(2012年4月27日第十一届全国人民代表大会常务委员会第二十六次会议通过)
( 2012-يىل 4-ئاينىڭ 27-كۈنى 11-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 26-قېتىملىق يىغىنىدا ماقۇللاندى )
(2012年4月27日第十一届全国人民代表大会常务委员会第二十六次会议通过)
( 2012-يىل 4-ئاينىڭ 27-كۈنى 11-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 26-قېتىملىق يىغىنىدا ماقۇللاندى )
目 录
مۇندەرىجە
第一章 总则
1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ
第二章 军人伤亡保险
2-باب ھەربىيلەر تالاپەت سۇغۇرتىسى
第三章 退役养老保险
3-باب ياشانغاندا كۈتۈنۈش ھەربىي سەپتىن چېكىنگەنلەر سۇغۇرتىسى
第四章 退役医疗保险
4-باب سەپتىن چېكىنىپ داۋالىنىش سۇغۇرتىسى
第五章 随军未就业的军人配偶保险
5-باب ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىيلەر جورا سۇغۇرتىسى
第六章 军人保险基金
6-باب ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندى
第七章 保险经办与监督
7-باب سۇغۇرتا بېجىرىش ۋە نازارەت قىلىش
第八章 法律责任
8-باب قانۇن جاۋابكارلىقى
第九章 附则
9-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ
第一章 总则
1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ
第一条 为了规范军人保险关系,维护军人合法权益,促进国防和军队建设,制定本法。
1-ماددا بۇ قانۇن ھەربىيلەر سۇغۇرتىسىنىڭ مۇناسىۋىتىنى قېلىپلاشتۇرۇش، ھەربىيلەرنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىنى قوغداش، دۆلەت مۇداپىئەسى ۋە ئارمىيە قۇرۇلۇشىنى ئىلگىرى سۈرۈش مەقسىتىدە چىقىرىلدى.
第二条 国家建立军人保险制度。
2-ماددا دۆلەت ھەربىيلەر سۇغۇرتا تۈزۈمىنى ئورنىتىدۇ.
军人伤亡保险、退役养老保险、退役医疗保险和随军未就业的军人配偶保险的建立、缴费和转移接续等适用本法。
ھەربىيلەر تالاپەت سۇغۇرتىسى، ھەربىي سەپتىن چېكىنىپ كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى، ھەربىي قىسىمدىن چېكىنىپ داۋالىنىش سۇغۇرتىسى ۋە ھەربىيلەر ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىيلەرنىڭ جورا سۇغۇرتىسىنى ئورنىتىش، ھەق تاپشۇرۇش ۋە يۆتكەپ داۋاملاشتۇرۇش قاتارلىقلارغا مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ.
第三条 军人保险制度应当体现军人职业特点,与社会保险制度相衔接,与经济社会发展水平相适应。
3-ماددا ھەربىيلەر سۇغۇرتا تۈزۈمى ھەربىيلەرنىڭ كەسىپ ئالاھىدىلىكىنى گەۋدىلەندۈرۈشى، ئىجتىمائىي سۇغۇرتا تۈزۈمى بىلەن جىپسىلاشتۇرۇشى، ئىقتىسادىي، ئىجتىمائىي تەرەققىيات سەۋىيەسىگە ئۇيغۇنلىشىشى كېرەك.
国家根据社会保险制度的发展,适时补充完善军人保险制度。
دۆلەت ئىجتىمائىي سۇغۇرتا تۈزۈمىنىڭ تەرەققىياتىغا ئاساسەن، ھەربىيلەر سۇغۇرتا تۈزۈمىنى ۋاقتىدا تولۇقلاپ مۇكەممەللەشتۈرىدۇ.
第四条 国家促进军人保险事业的发展,为军人保险提供财政拨款和政策支持。
4-ماددا دۆلەت ھەربىيلەر سۇغۇرتا ئىشلىرىنىڭ تەرەققىياتىنى ئىلگىرى سۈرۈپ، ھەربىيلەر سۇغۇرتىسىنى مالىيەدىن پۇل ئاجرىتىش ۋە سىياسەت جەھەتتىن قوللايدۇ.
第五条 中国人民解放军军人保险主管部门负责全军的军人保险工作。国务院社会保险行政部门、财政部门和军队其他有关部门在各自职责范围内负责有关的军人保险工作。
5-ماددا جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسىنىڭ ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى مەسئۇل تارمىقى پۈتۈن ئارمىيەنىڭ ھەربىيلەر سۇغۇرتا خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ. گوۋۇيۈەننىڭ ئىجتىمائىي سۇغۇرتا مەمۇرىي تارمىقى، مالىيە تارمىقى ۋە ئارمىيەنىڭ باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدە ئالاقىدار ھەربىيلەر سۇغۇرتا خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.
