددا ئېكسپورت ماللىرىنىڭ باج ھېسابلاش باھاسى شۇ مالنىڭ پۈتۈشۈش باھاسى، شۇنىڭدەك شۇ مالنى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدىكى چىقىرىش ئورنىغا توشۇپ بېرىپ قاچىلاشتىن بۇرۇنقى توشۇش ۋە ئۇنىڭغا ئالاقىدار خىراجەت، سۇغۇرتا ھەققىنى ئاساس قىلىپ بېكىتىلىدۇ.
出口货物的成交价格,是指该货物出口时卖方为出口该货物应当向买方直接收取和间接收取的价款总额。
ئېكسپورت مېلىنىڭ پۈتۈشۈش باھاسى شۇ مالنى ئېكسپورت قىلغاندا ساتقۇچى شۇ مالنى ئېكسپورت قىلىش ئۈچۈن سېتىۋالغۇچىدىن بىۋاسىتە ئالىدىغان ۋە ۋاسىتىلىك ئالىدىغان پۇل ئومۇمىي سوممىسىنى كۆرسىتىدۇ.
出口关税不计入计税价格。
ئېكسپورت تاموژنا بېجى باج ھېسابلاش باھاسىغا كىرگۈزۈلمەيدۇ.
第三十条 出口货物的成交价格不能确定的,海关经了解有关情况,并与纳税人进行价格磋商后,依次以下列价格估定该货物的计税价格:
30-ماددا ئېكسپورت ماللىرىنىڭ پۈتۈشۈش باھاسىنى بېكىتكىلى بولمىسا، تاموژنا ئالاقىدار ئەھۋاللارنى ئىگىلەپ ھەمدە باج تاپشۇرغۇچىلار بىلەن باھانى كېڭەشكەندىن كېيىن، شۇ مالنىڭ باج ھېسابلاش باھاسىنى تەرتىپ بويىچە تۆۋەندىكى تىزىپ مۆلچەرلەيدۇ :
(一)与该货物同时或者大约同时向同一国家或者地区出口的相同货物的成交价格;
( 1 ) شۇ مال بىلەن بىر ۋاقىتتا ياكى تەخمىنەن بىر ۋاقىتتا بىر دۆلەت ياكى رايونغا ئېكسپورت قىلىنىدىغان ئوخشاش مالنىڭ پۈتۈشۈش باھاسى؛
(二)与该货物同时或者大约同时向同一国家或者地区出口的类似货物的成交价格;
( 2 ) شۇ مال بىلەن بىر ۋاقىتتا ياكى تەخمىنەن بىر ۋاقىتتا بىر دۆلەت ياكى رايونغا ئېكسپورت قىلىنغان مۇشۇنىڭغا ئوخشاش مالنىڭ پۈتۈشۈش باھاسى؛
(三)按照下列各项总和计算的价格:中华人民共和国境内生产相同或者类似货物的料件成本、加工费用,通常的利润和一般费用,境内发生的运输及其相关费用、保险费;
( 3 ) تۆۋەندىكى تۈرلەرنىڭ يىغىندىسىغا ئاساسەن ھېسابلانغان باھا:جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدە ئوخشاش ياكى ئوخشاپ كېتىدىغان ماللارنى ئىشلەپچىقىرىدىغان ماتېرىيال تەننەرخى، پىششىقلاش ھەققى، ئادەتتىكى پايدا ۋە ئادەتتىكى خىراجەت، چېگرا ئىچىدە چىقىم بولغان توشۇش ۋە ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك خىراجەت، سۇغۇرتا ھەققى؛
(四)以合理方法估定的价格。
( 4 ) مۇۋاپىق ئۇسۇل بىلەن مۆلچەرلەنگەن باھا.
第三十一条 海关可以依申请或者依职权,对进出口货物、进境物品的计税价格、商品归类和原产地依法进行确定。
31-ماددا تاموژنا ئىلتىماس ياكى خىزمەت ھوقۇقىغا ئاساسەن، ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىنىڭ، چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملارنىڭ باج ھېسابلاش باھاسى، تاۋارلارنى تۈرگە ئايرىش ۋە ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلغان جاينى قانۇن بويىچە بېكىتسە بولىدۇ.
必要时,海关可以组织化验、检验,并将海关认定的化验、检验结果作为确定计税价格、商品归类和原产地的依据。
زۆرۈر تېپىلغاندا، تاموژنا خىمىيەلىك تەكشۈرۈش، تەكشۈرۈشكە تەشكىللىسە ھەمدە تاموژنا بېكىتكەن خىمىيەلىك تەكشۈرۈش، تەكشۈرۈش نەتىجىسىنى باج ھېسابلاش باھاسى، تاۋارلارنى تۈرگە ئايرىش ۋە ئەسلىي ئىشلەپچىقىرىلغان جاينى بېكىتىشنىڭ ئاساسى قىلسا بولىدۇ.
第四章 税收优惠和特殊情形关税征收
4-باب باجدا ئېتىبار بېرىش ۋە ئالاھىدە ئەھۋالدا تاموژنا بېجى ئېلىش
第三十二条 下列进出口货物、进境物品,免征关税:
32-ماددا تۆۋەندىكى ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرى، چېگرادىن كىرگۈزۈلىدىغان بۇيۇملاردىن تاموژنا بېجى كەچۈرۈم قىلىنىدۇ :
(一)国务院规定的免征额度内的一票货物;
( 1 ) گوۋۇيۈەن بەلگىلىگەن كەچۈرۈم قىلىش سوممىسى ئىچىدىكى بىر بېلەت مال؛
(二)无商业价值的广告品和货样;
( 2 ) سودا قىممىتى يوق ئېلان بۇيۇملىرى ۋە مال نۇسخىلىرى؛
(三)进出境运输工具装载的途中必需的燃料、物料和饮食用品;
( 3 ) چېگرادىن كىرىش-چىقىش تىرانسپورت قوراللىرىغا قاچىلاش يولىدا زۆرۈر بولغان يېقىلغۇ، ماتېرىيال ۋە يېمەك-ئىچمەك بۇيۇملىرى؛
(四)在海关放行前损毁或者灭失的货物、进境物品;
( 4 ) تاموژنىدا ماڭدۇرۇشتىن بۇرۇن بۇزۇۋېتىلگەن ياكى يوقىلىپ كەتكەن ماللار، چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملار؛
(五)外国政府、国际组织无偿赠送的物资;
( 5 ) چەت ئەل ھۆكۈمەتلىرى، خەلقئارا تەشكىلاتلار ھەقسىز سوۋغا قىلغان ماددىي ئەشيالار؛
(六)中华人民共和国缔结或者共同参加的国际条约、协定规定免征关税的货物、进境物品;
( 6 ) جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تۈزگەن ياكى ئورتاق قاتناشقان خەلقئارا شەرتنامە، كېلىشىمدە تاموژنا بېجى كەچۈرۈم قىلىش بەلگىلەنگەن ماللار، چېگرادىن كىرگۈزۈلىدىغان بۇيۇملار؛
(七)依照有关法律规定免征关税的其他货物、进境物品。
( 7 ) ئالاقىدار قانۇنلاردىكى بەلگىلىمىلەر بويىچە تاموژنا بېجى كەچۈرۈم قىلىنغان باشقا ماللار، چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملار.
第三十三条 下列进出口货物、进境物品,减征关税:
33-ماددا تۆۋەندىكى ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرى، چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملاردىن تاموژنا بېجى كېمەيتىپ ئېلىنىدۇ :
(一)在海关放行前遭受损坏的货物、进境物品;
( 1 ) تاموژنىدا ماڭدۇرۇشتىن بۇرۇن بۇزۇلغان مال، چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملار؛
(二)中华人民共和国缔结或者共同参加的国际条约、协定规定减征关税的货物、进境物品;
( 2 ) جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تۈزگەن ياكى ئورتاق قاتناشقان خەلقئارا شەرتنامە، كېلىشىمدە تاموژنا بېجىنى كېمەيتىپ ئېلىش بەلگىلەنگەن ماللار، چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملار؛
(三)依照有关法律规定减征关税的其他货物、进境物品。
( 3 ) مۇناسىۋەتلىك قانۇنلاردىكى بەلگىلىمىلەر بويىچە تاموژنا بېجىنى كېمەيتىپ ئالىدىغان باشقا ماللار، چېگرادىن كىرگۈزۈلىدىغان بۇيۇملار.
前款第一项减征关税,应当根据海关认定的受损程度办理。
ئالدىنقى تارماقنىڭ بىرىنچى تارماقچىسىدىن تاموژنا بېجىنى كېمەيتىپ ئېلىشتا، تاموژنا بېكىتكەن زىيانغا ئۇچراش دەرىجىسىگە قاراپ بىر تەرەپ قىلىش كېرەك.
第三十四条 根据维护国家利益、促进对外交往、经济社会发展、科技创新需要或者由于突发事件等原因,国务院可以制定关税专项优惠政策,报全国人民代表大会常务委员会备案。
34-ماددا دۆلەت مەنپەئىتىنى قوغداش، تاشقى ئالاقىنى ئىلگىرى سۈرۈش، ئىقتىسادىي، ئىجتىمائىي تەرەققىيات، پەن-تېخنىكىدا يېڭىلىق يارىتىش ئېھتىياجى ياكى تاسادىپىي ۋەقە قاتارلىق سەۋەبلەر تۈپەيلىدىن، گوۋۇيۈەن تاموژنا بېجى مەخسۇس ئېتىبار سىياسىتىنى تۈزۈپ، مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرسا بولىدۇ.
第三十五条 减免税货物应当依法办理手续。需由海关监管使用的减免税货物应当接受海关监管,在监管年限内转让、移作他用或者进行其他处置,按照国家有关规定需要补税的,应当补缴关税。
35-ماددا باجنى كېمەيتىش، كەچۈرۈم قىلىش ماللىرىنى قانۇن بويىچە بېجىرىش كېرەك. تاموژنا نازارەت قىلىپ باشقۇرۇپ ئىشلىتىدىغان باج كېمەيتىش، كەچۈرۈم قىلىش ماللىرىغا تاموژنىنىڭ نازارەت قىلىپ باشقۇرۇشىنى قوبۇل قىلىش، نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش مۇددىتى ئىچىدە ئۆتۈنۈپ بېرىش، يۆتكەپ ئىشلىتىش ياكى باشقا بىر تەرەپ قىلىش كېرەك، دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە باج تولۇقلاشقا توغرا كەلسە، تاموژنا بېجىنى تولۇقلاپ تاپشۇرۇش كېرەك.
对需由海关监管使用的减免税进境物品,参照前款规定执行。
تاموژنا نازارەت قىلىپ باشقۇرۇپ ئىشلىتىدىغان باجنى كېمەيتىش، باجنى كەچۈرۈم قىلىش بويىچە چېگرادىن كىرگۈزۈلىدىغان بۇيۇملارنى ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第三十六条 保税货物复运出境的,免征关税;不复运出境转为内销的,按照规定征收关税。加工贸易保税进口料件或者其制成品内销的,除按照规定征收关税外,还应当征收缓税利息。
36-ماددا باجدىن خالىي ماللار قايتا توشۇلۇپ چېگرادىن چىقىرىلسا، تاموژنا بېجى كەچۈرۈم قىلىنىدۇ؛ چېگرادىن قايتا چىقىرىلماي ئىچكى قىسىمدا سېتىشقا ئۆزگەرتىلگەنلەردىن بەلگىلىمە بويىچە تاموژنا بېجى ئېلىنىدۇ. پىششىقلاش سودىسىدىكى باجدىن خالىي ئىمپورت قىلىنىدىغان ماتېرىياللار ياكى ئىچكى قىسىمدا سېتىلىدىغان تەييار مەھسۇلاتلاردىن بەلگىلىمە بويىچە تاموژنا بېجى ئېلىنغاندىن سىرت، باجنى كېچىكتۈرۈش ئۆسۈمىمۇ ئېلىنىدۇ.
第三十七条 暂时进境或者暂时出境的下列货物、物品,可以依法暂不缴纳关税,但该货物、物品应当自进境或者出境之日起六个月内复运出境或者复运进境;需要延长复运出境或者复运进境期限的,应当根据海关总署的规定向海关办理延期手续:
37-ماددا چېگرادىن ۋاقىتلىق كىرگۈزۈلىدىغان ياكى چېگرادىن ۋاقىتلىق چىقىرىلىدىغان تۆۋەندىكى مال، بۇيۇملاردىن قانۇن بويىچە ۋاقتىنچە تاموژنا بېجى تاپشۇرۇلمىسىمۇ بولىدۇ، لېكىن، شۇ مال، بۇيۇم چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن ياكى چېگرادىن چىقىرىلغان كۈندىن باشلاپ ئالتە ئاي ئىچىدە قايتا توشۇلۇشى، چېگرادىن چىقىرىلىشى ياكى قايتا توشۇلۇشى كېرەك؛ چېگرادىن قايتا توشۇش ياكى چېگرادىن قايتا توشۇش مۇددىتىنى ئۇزارتىشقا توغرا كەلسە، تاموژنا باش مەھكىمىسىنىڭ بەلگىلىمىسىگە ئاساسەن تاموژنىغا مۇددەتنى ئۇزارتىش رەسمىيىتىنى بېجىرىش كېرەك :
(一)在展览会、交易会、会议以及类似活动中展示或者使用的货物、物品;
( 1 ) كۆرگەزمە، سودا يەرمەنكىسى، يىغىن، شۇنىڭدەك مۇشۇنىڭغا ئوخشاش پائالىيەتلەردە كۆرگەزمە قىلىدىغان ياكى ئىشلىتىدىغان مال، بۇيۇملار؛
(二)文化、体育交流活动中使用的表演、比赛用品;
( 2 ) مەدەنىيەت، تەنتەربىيە ئالماشتۇرۇش پائالىيىتىدە ئىشلىتىلىدىغان ئويۇن كۆرسىتىش، مۇسابىقە بۇيۇملىرى؛
(三)进行新闻报道或者摄制电影、电视节目使用的仪器、设备及用品;
( 3 ) ئاخبارات خەۋىرى بېرىش ياكى كىنو، تېلېۋىزىيە پىروگراممىلىرىنى سۈرەتكە ئېلىش، ئىشلەشتە ئىشلىتىلىدىغان ئەسۋاب، ئۈسكۈنە ۋە بۇيۇملار؛
(四)开展科研、教学、医疗卫生活动使用的仪器、设备及用品;
( 4 ) پەن تەتقىقات، ئوقۇتۇش، داۋالاش-ساقلىق ساقلاش پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشتا ئىشلىتىلىدىغان ئەسۋاب، ئۈسكۈنە ۋە بۇيۇملار؛
(五)在本款第一项至第四项所列活动中使用的交通工具及特种车辆;
( 5 ) مۇشۇ تارماقنىڭ 1-تۈردىن 4-تۈرگىچە بولغان پائالىيەتلەردە ئىشلىتىلگەن قاتناش قورالى ۋە ئالاھىدە ئاپتوموبىللار؛
(六)货样;
( 6 ) مال ئەۋرىشكىسى؛
(七)供安装、调试、检测设备时使用的仪器、工具;
( 7 ) ئۈسكۈنىلەرنى قۇراشتۇرۇش، تەڭشەش، تەكشۈرۈپ ئۆلچەشتە ئىشلىتىلىدىغان ئەسۋاب-سايمانلار؛
(八)盛装货物的包装材料;
( 8 ) مال قاچىلانغان ئوراش-قاچىلاش ماتېرىياللىرى؛
(九)其他用于非商业目的的货物、物品。
( 9 ) سودىغا ئىشلىتىلمەيدىغان باشقا مال، بۇيۇملار.
前款所列货物、物品在规定期限内未复运出境或者未复运进境的,应当依法缴纳关税。
ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن مال، بۇيۇملار بەلگىلەنگەن مۇددەت ئىچىدە چېگرادىن قايتا توشۇلمىغان ياكى چېگراغا قايتا توشۇلمىغان بولسا، قانۇن بويىچە تاموژنا بېجى تاپشۇرۇش كېرەك.