军队后勤(联勤)机关财务部门负责承办军人保险登记、个人权益记录、军人保险待遇支付等工作。
ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ھەربىيلەر سۇغۇرتىسىنى تىزىملاش، شەخسىي ھوقۇق-مەنپەئىتىنى خاتىرىلەش، ھەربىيلەرنىڭ سۇغۇرتا تەمىناتىنى چىقىم قىلىش قاتارلىق خىزمەتلەرگە مەسئۇل بولىدۇ.
军队后勤(联勤)机关财务部门和地方社会保险经办机构,按照各自职责办理军人保险与社会保险关系转移接续手续。
ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارماقلىرى ۋە يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپاراتلىرى ئۆز مەسئۇلىيىتى بويىچە ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى بىلەن ئىجتىمائىي سۇغۇرتا مۇناسىۋىتىنى يۆتكەش، داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىدۇ.
第六条 军人依法参加军人保险并享受相应的保险待遇。
6-ماددا ھەربىيلەر قانۇن بويىچە ھەربىيلەر سۇغۇرتىسىغا قاتنىشىدۇ ھەمدە مۇناسىپ سۇغۇرتا تەمىناتىدىن بەھرىمەن بولىدۇ.
军人有权查询、核对个人缴费记录和个人权益记录,要求军队后勤(联勤)机关财务部门和地方社会保险经办机构依法办理养老、医疗等保险关系转移接续手续,提供军人保险和社会保险咨询等相关服务。
ھەربىيلەر شەخسىي ھەق تاپشۇرۇش خاتىرىسى ۋە شەخسىي ھوقۇق-مەنپەئەت خاتىرىسىنى سۈرۈشتۈرۈش، سېلىشتۇرۇشقا ھوقۇقلۇق، ئارمىيەدىكى ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارماقلىرى ۋە يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپاراتلاردىن ياشانغانلار كۈتۈنۈش، داۋالىنىش قاتارلىق سۇغۇرتا مۇناسىۋىتىنى يۆتكەش، داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتىنى قانۇن بويىچە بېجىرىپ، ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى ۋە ئىجتىمائىي سۇغۇرتىدىن مەسلىھەت بېرىش قاتارلىق ئالاقىدار مۇلازىمەتلەر بىلەن تەمىنلەشنى تەلەپ قىلىدۇ.
第二章 军人伤亡保险
2-باب ھەربىيلەر تالاپەت سۇغۇرتىسى
第七条 军人因战、因公死亡的,按照认定的死亡性质和相应的保险金标准,给付军人死亡保险金。
7-ماددا ھەربىيلەر ئۇرۇش، خىزمەت ئۈستىدە ئۆلۈپ كەتسە، بېكىتىلگەن ئۆلۈم خاراكتېرى ۋە مۇناسىپ سۇغۇرتا پۇلى ئۆلچىمى بويىچە، ھەربىيلەرگە ئۆلۈم سۇغۇرتا پۇلى بېرىلىدۇ.
第八条 军人因战、因公、因病致残的,按照评定的残疾等级和相应的保险金标准,给付军人残疾保险金。
8-ماددا ھەربىيلەر ئۇرۇش، خىزمەت، كېسەل سەۋەبىدىن مېيىپ بولۇپ قالسا، باھالاپ بېكىتىلگەن مېيىپلىك دەرىجىسى ۋە مۇناسىپ سۇغۇرتا پۇلى ئۆلچىمى بويىچە ھەربىيلەرگە مېيىپلىك سۇغۇرتا پۇلى بېرىلىدۇ.
第九条 军人死亡和残疾的性质认定、残疾等级评定和相应的保险金标准,按照国家和军队有关规定执行。
9-ماددا ھەربىيلەرنىڭ ئۆلۈشى ۋە مېيىپلىكىنىڭ خاراكتېرىنى بېكىتىش، مېيىپلىك دەرىجىسىنى باھالاش ۋە مۇناسىپ سۇغۇرتا پۇلى ئۆلچىمى دۆلەت ۋە ئارمىيەنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第十条 军人因下列情形之一死亡或者致残的,不享受军人伤亡保险待遇:
10-ماددا ھەربىيلەردىن تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى سەۋەبىدىن ئۆلۈپ كەتكەنلىرى ياكى مېيىپ بولغانلىرى ھەربىيلەر تالاپەت سۇغۇرتا تەمىناتىدىن بەھرىمەن بولمايدۇ :
(一)故意犯罪的;
( 1 ) قەستەن جىنايەت ئۆتكۈزگەنلەر؛
(二)醉酒或者吸毒的;
( 2 ) مەست بولۇپ قالغان ياكى زەھەر چەككەنلەر؛
(三)自残或者自杀的;
( 3 ) ئۆزىنى مېيىپ قىلىۋالغان ياكى ئۆلۈۋالغانلار؛
(四)法律、行政法规和军事法规规定的其他情形。
( 4 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا ۋە ھەربىي نىزاملاردا بەلگىلەنگەن باشقا ئەھۋاللار.