第三十八条 本法第三十七条规定以外的其他暂时进境的货物、物品,应当根据该货物、物品的计税价格和其在境内滞留时间与折旧时间的比例计算缴纳进口关税;该货物、物品在规定期限届满后未复运出境的,应当补足依法应缴纳的关税。
38-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 37-ماددىسىدا بەلگىلەنگىنىدىن باشقا ۋاقىتلىق چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن باشقا مال، بۇيۇملاردىن ئىمپورت تاموژنا بېجى شۇ مال ۋە بۇيۇملارنىڭ باج ھېسابلاش باھاسى ۋە ئۇنىڭ چېگرا ئىچىدە تۇرۇپ قالغان ۋاقتى بىلەن ئۇپرىتىش ۋاقتىنىڭ نىسبىتى بويىچە ھېسابلىنىدۇ؛ بەلگىلەنگەن مۇددەت توشقاندىن كېيىن، شۇ مال ۋە بۇيۇم قايتا توشۇلۇپ چېگرادىن چىقىرىلمىسا، قانۇن بويىچە تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك تاموژنا بېجىنى تولۇقلاپ تاپشۇرۇش كېرەك.
本法第三十七条规定以外的其他暂时出境货物,在规定期限届满后未复运进境的,应当依法缴纳关税。
مۇشۇ قانۇننىڭ 37-ماددىسىدا بەلگىلەنگىنىدىن باشقا، چېگرادىن ۋاقىتلىق چىقىدىغان باشقا ماللار بەلگىلەنگەن مۇددەت توشقاندىن كېيىن قايتا توشۇلۇپ چېگرادىن كىرگۈزۈلمىسە، قانۇن بويىچە تاموژنا بېجى تاپشۇرۇش كېرەك.
第三十九条 因品质、规格原因或者不可抗力,出口货物自出口之日起一年内原状复运进境的,不征收进口关税。因品质、规格原因或者不可抗力,进口货物自进口之日起一年内原状复运出境的,不征收出口关税。
39-ماددا سۈپەت، ئۆلچەم سەۋەبىدىن ياكى تاقابىل تۇرغىلى بولمايدىغان ئەھۋال تۈپەيلىدىن ئېكسپورت ماللىرى ئېكسپورت قىلىنغان كۈندىن باشلاپ بىر يىل ئىچىدە ئەسلىي ھالىتىدە چېگرادىن قايتا توشۇلسا، ئىمپورت تاموژنا بېجى ئېلىنمايدۇ. سۈپىتى، ئۆلچىمى سەۋەبىدىن ياكى تاقابىل تۇرغىلى بولمايدىغان ئەھۋال تۈپەيلىدىن ئىمپورت قىلىنغان ماللار ئىمپورت قىلىنغان كۈندىن باشلاپ بىر يىل ئىچىدە ئەسلىي ھالىتىدە ئەسلىگە كەلتۈرۈلۈپ چېگرادىن چىقىرىلسا، ئېكسپورت تاموژنا بېجى ئېلىنمايدۇ.
特殊情形下,经海关批准,可以适当延长前款规定的期限,具体办法由海关总署规定。
ئالاھىدە ئەھۋالدا، تاموژنىنىڭ تەستىقلىشى بىلەن، ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن مۇددەتنى مۇۋاپىق ئۇزارتىشقا بولىدۇ، كونكرېت چارىسىنى تاموژنا باش مەھكىمىسى بەلگىلەيدۇ.
第四十条 因残损、短少、品质不良或者规格不符原因,进出口货物的发货人、承运人或者保险公司免费补偿或者更换的相同货物,进出口时不征收关税。被免费更换的原进口货物不退运出境或者原出口货物不退运进境的,海关应当对原进出口货物重新按照规定征收关税。
40-ماددا بۇزۇلغان، قىسقا چىققان، سۈپىتى ناچار ياكى ئۆلچىمىگە ئۇيغۇن كەلمەسلىك سەۋەبىدىن، ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىنى توشۇيدىغان مال ئەۋەتكۈچى، توشۇغۇچى ياكى سۇغۇرتا شىركىتى ئوخشاش ماللارغا ھەقسىز تولۇقلىما بېرىدىغان ياكى ئالماشتۇرىدىغان ماللاردىن ئىمپورت-ئېكسپورت قىلغاندا تاموژنا بېجى ئېلىنمايدۇ. ھەقسىز ئالماشتۇرۇلىدىغان ئەسلىدىكى ئىمپورت قىلىنغان ماللار چېگرادىن چىقىرىلمايدۇ ياكى ئەسلىدىكى ئېكسپورت قىلىنغان ماللار چېگرادىن كىرگۈزۈلمىسە، تاموژنا ئەسلىدىكى ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىدىن قايتىدىن بەلگىلىمە بويىچە تاموژنا بېجى ئېلىشى كېرەك.
纳税人应当在原进出口合同约定的请求赔偿期限内且不超过原进出口放行之日起三年内,向海关申报办理免费补偿或者更换货物的进出口手续。
باج تاپشۇرغۇچى ئەسلىدىكى ئىمپورت-ئېكسپورت توختامىدا پۈتۈشكەن تۆلەم تەلەپ قىلىش مۇددىتى ئىچىدە ھەمدە ئەسلىدىكى ئىمپورت-ئېكسپورتنى ماڭدۇرۇش ۋاقتىدىن ئېشىپ كەتمىگەن كۈندىن باشلاپ ئۈچ يىل ئىچىدە، تاموژنىغا ھەقسىز تۆلەم بېرىش ياكى مالنى ئالماشتۇرۇش ئىمپورت-ئېكسپورت رەسمىيىتى بېجىرىشنى ئىلتىماس قىلىشى كېرەك.
第五章 征收管理
5-باب ئېلىش-باشقۇرۇش
第四十一条 关税征收管理可以实施货物放行与税额确定相分离的模式。
41-ماددا تاموژنا بېجى ئېلىشنى باشقۇرۇشتا مالنى ئۆتكۈزۈش بىلەن باج سوممىسىنى بېكىتىشنى ئايرىۋېتىش ئەندىزىسىنى يولغا قويۇشقا بولىدۇ.
关税征收管理应当适应对外贸易新业态新模式发展需要,提升信息化、智能化、标准化、便利化水平。
تاموژنا بېجى ئېلىشنى باشقۇرۇش تاشقى سودىنىڭ يېڭى كەسىپ ھالىتى، يېڭى ئەندىزىسىنىڭ تەرەققىيات ئېھتىياجىغا ئۇيغۇنلىشىپ، ئۇچۇرلىشىش، ئەقلىيلىشىش، ئۆلچەملىشىش، قولايلىشىش سەۋىيەسىنى ئۆستۈرۈشى كېرەك.
第四十二条 进出口货物的纳税人、扣缴义务人可以按照规定选择海关办理申报纳税。
42-ماددا ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىدىكى باج تاپشۇرغۇچىلار، تۇتۇپ قالغۇچى بەلگىلىمە بويىچە تاموژنىنى تاللاپ باج تاپشۇرۇشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ.
纳税人、扣缴义务人应当按照规定的期限和要求如实向海关申报税额,并提供相关资料。必要时,海关可以要求纳税人、扣缴义务人补充申报。
باج تاپشۇرغۇچىلار، تۇتۇپ قېلىشنى ئۆتىگۈچىلەر بەلگىلەنگەن مۇددەت ۋە تەلەپ بويىچە تاموژنىغا باج سوممىسىنى ئەينەن مەلۇم قىلىشى ھەمدە ئالاقىدار ماتېرىياللارنى بېرىشى كېرەك. زۆرۈر تېپىلغاندا، تاموژنا باج تاپشۇرغۇچىلار، تۇتۇپ قالغۇچىدىن تولۇقلاپ مەلۇم قىلىشنى تەلەپ قىلسا بولىدۇ.
第四十三条 进出口货物的纳税人、扣缴义务人应当自完成申报之日起十五日内缴纳税款;符合海关规定条件并提供担保的,可以于次月第五个工作日结束前汇总缴纳税款。因不可抗力或者国家税收政策调整,不能按期缴纳的,经向海关申请并提供担保,可以延期缴纳,但最长不得超过六个月。
43-ماددا ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرى تاپشۇرىدىغان باج تاپشۇرغۇچىلار، تۇتۇپ قېلىشنى ئۆتىگۈچىلەر مەلۇم قىلىپ بولغان كۈندىن باشلاپ 15 كۈن ئىچىدە باج پۇلىنى تاپشۇرۇشى كېرەك؛ تاموژنا بەلگىلىگەن شەرتكە ئۇيغۇن كېلىدىغان ھەمدە كېپىللىك بېرىدىغان بولسا، كېيىنكى ئاينىڭ 5-خىزمەت كۈنى ئاخىرلىشىشتىن بۇرۇن باج پۇلىنى جەملەپ تاپشۇرسا بولىدۇ. تاقابىل تۇرغىلى بولمايدىغان ئەھۋال ياكى دۆلەتنىڭ باج سىياسىتىنىڭ تەڭشىلىشى سەۋەبىدىن ۋاقتىدا تاپشۇرغىلى بولمىسا، تاموژنىغا ئىلتىماس قىلىش ۋە كېپىللىك بېرىش ئارقىلىق، تاپشۇرۇش مۇددىتىنى ئۇزارتىشقا بولىدۇ، لېكىن ئەڭ ئۇزاق بولغاندا ئالتە ئايدىن ئېشىپ كەتسە بولمايدۇ.