第十一条 已经评定残疾等级的因战、因公致残的军人退出现役参加工作后旧伤复发的,依法享受相应的工伤待遇。
11-ماددا مېيىپلىك دەرىجىسى باھالاپ بېكىتىلگەن ئۇرۇش، خىزمەت ئۈستىدە مېيىپ بولغان ھەربىيلەردىن ھەربىي خىزمەتتىن چېكىنىپ خىزمەتكە قاتناشقاندىن كېيىن كونا يارىسى قايتا قوزغالغانلىرى قانۇن بويىچە مۇناسىپ ئىشتا يارىلىنىش تەمىناتىدىن بەھرىمەن بولىدۇ.
第十二条 军人伤亡保险所需资金由国家承担,个人不缴纳保险费。
12-ماددا ھەربىيلەر تالاپەت سۇغۇرتىسىغا كېرەكلىك مەبلەغنى دۆلەت ئۈستىگە ئالىدۇ، شەخسلەر سۇغۇرتا ھەققى تاپشۇرمايدۇ.
第三章 退役养老保险
3-باب ياشانغاندا كۈتۈنۈش ھەربىي سەپتىن چېكىنگەنلەر سۇغۇرتىسى
第十三条 军人退出现役参加基本养老保险的,国家给予退役养老保险补助。
13-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي خىزمەتتىن چېكىنىپ ئاساسىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسىغا قاتناشسا، دۆلەت ھەربىي سەپتىن چېكىنگەنلەرگە كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى ياردەم پۇلى بېرىدۇ.
第十四条 军人退役养老保险补助标准,由中国人民解放军总后勤部会同国务院有关部门,按照国家规定的基本养老保险缴费标准、军人工资水平等因素拟订,报国务院、中央军事委员会批准。
14-ماددا ھەربىيلەرنىڭ ھەربىي سەپتىن چېكىنگەنلەرگە كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى ياردەم پۇلى ئۆلچىمىنى جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسىنىڭ باش ئارقا سەپ تەمىنات مىنىستىرلىقى گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە، دۆلەت بەلگىلىگەن ئاساسىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى ھەققى تاپشۇرۇش ئۆلچىمى، ھەربىيلەرنىڭ مائاش سەۋىيەسى قاتارلىق ئامىللارغا ئاساسەن تۈزۈپ، گوۋۇيۈەن، مەركىزىي ھەربىي كومىتېتقا تەستىقلىتىدۇ.
第十五条 军人入伍前已经参加基本养老保险的,由地方社会保险经办机构和军队后勤(联勤)机关财务部门办理基本养老保险关系转移接续手续。
15-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي سەپكە كىرىشتىن بۇرۇن ئاساسىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان بولسا، يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپارات ۋە ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ئاساسىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى مۇناسىۋىتىنى يۆتكەپ داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىدۇ.
第十六条 军人退出现役后参加职工基本养老保险的,由军队后勤(联勤)机关财务部门将军人退役养老保险关系和相应资金转入地方社会保险经办机构,地方社会保险经办机构办理相应的转移接续手续。
16-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي خىزمەتتىن چېكىنگەندىن كېيىن ئىشچى-خىزمەتچىلەرنىڭ ئاساسىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان بولسا، ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ھەربىيلەرنىڭ ھەربىي سەپتىن چېكىنگەندىن كېيىنكى كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسىنىڭ مۇناسىۋىتى ۋە مۇناسىپ مەبلىغىنى يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرىش ئاپپاراتىغا يۆتكەيدۇ، يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپارات مۇناسىپ يۆتكەپ داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىدۇ.
军人服现役年限与入伍前和退出现役后参加职工基本养老保险的缴费年限合并计算。
ھەربىيلەر ھەربىي خىزمەت ئۆتىگەن يىل چېكى بىلەن ھەربىي سەپكە كىرىشتىن بۇرۇن ۋە ھەربىي خىزمەتتىن چېكىنگەندىن كېيىن ئىشچى-خىزمەتچىلەرنىڭ ئاساسىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان ھەق تاپشۇرغان يىل چېكى بىرلەشتۈرۈلۈپ ھېسابلىنىدۇ.