纳税人、扣缴义务人未在前款规定的纳税期限内缴纳税款的,自规定的期限届满之日起,按日加收滞纳税款万分之五的滞纳金。
باج تاپشۇرغۇچىلار، تۇتۇپ قېلىشنى ئۆتىگۈچىلەر ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن باج تاپشۇرۇش مۇددىتى ئىچىدە باج پۇلىنى تاپشۇرمىغان بولسا، بەلگىلەنگەن مۇددەت توشقان كۈندىن باشلاپ، كېچىكتۈرۈپ تاپشۇرغان باج پۇلىنىڭ 10 مىڭدىن بەش قىسمىنى كۈن بويىچە قوشۇپ ئالىدۇ.
税款尚未缴纳,纳税人、扣缴义务人依照有关法律、行政法规的规定申请提供担保要求放行货物的,海关应当依法办理担保手续。
باج پۇلىنى تېخى تاپشۇرمىغاندا، باج تاپشۇرغۇچى، ھەق تۇتۇپ قالغۇچى ئالاقىدار قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە كېپىللىك بېرىشنى ئىلتىماس قىلىپ، مالنى ماڭغۇزسا، تاموژنا قانۇن بويىچە كېپىللىك رەسمىيىتىنى بېجىرىشى كېرەك.
第四十四条 进出口货物的纳税人在规定的纳税期限内有转移、藏匿其应税货物以及其他财产的明显迹象,或者存在其他可能导致无法缴纳税款风险的,海关可以责令其提供担保;纳税人不提供担保的,经直属海关关长或者其授权的隶属海关关长批准,海关可以实施下列强制措施:
44-ماددا ئىمپورت-ئېكسپورت مېلى تاپشۇرىدىغان باج تاپشۇرغۇچىدا بەلگىلەنگەن باج تاپشۇرۇش مۇددىتى ئىچىدە باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك مېلى ۋە باشقا مال-مۈلكىنى يۆتكەپ بېرىش، تىقىۋېلىش روشەن ئالامەتلىرى بولسا ياكى باج پۇلىنى تاپشۇرالماسلىقنى كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولغان باشقا خەۋپ-خەتەر ساقلانغان بولسا، تاموژنا ئۇنى كېپىللىك بېرىشكە بۇيرۇسا بولىدۇ؛ باج تاپشۇرغۇچى كېپىللىك بەرمىسە، بىۋاسىتە قاراشلىق تاموژنا باشلىقى ياكى ئۇ ھوقۇق بەرگەن قاراشلىق تاموژنا باشلىقىنىڭ تەستىقىنى ئالغاندىن كېيىن، تاموژنا تۆۋەندىكى مەجبۇرلاش تەدبىرلىرىنى يولغا قويسا بولىدۇ :
(一)书面通知银行业金融机构冻结纳税人金额相当于应纳税款的存款、汇款;
( 1 ) بانكىچىلىق پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىغا باج تاپشۇرغۇچىلارنىڭ سوممىسىنى توڭلىتىش باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج پۇلىغا باراۋەر كېلىدىغان ئامانەت پۇل، پۇل پېرېۋوت پۇلىغا باراۋەر كېلىدىغانلىقىنى يازما ئۇقتۇرۇش قىلىش؛
(二)查封、扣押纳税人价值相当于应纳税款的货物或者其他财产。
( 2 ) باج تاپشۇرغۇچىنىڭ قىممىتى باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك مال ياكى باشقا مال-مۈلكىگە باراۋەر كېلىدىغان پېچەتلەش، تۇتۇپ قېلىش.
纳税人在规定的纳税期限内缴纳税款的,海关应当立即解除强制措施。
باج تاپشۇرغۇچىلار بەلگىلەنگەن باج تاپشۇرۇش مۇددىتى ئىچىدە باج تاپشۇرسا، تاموژنا مەجبۇرلاش تەدبىرىنى دەرھال بىكار قىلىشى كېرەك.
第四十五条 自纳税人、扣缴义务人缴纳税款或者货物放行之日起三年内,海关有权对纳税人、扣缴义务人的应纳税额进行确认。
45-ماددا باج تاپشۇرغۇچى، ھەق تۇتۇپ قېلىش مەجبۇرىيىتى ئۆتكۈزگەن باج پۇلى ياكى مالنى ماڭدۇرغان كۈندىن باشلاپ ئۈچ يىل ئىچىدە، تاموژنا باج تاپشۇرغۇچى ۋە ھەق تۇتۇپ قېلىش مەجبۇرىيىتىنىڭ تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنى مۇئەييەنلەشتۈرۈشكە ھوقۇقلۇق.
海关确认的应纳税额与纳税人、扣缴义务人申报的税额不一致的,海关应当向纳税人、扣缴义务人出具税额确认书。纳税人、扣缴义务人应当按照税额确认书载明的应纳税额,在海关规定的期限内补缴税款或者办理退税手续。
تاموژنا مۇئەييەنلەشتۈرگەن تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى بىلەن باج تاپشۇرغۇچى، تۇتۇپ قېلىش مەجبۇرىيىتىنى ئۆتىگۈچى مەلۇم قىلغان باج سوممىسى بىردەك بولمىسا، تاموژنا باج تاپشۇرغۇچى، تۇتۇپ قېلىش مەجبۇرىيىتىگە باج سوممىسى ئېتىراپنامىسى چىقىرىپ بېرىشى كېرەك. باج تاپشۇرغۇچى، تۇتۇپ قالغۇچى باج سوممىسى ئېتىراپنامىسىگە يېزىلغان تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى بويىچە، تاموژنىدا بەلگىلەنگەن مۇددەت ئىچىدە باجنى تولۇقلاپ تاپشۇرۇشى ياكى باج قايتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىشى كېرەك.
经海关确认应纳税额后需要补缴税款但未在规定的期限内补缴的,自规定的期限届满之日起,按日加收滞纳税款万分之五的滞纳金。
تاموژنا تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنى مۇئەييەنلەشتۈرگەندىن كېيىن، باجنى تولۇقلاپ تاپشۇرۇش كېرەك، لېكىن بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تولۇقلاپ تاپشۇرمىغان بولسا، بەلگىلەنگەن مۇددەت توشقان كۈندىن باشلاپ، كېچىكتۈرۈپ تاپشۇرغان باج پۇلىنىڭ 10 مىڭدىن بەش قىسمىنى كۈندە قوشۇپ ئالىدۇ.
第四十六条 因纳税人、扣缴义务人违反规定造成少征或者漏征税款的,海关可以自缴纳税款或者货物放行之日起三年内追征税款,并自缴纳税款或者货物放行之日起,按日加收少征或者漏征税款万分之五的滞纳金。
46-ماددا باج تاپشۇرغۇچىلار، باج تۇتۇپ قېلىشنى ئۆتىگۈچىلەرنىڭ بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىشى تۈپەيلىدىن باج پۇلى ئاز ئېلىنسا ياكى باج ئېلىنماي قالسا، تاموژنا باج پۇلى تاپشۇرغان ياكى مال ماڭدۇرۇلغان كۈندىن باشلاپ ئۈچ يىل ئىچىدە باج پۇلىنى كېمەيتىپ ئالسا ھەمدە باج پۇلىنى تاپشۇرغان ياكى مال قويۇپ بېرىلگەن كۈندىن باشلاپ، كۈندىن باشلاپ ئاز ئالسا ياكى باج پۇلىنىڭ 10 مىڭدىن بەش قىسمىنى كېمەيتىپ ئالسا بولىدۇ.
第四十七条 对走私行为,海关追征税款、滞纳金的,不受前条规定期限的限制,并有权核定应纳税额。
47-ماددا تاموژنا ئەتكەسچىلىك قىلمىشىدىن باج ۋە جەرىمانە تۆلىتىۋالسا، ئالدىنقى ماددىدا بەلگىلەنگەن مۆھلەتنىڭ چەكلىمىسىگە ئۇچرىمايدۇ ھەمدە تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنى تەكشۈرۈپ بېكىتىشكە ھوقۇقلۇق.