第十七条 军人退出现役后参加新型农村社会养老保险或者城镇居民社会养老保险的,按照国家有关规定办理转移接续手续。
17-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي سەپتىن چېكىنگەندىن كېيىن، يېڭىچە يېزا ئىجتىمائىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى ياكى شەھەر-بازار ئاھالىسىنىڭ ئىجتىمائىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسىغا قاتناشسا، دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە يۆتكەپ داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتى بېجىرىلىدۇ.
第十八条 军人退出现役到公务员岗位或者参照公务员法管理的工作人员岗位的,以及现役军官、文职干部退出现役自主择业的,其养老保险办法按照国家有关规定执行。
18-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي خىزمەتتىن چېكىنىپ مەمۇرلار ئىش ئورنىغا چىققان ياكى مەمۇرلار قانۇنىغا ئاساسەن باشقۇرۇلىدىغان خىزمەتچىلەر ئىش ئورنىغا چىققانلار، شۇنىڭدەك ھەربىي خىزمەت ئۆتەۋاتقان ئوفىتسېرلار، مۈلكىي كادىرلاردىن ھەربىي خىزمەتتىن چېكىنىپ ئۆز ئالدىغا كەسىپ تاللىغانلىرىنىڭ كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى چارىسى دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第十九条 军人退出现役采取退休方式安置的,其养老办法按照国务院和中央军事委员会的有关规定执行。
19-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي سەپتىن چېكىنگەندە پېنسىيەگە چىقىش ئۇسۇلى ئارقىلىق ئورۇنلاشتۇرۇلغان بولسا، ئۇلارنىڭ ياشانغاندا كۈتۈنۈش چارىسى گوۋۇيۈەن ۋە مەركىزىي ھەربىي كومىتېتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第四章 退役医疗保险
4-باب سەپتىن چېكىنىپ داۋالىنىش سۇغۇرتىسى
第二十条 参加军人退役医疗保险的军官、文职干部和士官应当缴纳军人退役医疗保险费,国家按照个人缴纳的军人退役医疗保险费的同等数额给予补助。
20-ماددا ھەربىيلەر سەپتىن چېكىنىپ داۋالىنىش سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان ئوفىتسېرلار، مەمۇرىي كادىرلار ۋە ھەربىيلەر ھەربىيدىن چېكىنىپ داۋالىنىش سۇغۇرتىسى ھەققى تاپشۇرۇشى كېرەك، دۆلەت شەخسلەر تاپشۇرغان ھەربىيلەر سەپتىن چېكىنىپ داۋالىنىش سۇغۇرتا ھەققىنىڭ ئوخشاش سوممىسى بويىچە ياردەم پۇلى بېرىدۇ.
义务兵和供给制学员不缴纳军人退役医疗保险费,国家按照规定的标准给予军人退役医疗保险补助。
مەجبۇرىيەت ئۆتىگۈچى ئەسكەرلەر ۋە تەمىنات تۈزۈمىدىكى كۇرسانتلار ھەربىيدىن چېكىنگەنلەر داۋالىنىش سۇغۇرتىسى ھەققى تاپشۇرمىسا، دۆلەت بەلگىلەنگەن ئۆلچەم بويىچە ھەربىيدىن چېكىنگەنلەرنىڭ داۋالىنىش سۇغۇرتىسى ياردەم پۇلى بېرىدۇ.
第二十一条 军人退役医疗保险个人缴费标准和国家补助标准,由中国人民解放军总后勤部会同国务院有关部门,按照国家规定的缴费比例、军人工资水平等因素确定。
21-ماددا ھەربىيلەرنىڭ ھەربىي سەپتىن چېكىنىپ داۋالىنىش سۇغۇرتىسىغا شەخسلەر ھەق تاپشۇرۇش ئۆلچىمى ۋە دۆلەتنىڭ ياردەم پۇل ئۆلچىمىنى جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى باش ئارقا سەپ تەمىنات مىنىستىرلىقى گوۋۇيۈەننىڭ ئالاقىدار تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە، دۆلەت بەلگىلىگەن ھەق تاپشۇرۇش نىسبىتى، ھەربىيلەرنىڭ مائاش سەۋىيەسى قاتارلىق ئامىللارغا ئاساسەن بېكىتىدۇ.
第二十二条 军人入伍前已经参加基本医疗保险的,由地方社会保险经办机构和军队后勤(联勤)机关财务部门办理基本医疗保险关系转移接续手续。
22-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي سەپكە كىرىشتىن بۇرۇن ئاساسىي داۋالىنىش سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان بولسا، يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپارات ۋە ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ئاساسىي داۋالىنىش سۇغۇرتىسى مۇناسىۋىتىنى يۆتكەپ داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىدۇ.
第二十三条 军人退出现役后参加职工基本医疗保险的,由军队后勤(联勤)机关财务部门将军人退役医疗保险关系和相应资金转入地方社会保险经办机构,地方社会保险经办机构办理相应的转移接续手续。
23-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي سەپتىن چېكىنگەندىن كېيىن ئىشچى-خىزمەتچىلەر ئاساسىي داۋالىنىش سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان بولسا، ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ھەربىيلەرنىڭ ھەربىي سەپتىن چېكىنىپ داۋالىنىش سۇغۇرتىسىنىڭ مۇناسىۋىتى ۋە مۇناسىپ مەبلىغىنى يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرىش ئاپپاراتىغا يۆتكەيدۇ، يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپارات مۇناسىپ يۆتكەپ داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىدۇ.
军人服现役年限视同职工基本医疗保险缴费年限,与入伍前和退出现役后参加职工基本医疗保险的缴费年限合并计算。
ھەربىيلەر ھەربىي خىزمەت ئۆتەش يىل چېكى ئىشچى-خىزمەتچىلەرنىڭ ئاساسىي داۋالىنىش سۇغۇرتىسى ھەققى تاپشۇرۇش يىل چېكى بىلەن بىللە ھېسابلىنىدۇ، ھەربىي سەپكە قاتنىشىشتىن بۇرۇن ۋە ھەربىي خىزمەتتىن چېكىنگەندىن كېيىن ئىشچى-خىزمەتچىلەر ئاساسىي داۋالىنىش سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان ھەق تاپشۇرۇش يىل چېكى بىرلەشتۈرۈلۈپ ھېسابلىنىدۇ.
第二十四条 军人退出现役后参加新型农村合作医疗或者城镇居民基本医疗保险的,按照国家有关规定办理。
24-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي سەپتىن چېكىنگەندىن كېيىن يېڭىچە يېزا ھەمكارلىشىپ داۋالىنىش سۇغۇرتىسىغا ياكى شەھەر-بازار ئاھالىسىنىڭ ئاساسىي داۋالىنىش سۇغۇرتىسىغا قاتناشسا، دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە بولىدۇ.
第五章 随军未就业的军人配偶保险
5-باب ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىيلەر جورا سۇغۇرتىسى
第二十五条 国家为随军未就业的军人配偶建立养老保险、医疗保险等。随军未就业的军人配偶参加保险,应当缴纳养老保险费和医疗保险费,国家给予相应的补助。
25-ماددا دۆلەت ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلىشالمىغان ھەربىيلەرنىڭ جورىسى ئۈچۈن كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى، داۋالىنىش سۇغۇرتىسى قاتارلىقلارنى ئورنىتىدۇ. ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىينىڭ جورىسى سۇغۇرتىغا قاتناشسا، كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى ۋە داۋالىنىش سۇغۇرتىسى ھەققىنى تاپشۇرۇشى كېرەك، دۆلەت مۇناسىپ ياردەم پۇلى بېرىدۇ.
随军未就业的军人配偶保险个人缴费标准和国家补助标准,按照国家有关规定执行。
ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىيلەر جورىسى سۇغۇرتىسىنىڭ شەخسىي ھەق تاپشۇرۇش ئۆلچىمى ۋە دۆلەتنىڭ ياردەم پۇل ئۆلچىمى دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第二十六条 随军未就业的军人配偶随军前已经参加社会保险的,由地方社会保险经办机构和军队后勤(联勤)机关财务部门办理保险关系转移接续手续。
26-ماددا ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلىشالمىغان ھەربىيلەرنىڭ جورىسى ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈشتىن بۇرۇن ئىجتىمائىي سۇغۇرتىغا قاتناشقان بولسا، يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرىش ئاپپاراتى ۋە ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى سۇغۇرتا مۇناسىۋىتىنى يۆتكەپ داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىدۇ.
第二十七条 随军未就业的军人配偶实现就业或者军人退出现役时,由军队后勤(联勤)机关财务部门将其养老保险、医疗保险关系和相应资金转入地方社会保险经办机构,地方社会保险经办机构办理相应的转移接续手续。
27-ماددا ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلىشالمىغان ھەربىينىڭ جورىسى ئىشقا ئورۇنلاشقاندا ياكى ھەربىي سەپتىن چېكىنگەندە، ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ئۇنىڭ ياشانغاندا كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى، داۋالىنىش سۇغۇرتىسى مۇناسىۋىتى ۋە مۇناسىپ مەبلىغىنى يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرىش ئاپپاراتىغا يۆتكەيدۇ، يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپارات مۇناسىپ يۆتكەپ داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتىنى بېجىرىدۇ.