第四十八条 海关发现海关监管货物因纳税人、扣缴义务人违反规定造成少征或者漏征税款的,应当自纳税人、扣缴义务人应缴纳税款之日起三年内追征税款,并自应缴纳税款之日起按日加收少征或者漏征税款万分之五的滞纳金。
48-ماددا تاموژنا نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش ماللىرىنىڭ باج تاپشۇرغۇچىلار، باج تۇتۇپ قالغۇچىنىڭ بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىشى تۈپەيلىدىن ئاز ئېلىنغانلىقى ياكى باج پۇلى ئېلىنماي قالغانلىقىنى بايقىسا، باج تاپشۇرغۇچى، باج پۇلىنى تۇتۇپ قالغۇچى تاپشۇرغان كۈندىن باشلاپ ئۈچ يىل ئىچىدە باج پۇلىنى تولۇقلاپ ئېلىشى ھەمدە باج پۇلىنى تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك بولغان كۈندىن باشلاپ كۈن بويىچە قوشۇپ ئاز ئېلىشى ياكى باج پۇلىنىڭ 10 مىڭدىن بەش قىسمىنى كېمەيتىپ ئېلىشى كېرەك.
第四十九条 海关可以对纳税人、扣缴义务人欠缴税款的情况予以公告。
49-ماددا تاموژنا باج تاپشۇرغۇچىلار، باج تۇتۇپ قالغۇچىنىڭ باج پۇلىنى نېسى قالدۇرۇش ئەھۋالىنى ئېلان قىلسا بولىدۇ.
纳税人未缴清税款、滞纳金且未向海关提供担保的,经直属海关关长或者其授权的隶属海关关长批准,海关可以按照规定通知移民管理机构对纳税人或者其法定代表人依法采取限制出境措施。
باج تاپشۇرغۇچى باج پۇلى، كېچىكتۈرگەنلىك پۇلىنى تولۇق تاپشۇرمىغان ھەمدە تاموژنىغا كېپىللىك بەرمىگەن بولسا، بىۋاسىتە قاراشلىق تاموژنا باشلىقى ياكى ئۇ ھوقۇق بەرگەن قاراشلىق تاموژنا باشلىقىنىڭ تەستىقىنى ئالغاندىن كېيىن، تاموژنا بەلگىلىمە بويىچە كۆچمەنلەرنى باشقۇرۇش ئاپپاراتىغا باج تاپشۇرغۇچىغا ياكى ئۇنىڭ قانۇندا بەلگىلەنگەن ۋەكىلىگە قانۇن بويىچە چېگرادىن چىقىشنى چەكلەش تەدبىرى قوللىنىشنى ئۇقتۇرسا بولىدۇ.
第五十条 纳税人、扣缴义务人未按照规定的期限缴纳或者解缴税款的,由海关责令其限期缴纳;逾期仍未缴纳且无正当理由的,经直属海关关长或者其授权的隶属海关关长批准,海关可以实施下列强制执行措施:
50-ماددا باج تاپشۇرغۇچى، تۇتۇپ قېلىشنى ئۆتىگۈچىلەر باج پۇلىنى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تاپشۇرمىسا ياكى تاپشۇرۇشنى بىكار قىلسا، تاموژنا ئۇلارنى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تاپشۇرۇشقا بۇيرۇيدۇ؛ مۇددەت ئۆتسىمۇ تاپشۇرمىغان ھەمدە يولسىز سەۋەبى بولمىسا، بىۋاسىتە قاراشلىق تاموژنا باشلىقى ياكى ئۇ ھوقۇق بەرگەن قاراشلىق تاموژنا باشلىقىنىڭ تەستىقى بىلەن، تاموژنا تۆۋەندىكى مەجبۇرىي ئىجرا قىلىش تەدبىرلىرىنى يولغا قويسا بولىدۇ :
(一)书面通知银行业金融机构划拨纳税人、扣缴义务人金额相当于应纳税款的存款、汇款;
( 1 ) بانكا كەسپى پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتىغا باج تاپشۇرغۇچى، تۇتۇپ قالغۇچىنىڭ سوممىسى باج تاپشۇرىدىغان پۇلغا باراۋەر كېلىدىغان ئامانەت پۇل، پۇل پېرېۋوت قىلىش سوممىسى ئاجرىتىپ بېرىشنى يازما ئۇقتۇرۇش قىلىش؛
(二)查封、扣押纳税人、扣缴义务人价值相当于应纳税款的货物或者其他财产,依法拍卖或者变卖所查封、扣押的货物或者其他财产,以拍卖或者变卖所得抵缴税款,剩余部分退还纳税人、扣缴义务人。
( 2 ) باج تاپشۇرغۇچىلار، تۇتۇپ قالغۇچىلارنىڭ قىممىتى باج تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك پۇلغا تەڭ كېلىدىغان مال ياكى باشقا مال-مۈلكىنى پېچەتلەش، تۇتۇپ قېلىش، پېچەتلەنگەن، تۇتۇپ قېلىنغان مال ياكى باشقا ئۆي-مۈلكىنى قانۇن بويىچە كىمئارتۇق قىلىپ سېتىش ياكى سېتىۋېتىش ئارقىلىق تاپقان باج پۇلى تاپشۇرغىلى بولىدۇ، قالغان قىسمى باج تاپشۇرغۇچىغا، تۇتۇپ قېلىشنى ئۆتىگۈچىگە قايتۇرۇپ بېرىلىدۇ.
海关实施强制执行时,对未缴纳的滞纳金同时强制执行。
تاموژنا مەجبۇرىي ئىجرا قىلدۇرغاندا، تاپشۇرمىغان كېچىكتۈرگەنلىك پۇلىنى بىرلا ۋاقىتتا مەجبۇرىي ئىجرا قىلدۇرىدۇ.
第五十一条 海关发现多征税款的,应当及时通知纳税人办理退还手续。
51-ماددا تاموژنا باج پۇلىنى كۆپ ئالغانلىقىنى بايقىسا، باج تاپشۇرغۇچىغا قايتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىشنى ۋاقتىدا ئۇقتۇرۇشى كېرەك.
纳税人发现多缴税款的,可以自缴纳税款之日起三年内,向海关书面申请退还多缴的税款。海关应当自受理申请之日起三十日内查实并通知纳税人办理退还手续,纳税人应当自收到通知之日起三个月内办理退还手续。
باج تاپشۇرغۇچىلار باج پۇلىنى كۆپ تاپشۇرغانلىقىنى بايقىسا، باج پۇلىنى تاپشۇرغان كۈندىن باشلاپ ئۈچ يىل ئىچىدە تاموژنىغا كۆپ تاپشۇرغان باج پۇلىنى قايتۇرۇپ بېرىشنى يازما ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ. تاموژنا ئىلتىماسنى قوبۇل قىلغان كۈندىن باشلاپ 30 كۈن ئىچىدە تەكشۈرۈپ ئېنىقلىشى ھەمدە باج تاپشۇرغۇچىغا قايتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىشنى ئۇقتۇرۇشى كېرەك، باج تاپشۇرغۇچىلار ئۇقتۇرۇشنى تاپشۇرۇۋالغان كۈندىن باشلاپ ئۈچ ئاي ئىچىدە قايتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىشى كېرەك.