军人配偶在随军未就业期间的养老保险、医疗保险缴费年限与其在地方参加职工基本养老保险、职工基本医疗保险的缴费年限合并计算。
ھەربىينىڭ جورىسىنىڭ ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان مەزگىلدىكى كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى، داۋالىنىش سۇغۇرتىسىنىڭ ھەق تاپشۇرۇش يىل چېكى بىلەن يەرلىكتە ئىشچى-خىزمەتچىلەرنىڭ ئاساسىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسىغا، ئىشچى-خىزمەتچىلەر ئاساسىي داۋالىنىش سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان ۋاقىت چېكى بىرلەشتۈرۈپ ھېسابلىنىدۇ.
第二十八条 随军未就业的军人配偶达到国家规定的退休年龄时,按照国家有关规定确定退休地,由军队后勤(联勤)机关财务部门将其养老保险关系和相应资金转入退休地社会保险经办机构,享受相应的基本养老保险待遇。
28-ماددا ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلىشالمىغان ھەربىيلەرنىڭ جورىسى دۆلەت بەلگىلىگەن پېنسىيە يېشىغا يەتكەندە، دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە پېنسىيەگە چىقىدىغان جاينى بېكىتىدۇ، ئارمىيە ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ئۇلارنىڭ كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى مۇناسىۋىتى ۋە مۇناسىپ مەبلىغىنى پېنسىيەگە چىققان جايدىكى ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرىش ئاپپاراتىغا يۆتكەپ، مۇناسىپ ئاساسىي كۈتۈنۈش سۇغۇرتىسى تەمىناتىدىن بەھرىمەن قىلىدۇ.
第二十九条 地方人民政府和有关部门应当为随军未就业的军人配偶提供就业指导、培训等方面的服务。
29-ماددا يەرلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ۋە ئالاقىدار تارماقلار ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىيلەرنىڭ جورىسىغا ئىشقا ئورۇنلىشىش بويىچە يېتەكلەش، تەربىيەلەش قاتارلىق جەھەتلەردە مۇلازىمەت قىلىشى كېرەك.
随军未就业的军人配偶无正当理由拒不接受当地人民政府就业安置,或者无正当理由拒不接受当地人民政府指定部门、机构介绍的适当工作、提供的就业培训的,停止给予保险缴费补助。
ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىينىڭ جورىسى يولسىز سەۋەبلەر بىلەن شۇ جايدىكى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ ئىشقا ئورۇنلاشتۇرۇش، ئورۇنلاشتۇرۇشىنى قوبۇل قىلىشنى رەت قىلسا ياكى يولسىز سەۋەبلەر تۈپەيلىدىن شۇ جايدىكى خەلق ھۆكۈمىتى بېكىتكەن تارماق، ئاپپارات تونۇشتۇرغان مۇۋاپىق خىزمەت، ئىشقا ئورۇنلاشتۇرۇش بويىچە تەربىيەلىنىشنى قوبۇل قىلىشنى رەت بولسا، سۇغۇرتا ھەققى تاپشۇرۇش ياردەم پۇلى بېرىشنى توختىتىدۇ.
第六章 军人保险基金
6-باب ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندى
第三十条 军人保险基金包括军人伤亡保险基金、军人退役养老保险基金、军人退役医疗保险基金和随军未就业的军人配偶保险基金。各项军人保险基金按照军人保险险种分别建账,分账核算,执行军队的会计制度。
30-ماددا ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندى ھەربىيلەر تالاپەت سۇغۇرتىسى فوندى، ھەربىيلەر ھەربىي سەپتىن چېكىنگەندە كۈتۈنۈش سۇغۇرتا فوندى، ھەربىيلەر سەپتىن چېكىنگەندە داۋالىنىش سۇغۇرتىسى فوندى ۋە ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلىشالمىغان ھەربىيلەرنىڭ جورىسى سۇغۇرتا فوندىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. تۈرلۈك ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندلىرى ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى تۈرى بويىچە ئايرىم-ئايرىم ھالدا ھېسابات قىلىنىپ، ھېسابات ئايرىلىپ ھېسابات قىلىنىپ، ئارمىيەنىڭ بوغالتىرلىق تۈزۈمى ئىجرا قىلىنىدۇ.