第五十二条 有下列情形之一的,纳税人自缴纳税款之日起一年内,可以向海关申请退还关税:
52-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، باج تاپشۇرغۇچىلار باج پۇلىنى تاپشۇرغان كۈندىن باشلاپ بىر يىل ئىچىدە تاموژنىغا تاموژنا بېجىنى قايتۇرۇشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ :
(一)已征进口关税的货物,因品质、规格原因或者不可抗力,一年内原状复运出境;
( 1 ) ئىمپورت تاموژنا بېجى ئېلىنغان ماللارنىڭ سۈپىتى، ئۆلچىمى سەۋەبىدىن ياكى تاقابىل تۇرغىلى بولمايدىغان ئەھۋال تۈپەيلىدىن، بىر يىل ئىچىدە ئەسلىي ھالىتى بويىچە چېگرادىن قايتا توشۇلىدۇ؛
(二)已征出口关税的货物,因品质、规格原因或者不可抗力,一年内原状复运进境,并已重新缴纳因出口而退还的国内环节有关税收;
( 2 ) ئېكسپورت تاموژنا بېجى ئېلىنغان ماللارنىڭ سۈپىتى، ئۆلچىمى سەۋەبىدىن ياكى تاقابىل تۇرغىلى بولمايدىغان ئەھۋال تۈپەيلىدىن، بىر يىل ئىچىدە ئەسلىي ھالىتىدە چېگرادىن قايتا توشۇلىدۇ ھەمدە ئېكسپورت سەۋەبلىك قايتۇرۇلغان دۆلەت ئىچىدىكى ھالقىلارغا مۇناسىۋەتلىك باج قايتا تاپشۇرۇلىدۇ؛
(三)已征出口关税的货物,因故未装运出口,申报退关。
( 3 ) ئېكسپورت تاموژنا بېجى ئېلىنغان ماللار مەلۇم سەۋەبلەر تۈپەيلىدىن چېگرادىن قاچىلاپ توشۇلمىغاچقا، تاموژنىدىن قايتۇرۇشقا ئىلتىماس قىلىنىدۇ.
申请退还关税应当以书面形式提出,并提供原缴款凭证及相关资料。海关应当自受理申请之日起三十日内查实并通知纳税人办理退还手续。纳税人应当自收到通知之日起三个月内办理退还手续。
تاموژنا بېجىنى قايتۇرۇشنى ئىلتىماس قىلىشتا يازما ئوتتۇرىغا قويۇش ھەمدە ئەسلىي پۇل تاپشۇرۇش ئىسپاتى ۋە مۇناسىۋەتلىك ماتېرىياللارنى بېرىش كېرەك. تاموژنا ئىلتىماسنى قوبۇل قىلغان كۈندىن باشلاپ 30 كۈن ئىچىدە تەكشۈرۈپ ئېنىقلىشى ھەمدە باج تاپشۇرغۇچىغا قايتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىشنى ئۇقتۇرۇشى كېرەك. باج تاپشۇرغۇچى ئۇقتۇرۇشنى تاپشۇرۇۋالغان كۈندىن باشلاپ ئۈچ ئاي ئىچىدە قايتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىشى كېرەك.
按照其他有关法律、行政法规规定应当退还关税的,海关应当依法予以退还。
باشقا مۇناسىۋەتلىك قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە تاموژنا بېجىنى قايتۇرۇشقا تېگىشلىك بولسا، تاموژنا قانۇن بويىچە قايتۇرۇشى كېرەك.
第五十三条 按照规定退还关税的,应当加算银行同期活期存款利息。
53-ماددا بەلگىلىمە بويىچە تاموژنا بېجى قايتۇرۇلسا، بانكىنىڭ ئوخشاش مەزگىلدىكى قەرەلسىز ئامانەت پۇلىنىڭ ئۆسۈمىنى قوشۇپ ھېسابلاش كېرەك.
第五十四条 对规避本法第二章、第三章有关规定,不具有合理商业目的而减少应纳税额的行为,国家可以采取调整关税等反规避措施。
54-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 2-، 3-بابىدىكى مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلەردىن ئۆزىنى قاچۇرۇپ، مۇۋاپىق سودا مەقسىتىدە تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسىنى كېمەيتىۋېتىش قىلمىشلىرىغا دۆلەت تاموژنا بېجىنى تەڭشەش قاتارلىق ئۆزىنى قاچۇرۇشقا قارشى تەدبىرلەرنى قوللانسا بولىدۇ.
第五十五条 报关企业接受纳税人的委托,以纳税人的名义办理报关纳税手续,因报关企业违反规定造成海关少征、漏征税款的,报关企业对少征或者漏征的税款及其滞纳金与纳税人承担纳税的连带责任。
55-ماددا تاموژنىغا مەلۇم قىلغۇچى كارخانىلار باج تاپشۇرغۇچىنىڭ ھاۋالىسىنى قوبۇل قىلىپ، باج تاپشۇرغۇچىنىڭ نامىدا تاموژنىغا مەلۇم قىلىپ باج تاپشۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىدۇ، تاموژنىغا مەلۇم قىلغان كارخانىلارنىڭ بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىشى تۈپەيلىدىن تاموژنا باجنى ئاز ئالغان، باج پۇلىنى ئېلىنماي قالغان بولسا، تاموژنىغا ئەرز قىلغۇچى كارخانىلار ئاز ئالغان ياكى ئېلىنماي قالغان باج پۇلى ۋە ئۇنىڭ جەرىمانە پۇلى ئۈچۈن باج تاپشۇرغۇچىلار بىلەن باج تاپشۇرۇشتا چاتما جاۋابكارلىقنى ئۈستىگە ئالىدۇ.
报关企业接受纳税人的委托,以报关企业的名义办理报关纳税手续的,报关企业与纳税人承担纳税的连带责任。
تاموژنىغا مەلۇم قىلغۇچى كارخانىلار باج تاپشۇرغۇچىنىڭ ھاۋالىسىنى قوبۇل قىلىپ، تاموژنىغا مەلۇم قىلغان كارخانىنىڭ نامىدا تاموژنىغا مەلۇم قىلىپ باج تاپشۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرسە، تاموژنىغا ئەرز قىلغۇچى كارخانا بىلەن باج تاپشۇرغۇچى باج تاپشۇرۇشتا چاتما جاۋابكارلىقنى ئۈستىگە ئالىدۇ.
第五十六条 除不可抗力外,在保管海关监管货物期间,海关监管货物损毁或者灭失的,对海关监管货物负有保管义务的单位或者个人应当承担相应的纳税责任。
56-ماددا تاقابىل تۇرغىلى بولمايدىغان كۈچتىن باشقا، تاموژنىنىڭ مالنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش مەزگىلىدە، تاموژنا مالنىڭ بۇزۇلۇپ كېتىشى ياكى يوقاپ كېتىشىنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇشتا، تاموژنىنىڭ يۈكنى نازارەت قىلىش-باشقۇرۇشىدا ساقلاش مەجبۇرىيىتى بار ئورۇن ياكى شەخس مۇناسىپ باج تاپشۇرۇش جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئېلىشى كېرەك.
第五十七条 未履行纳税义务的纳税人有合并、分立情形的,在合并、分立前,应当向海关报告,依法缴清税款、滞纳金或者提供担保。纳税人合并时未缴清税款、滞纳金或者未提供担保的,由合并后的法人或者非法人组织继续履行未履行的纳税义务;纳税人分立时未缴清税款、滞纳金或者未提供担保的,分立后的法人或者非法人组织对未履行的纳税义务承担连带责任。
57-ماددا باج تاپشۇرۇش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلمىغان باج تاپشۇرغۇچىلاردا بىرلىشىش، بۆلۈنۈش ئەھۋالى كۆرۈلسە، بىرلىشىش، ئايرىلىشتىن بۇرۇن تاموژنىغا مەلۇم قىلىشى، قانۇن بويىچە باج پۇلى، جەرىمانە پۇلىنى تولۇق تاپشۇرۇشى ياكى كېپىللىك بېرىشى كېرەك. باج تاپشۇرغۇچىلار بىرلەشكەندە باج پۇلى، كېچىكتۈرگەنلىك پۇلىنى تاپشۇرمىسا ياكى كېپىللىك بەرمىسە، بىرلەشكەندىن كېيىنكى قانۇنىي ئىگە ياكى قانۇنىي ئىگە ئەمەس تەشكىلات ئادا قىلمىغان باج تاپشۇرۇش مەجبۇرىيىتىنى داۋاملىق ئادا قىلىدۇ؛ باج تاپشۇرغۇچىلار بۆلۈنگەندە باج پۇلى، كېچىكتۈرگەنلىك پۇلىنى تولۇق تاپشۇرمىغان ياكى كېپىللىك بەرمىگەن بولسا، بۆلۈنگەندىن كېيىنكى قانۇنىي ئىگە ياكى قانۇنىي ئىگە ئەمەس تەشكىلات ئادا قىلىنمىغان باج تاپشۇرۇش مەجبۇرىيىتى ئۈچۈن چاتما جاۋابكارلىقنى ئۈستىگە ئالىدۇ.
纳税人在减免税货物、保税货物监管期间,有合并、分立或者其他资产重组情形的,应当向海关报告;按照规定需要缴税的,应当依法缴清税款、滞纳金或者提供担保;按照规定可以继续享受减免税、保税的,应当向海关办理变更纳税人的手续。
باج تاپشۇرغۇچى باج كېمەيتىلگەن، كەچۈرۈم قىلىنغان مال، باجدىن خالىي مالنى نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش مەزگىلىدە قوشۇلۇش، بۆلۈنۈش ياكى باشقا مۈلۈكنى قايتا تەشكىللەش ئەھۋالى كۆرۈلسە، تاموژنىغا دوكلات قىلىشى كېرەك؛ بەلگىلىمە بويىچە باج تاپشۇرۇشقا توغرا كەلسە، قانۇن بويىچە باج پۇلى، كېچىكتۈرگەنلىك پۇلىنى تولۇق تاپشۇرۇش ياكى كېپىللىك بېرىش كېرەك؛ بەلگىلىمە بويىچە باجنى كېمەيتىش، كەچۈرۈم قىلىش، باجدىن خالىي بولۇشتىن داۋاملىق بەھرىمەن بولسا، تاموژنىغا باج تاپشۇرغۇچىنى ئۆزگەرتىش رەسمىيىتىنى بېجىرىش كېرەك.
纳税人未履行纳税义务或者在减免税货物、保税货物监管期间,有解散、破产或者其他依法终止经营情形的,应当在清算前向海关报告。海关应当依法清缴税款、滞纳金。
باج تاپشۇرغۇچى باج تاپشۇرۇش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلماي ياكى باج كېمەيتىش، كەچۈرۈم قىلىنغان مال، باجدىن خالىي مالنى نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش مەزگىلىدە تارقىتىۋېتىش، ۋەيران بولۇش ياكى قانۇن بويىچە تىجارەتنى ئاخىرلاشتۇرۇشتەك باشقا ئەھۋاللار كۆرۈلسە، ھېساباتىنى ئېنىقلاشتىن بۇرۇن تاموژنىغا دوكلات قىلىشى كېرەك. تاموژنا باج پۇلى، كېچىكتۈرگەنلىك پۇلىنى قانۇن بويىچە ئېنىقلاپ تاپشۇرۇشى كېرەك.
第五十八条 海关征收的税款优先于无担保债权,法律另有规定的除外。纳税人欠缴税款发生在纳税人以其财产设定抵押、质押之前的,税款应当先于抵押权、质权执行。
58-ماددا تاموژنا ئالغان باج پۇلى كېپىللىك ھەقدارلىقتىن ئۈستۈن تۇرىدۇ، قانۇندا ئايرىم بەلگىلىمە بولغانلىرى بۇنىڭ سىرتىدا. باج تاپشۇرغۇچى تاپشۇرىدىغان باج پۇلى باج تاپشۇرغۇچىنىڭ مال-مۈلكىنى رەنە قويۇش، رەنىگە قويۇشتىن بۇرۇن تاپشۇرۇلغان بولسا، باج پۇلى رەنە ھوقۇقى، گۆرۈ ھوقۇقىدىن بۇرۇن ئىجرا قىلىنىشى كېرەك.
纳税人欠缴税款,同时被行政机关处以罚款、没收违法所得,其财产不足以同时支付的,应当先缴纳税款。
باج تاپشۇرغۇچىلار باج پۇلىنى بىرلا ۋاقىتتا نېسى قالدۇرىدۇ، مەمۇرىي ئورگان ئۇنىڭغا جەرىمانە قويىدۇ، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ، ئۇنىڭ مال-مۈلكى بىرلا ۋاقىتتا تۆلەشكە يەتمىسە، ئاۋۋال باج پۇلىنى تاپشۇرۇشى كېرەك.
第五十九条 税款、滞纳金应当按照国家有关规定及时缴入国库。
59-ماددا باج پۇلى، كېچىكتۈرگەنلىك پۇلى دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە ۋاقتىدا دۆلەت خەزىنىسىگە تاپشۇرۇلۇشى كېرەك.
退还税款、利息涉及从国库中退库的,按照法律、行政法规有关国库管理的规定执行。
باج پۇلى، ئۆسۈمنى قايتۇرۇش دۆلەت خەزىنىسىدىن قايتۇرۇشقا چېتىلسا، قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى دۆلەت خەزىنىسىنى باشقۇرۇشقا دائىر بەلگىلىمىلەر ئىجرا قىلىنىدۇ.
第六十条 税款、滞纳金、利息等应当以人民币计算。
60-ماددا باج پۇلى، كېچىكتۈرگەنلىك پۇلى، ئۆسۈمى قاتارلىقلارنى خەلق پۇلى بويىچە ھېسابلاش كېرەك.
进出口货物、进境物品的价格以及有关费用以人民币以外的货币计算的,按照纳税人完成申报之日的计征汇率折合为人民币计算。
ئىمپورت-ئېكسپورت ماللىرىنىڭ، چېگرادىن كىرگۈزۈلگەن بۇيۇملارنىڭ باھاسى ۋە ئالاقىدار خىراجەتلەر خەلق پۇلىدىن باشقا پۇل بويىچە ھېسابلانسا، باج تاپشۇرغۇچى مەلۇم قىلىشنى تاماملىغان كۈندىكى ھېسابلاپ ئېلىنغان پېرېۋوت نىسبىتى خەلق پۇلىغا سۇندۇرۇلۇپ ھېسابلىنىدۇ.
前款所称计征汇率,是指按照海关总署规定确定的日期当日的人民币汇率中间价。
ئالدىنقى تارماقتا ئېيتىلغان پېرېۋوت نىسبىتى تاموژنا باش مەھكىمىسى بەلگىلىگەن ۋاقىت، شۇ كۈندىكى خەلق پۇلى پېرېۋوت نىسبىتىنىڭ ئارىلىق باھاسىنى كۆرسىتىدۇ.
第六十一条 海关因关税征收的需要,可以依法向有关政府部门和机构查询纳税人的身份、账户、资金往来等涉及关税的信息,有关政府部门和机构应当在职责范围内予以协助和配合。海关获取的涉及关税的信息只能用于关税征收目的。
61-ماددا تاموژنا تاموژنا بېجى ئېلىش ئېھتىياجى بىلەن، ئالاقىدار ھۆكۈمەت تارماقلىرى ۋە ئاپپاراتلاردىن باج تاپشۇرغۇچىنىڭ سالاھىيىتى، ھېسابات نومۇرى، مەبلەغ ئالاقىسى قاتارلىق تاموژنا بېجىغا چېتىلىدىغان ئۇچۇرلارنى قانۇن بويىچە سۈرۈشتۈرسە بولىدۇ، مۇناسىۋەتلىك ھۆكۈمەت تارماقلىرى ۋە ئاپپاراتلار مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدە ھەمكارلىشىشى ۋە ماسلىشىشى كېرەك. تاموژنا ئېرىشكەن تاموژنا بېجىغا چېتىلىدىغان ئۇچۇرلارنى پەقەت تاموژنا بېجى ئېلىش مەقسىتىگىلا ئىشلىتىشكە بولىدۇ.
第六章 法律责任
6-باب قانۇن جاۋابكارلىقى
第六十二条 有下列情形之一的,由海关给予警告;情节严重的,处三万元以下的罚款:
62-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، تاموژنا ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىر بولغانلارغا 30 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :
(一)未履行纳税义务的纳税人有合并、分立情形,在合并、分立前,未向海关报告;
( 1 ) باج تاپشۇرۇش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلمىغان باج تاپشۇرغۇچىلاردا قوشۇلۇش، بۆلۈنۈش ئەھۋالى كۆرۈلسە، قوشۇلۇش، ئايرىلىشتىن بۇرۇن تاموژنىغا مەلۇم قىلمىغان بولسا؛
(二)纳税人在减免税货物、保税货物监管期间,有合并、分立或者其他资产重组情形,未向海关报告;
( 2 ) باج تاپشۇرغۇچىلار باج كېمەيتىش، كەچۈرۈم قىلىش ماللىرى، باجدىن خالىي ماللارنى نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش مەزگىلىدە قوشۇلۇپ كېتىش، بۆلۈنۈش ياكى باشقا مۈلۈكنى قايتا بىرىكتۈرۈۋېلىش ئەھۋاللىرىنى تاموژنىغا مەلۇم قىلمىغان بولسا؛
(三)纳税人未履行纳税义务或者在减免税货物、保税货物监管期间,有解散、破产或者其他依法终止经营情形,未在清算前向海关报告。
( 3 ) باج تاپشۇرغۇچى باج تاپشۇرۇش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلمىغان ياكى باج كېمەيتىلگەن، كەچۈرۈم قىلىنغان مال، باجدىن خالىي مالنى نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش مەزگىلىدە، تارقىتىۋېتىلگەن، ۋەيران بولغان ياكى قانۇن بويىچە تىجارەتنى ئاخىرلاشتۇرىدىغان باشقا ئەھۋاللار كۆرۈلسە، ھېساباتىنى ئېنىقلاشتىن بۇرۇن تاموژنىغا دوكلات قىلمىغان.