第三十一条 军人保险基金由个人缴费、中央财政负担的军人保险资金以及利息收入等资金构成。
31-ماددا ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندى شەخسلەر تاپشۇرىدىغان ھەق، مەركەز مالىيەسى ئۈستىگە ئالىدىغان ھەربىيلەر سۇغۇرتا مەبلىغى ۋە ئۆسۈم كىرىمى قاتارلىق مەبلەغلەردىن تەركىب تاپىدۇ.
第三十二条 军人应当缴纳的保险费,由其所在单位代扣代缴。
32-ماددا ھەربىيلەر تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك سۇغۇرتا ھەققىنى ئىشلەۋاتقان ئورنى ۋاكالىتەن تۇتۇپ ۋاكالىتەن تاپشۇرىدۇ.
随军未就业的军人配偶应当缴纳的保险费,由军人所在单位代扣代缴。
ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىينىڭ جورىسى تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك سۇغۇرتا ھەققىنى ھەربىي تۇرۇشلۇق ئورۇن ۋاكالىتەن تۇتۇپ ۋاكالىتەن تاپشۇرىدۇ.
第三十三条 中央财政负担的军人保险资金,由国务院财政部门纳入年度国防费预算。
33-ماددا مەركەز مالىيەسى ئۈستىگە ئالىدىغان ھەربىيلەر سۇغۇرتا مەبلىغى گوۋۇيۈەننىڭ مالىيە تارمىقى تەرىپىدىن يىللىق دۆلەت مۇداپىئە خىراجىتى خامچوتىغا كىرگۈزۈلىدۇ.
第三十四条 军人保险基金按照国家和军队的预算管理制度,实行预算、决算管理。
34-ماددا ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندى دۆلەت ۋە ئارمىيەنىڭ خامچوت باشقۇرۇش تۈزۈمى بويىچە، خامچوت، نەق چوتنى باشقۇرىدۇ.
第三十五条 军人保险基金实行专户存储,具体管理办法按照国家和军队有关规定执行。
35-ماددا ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندىنى مەخسۇس ھېساباتتا ساقلاش يولغا قويۇلىدۇ، كونكرېت باشقۇرۇش چارىسى دۆلەت ۋە ئارمىيەنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第三十六条 军人保险基金由中国人民解放军总后勤部军人保险基金管理机构集中管理。
36-ماددا ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندىنى جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى ئارقا سەپ باش ئىشتابى ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندىنى باشقۇرۇش ئاپپاراتى مەركەزلەشتۈرۈپ باشقۇرىدۇ.
军人保险基金管理机构应当严格管理军人保险基金,保证基金安全。
ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندىنى باشقۇرۇش ئاپپاراتلىرى ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندىنى قاتتىق باشقۇرۇپ، فوندنىڭ بىخەتەرلىكىگە كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.
第三十七条 军人保险基金应当专款专用,按照规定的项目、范围和标准支出,任何单位和个人不得贪污、侵占、挪用,不得变更支出项目、扩大支出范围或者改变支出标准。
37-ماددا ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندى مەخسۇس پۇلنى جايىغا ئىشلىتىش كېرەك، بەلگىلەنگەن تۈر، دائىرە ۋە ئۆلچەم بويىچە چىقىم قىلىنىدۇ، ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخسنىڭ خىيانەتچىلىك قىلىشىغا، ئىگىلىۋېلىشىغا، ئىشلىتىۋېلىشىغا يول قويۇلمايدۇ، چىقىم تۈرىنى ئۆزگەرتىشىگە، چىقىم دائىرىسىنى كېڭەيتىشىگە ياكى چىقىم ئۆلچىمىنى ئۆزگەرتىشىگە يول قويۇلمايدۇ.
第七章 保险经办与监督
7-باب سۇغۇرتا بېجىرىش ۋە نازارەت قىلىش
第三十八条 军队后勤(联勤)机关财务部门和地方社会保险经办机构应当建立健全军人保险经办管理制度。
38-ماددا ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ۋە يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپاراتى ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى بېجىرىشنى باشقۇرۇش تۈزۈمىنى ئورنىتىشى ۋە مۇكەممەللەشتۈرۈشى كېرەك.
军队后勤(联勤)机关财务部门应当按时足额支付军人保险金。
ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ھەربىيلەر سۇغۇرتا پۇلىنى ۋاقتىدا، تولۇق بېرىشى كېرەك.
军队后勤(联勤)机关财务部门和地方社会保险经办机构应当及时办理军人保险和社会保险关系转移接续手续。
ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ۋە يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپاراتى ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى ۋە ئىجتىمائىي سۇغۇرتا مۇناسىۋىتىنى يۆتكەپ داۋاملاشتۇرۇش رەسمىيىتىنى ۋاقتىدا بېجىرىشى كېرەك.