第六十三条 纳税人欠缴应纳税款,采取转移或者藏匿财产等手段,妨碍海关依法追征欠缴的税款的,除由海关追征欠缴的税款、滞纳金外,处欠缴税款百分之五十以上五倍以下的罚款。
63-ماددا باج تاپشۇرغۇچىلار تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باجنى نېسى قالدۇرۇپ، مال-مۈلكىنى يۆتكەش ياكى تىقىۋېلىش قاتارلىق ۋاسىتىلەرنى قوللىنىپ، تاموژنىنىڭ نېسى قالغان باج پۇلىنى قانۇن بويىچە سۈرۈشتۈرۈشىگە توسقۇنلۇق قىلسا، تاموژنا نېسى قالغان باج پۇلى، كېچىكتۈرگەنلىك پۇلىنى سۈرۈشتۈرۈپ ئالغاندىن باشقا، نېسى قالغان باج پۇلىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.
第六十四条 扣缴义务人应扣未扣、应收未收税款的,由海关向纳税人追征税款,对扣缴义务人处应扣未扣、应收未收税款百分之五十以上三倍以下的罚款。
64-ماددا تۇتۇپ قېلىش مەجبۇرىيەت ئۆتىگۈچىدىن تۇتۇپ قېلىشقا تېگىشلىك بولسىمۇ، ئېلىشقا تېگىشلىك بولسىمۇ باج پۇلىنى ئالمىغان بولسا، تاموژنا باج تاپشۇرغۇچىدىن باج پۇلىنى سۈرۈشتۈرۈپ ئالىدۇ، تۇتۇپ قېلىش مەجبۇرىيەت ئۆتكۈزگۈچىدىن تۇتۇپ قالمىغان، ئېلىشقا تېگىشلىك بولمىسىمۇ باج پۇلىنىڭ % 50 تىن يۇقىرى، ئۈچ ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.
第六十五条 对本法第六十二条、第六十三条、第六十四条规定以外其他违反本法规定的行为,由海关依照《中华人民共和国海关法》等法律、行政法规的规定处罚。
65-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 62-، 63-، 64-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىدىن باشقا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىلەرگە خىلاپ باشقا قىلمىشلارغا تاموژنا «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ تاموژنا قانۇنى»قاتارلىق قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىدۇ.
第六十六条 纳税人、扣缴义务人、担保人对海关确定纳税人、商品归类、货物原产地、纳税地点、计征方式、计税价格、适用税率或者汇率,决定减征或者免征税款,确认应纳税额、补缴税款、退还税款以及加收滞纳金等征税事项有异议的,应当依法先向上一级海关申请行政复议;对行政复议决定不服的,可以依法向人民法院提起行政诉讼。
66-ماددا باج تاپشۇرغۇچى، تۇتۇپ قېلىشنى ئۆتىگۈچى، كېپىل تاموژنا باج تاپشۇرغۇچىلار، تاۋارلارنى تۈرگە ئايرىش، مالنى ئەسلىي ئىشلەپچىقارغان جاي، باج تاپشۇرۇش ئورنى، ھېسابلاپ ئېلىش ئۇسۇلى، باج ھېسابلاش باھاسى، تەتبىقلىنىدىغان باج نىسبىتى ياكى پېرېۋوت نىسبىتىنى بېكىتىپ، باج پۇلىنى كېمەيتىپ ئېلىش ياكى كەچۈرۈم قىلىشنى قارار قىلىپ، تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى، باج پۇلىنى تولۇقلاپ تاپشۇرۇش، باج پۇلىنى قايتۇرۇش ۋە جەرىمانە قوشۇپ ئېلىش قاتارلىق باج ئېلىش ئىشلىرىغا باشقىچە پىكىردە بولسا، قانۇن بويىچە ئاۋۋال بىر دەرىجە يۇقىرى تاموژنىغا مەمۇرىي قايتا قاراپ چىقىشنى ئىلتىماس قىلىش كېرەك؛ مەمۇرىي قايتا قاراپ چىقىش قارارىغا قايىل بولمىغانلار خەلق سوت مەھكىمىسىگە قانۇن بويىچە مەمۇرىي دەۋا قىلسا بولىدۇ.
当事人对海关作出的前款规定以外的行政行为不服的,可以依法申请行政复议,也可以依法向人民法院提起行政诉讼。
ئالاقىدارلار تاموژنا چىقارغان ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن مەمۇرىي ھەرىكەتكە قايىل بولمىسا، قانۇن بويىچە مەمۇرىي قايتا قاراپ چىقىشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ، خەلق سوت مەھكىمىسىگە قانۇن بويىچە مەمۇرىي دەۋا قىلسىمۇ بولىدۇ.
第六十七条 违反本法规定,滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊或者泄露、非法向他人提供在履行职责中知悉的商业秘密、个人隐私、个人信息的,依法给予处分。
67-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلانغان، خىزمەتتە بىپەرۋالىق قىلغان، نەپسانىيەتچىلىك قىلغان ياكى مەسئۇلىيەتنى ئادا قىلىش جەريانىدا بىلىپ قالغان سودا مەخپىيىتى، شەخسىي مەخپىيەتلىك، شەخسىي ئۇچۇرنى باشقىلارغا ئاشكارىلاپ قويغان، قانۇنسىز بەرگەنلەرگە قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ.
第六十八条 违反本法规定,构成犯罪的,依法追究刑事责任。
68-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلەر قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.
第七章 附 则
7-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ
第六十九条 《中华人民共和国海南自由贸易港法》对海南自由贸易港的关税事宜另有规定的,依照其规定。
69-ماددا «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ خەينەن ئەركىن سودا پورتى قانۇنى»دا خەينەن ئەركىن سودا پورتىنىڭ تاموژنا بېجى ئىشلىرى توغرىسىدا ئايرىم بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.
第七十条 进口环节海关代征税的征收管理,适用关税征收管理的规定。
70-ماددا ئىمپورت ھالقىسىدا تاموژنىنىڭ ۋاكالىتەن باج ئېلىشىنى باشقۇرۇش تاموژنا بېجى ئېلىشنى باشقۇرۇش توغرىسىدىكى بەلگىلىمىلەر تەتبىقلىنىدۇ.
船舶吨税的征收,《中华人民共和国船舶吨税法》未作规定的,适用关税征收管理的规定。
كېمە-پاراخوتلارنىڭ توننا بېجى ئېلىش ھەققىدە «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ كېمە-پاراخوتلىرىنىڭ توننا بېجى قانۇنى»دا بەلگىلىمە چىقىرىلمىغان بولسا، تاموژنا بېجى ئېلىشنى باشقۇرۇش توغرىسىدىكى بەلگىلىمە تەتبىقلىنىدۇ.
第七十一条 从事免税商品零售业务应当经过批准,具体办法由国务院规定。
71-ماددا باج كەچۈرۈم قىلىنغان تاۋارلارنىڭ پارچە سېتىلىش كەسپى بىلەن شۇغۇللىنىشتا تەستىقلىتىش كېرەك، كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەن بەلگىلەيدۇ.
第七十二条 本法自2024年12月1日起施行。《中华人民共和国进出口关税条例》同时废止。
72-ماددا بۇ قانۇن 2024-يىل 12-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ. «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئىمپورت-ئېكسپورت تاموژنا بېجى نىزامى»بىرلا ۋاقىتتا بىكار قىلىنىدۇ.
附:中华人民共和国进出口税则(注:《中华人民共和国进出口税则》由国务院关税税则委员会发布)
قوشۇمچە:جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئىمپورت-ئېكسپورت باج پىرىنسىپى ( ئىزاھات:«جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ كىرىش-ئېكسپورت باج قائىدىسى»نى گوۋۇيۈەن تاموژنا بېجى پىرىنسىپ كومىتېتى ئېلان قىلغان )