第三十九条 军队后勤(联勤)机关财务部门应当为军人及随军未就业的军人配偶建立保险档案,及时、完整、准确地记录其个人缴费和国家补助,以及享受军人保险待遇等个人权益记录,并定期将个人权益记录单送达本人。
39-ماددا ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ھەربىيلەر ۋە ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىيلەرنىڭ جورىسىغا سۇغۇرتا ئارخىپى تۇرغۇزۇپ، ئۇلارنىڭ شەخسىي تاپشۇرغان پۇلى ۋە دۆلەت ياردەم پۇلىنى، شۇنىڭدەك ھەربىيلەر سۇغۇرتا تەمىناتىدىن بەھرىمەن بولۇش قاتارلىق شەخسىي ھوقۇق-مەنپەئىتى خاتىرىسىنى ۋاقتىدا، تولۇق، توغرا خاتىرىلىشى ھەمدە شەخسىي ھوقۇق-مەنپەئەت خاتىرە تالونىنى قەرەللىك ئۆزىگە يەتكۈزۈپ بېرىشى كېرەك.
军队后勤(联勤)机关财务部门和地方社会保险经办机构应当为军人及随军未就业的军人配偶提供军人保险和社会保险咨询等相关服务。
ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارماقلىرى ۋە يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرىش ئاپپاراتلىرى ھەربىيلەر ۋە ھەربىيلەر بىلەن بىللە يۈرۈپ ئىشقا ئورۇنلاشمىغان ھەربىيلەرنىڭ جورىلىرىنى ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى ۋە ئىجتىمائىي سۇغۇرتا مەسلىھەتچىلىكى قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك مۇلازىمەتلەر بىلەن تەمىنلىشى كېرەك.
第四十条 军人保险信息系统由中国人民解放军总后勤部负责统一建设。
40-ماددا ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى ئۇچۇر سىستېمىسىنى جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى ئارقا سەپ باش بۆلۈمى بىرتۇتاش قۇرۇشقا مەسئۇل بولىدۇ.
第四十一条 中国人民解放军总后勤部财务部门和中国人民解放军审计机关按照各自职责,对军人保险基金的收支和管理情况实施监督。
41-ماددا جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسى باش ئارقا سەپ تەمىنات بۆلۈمىنىڭ مالىيە تارماقلىرى ۋە جۇڭگو خەلق ئازادلىق ئارمىيەسىنىڭ ئىقتىسادىي تەپتىش ئورگانلىرى ئۆز مەسئۇلىيىتى بويىچە، ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندىنىڭ كىرىم-چىقىمى ۋە باشقۇرۇش ئەھۋالىنى نازارەت قىلىدۇ.
第四十二条 军队后勤(联勤)机关、地方社会保险行政部门,应当对单位和个人遵守本法的情况进行监督检查。
42-ماددا ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنى، يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا مەمۇرىي تارمىقى ئورۇن ۋە شەخسلەرنىڭ بۇ قانۇنغا رىئايە قىلىش ئەھۋالىنى نازارەت قىلىشى، تەكشۈرۈشى كېرەك.
军队后勤(联勤)机关、地方社会保险行政部门实施监督检查时,被检查单位和个人应当如实提供与军人保险有关的资料,不得拒绝检查或者谎报、瞒报。
ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنى، يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا مەمۇرىي تارمىقى نازارەت قىلغاندا، تەكشۈرگەندە، تەكشۈرۈلگۈچى ئورۇن ۋە شەخسلەر ھەربىيلەر سۇغۇرتىسىغا مۇناسىۋەتلىك ماتېرىياللارنى ئەينەن تەمىنلىشى كېرەك، تەكشۈرۈشنى رەت قىلىشقا ياكى يالغان مەلۇم قىلىشقا، يوشۇرۇپ مەلۇم قىلىشقا يول قويۇلمايدۇ.
第四十三条 军队后勤(联勤)机关财务部门和地方社会保险经办机构及其工作人员,应当依法为军队单位和军人的信息保密,不得以任何形式泄露。
43-ماددا ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى ۋە يەرلىك ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرگۈچى ئاپپاراتى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرى قانۇن بويىچە ئارمىيەدىكى ئورۇنلار ۋە ھەربىيلەرنىڭ ئۇچۇرىنى مەخپىي تۇتۇشى، ھەرقانداق شەكىلدە ئاشكارىلاپ قويماسلىقى كېرەك.
第四十四条 任何单位或者个人有权对违反本法规定的行为进行举报、投诉。
44-ماددا ھەرقانداق ئورۇن ياكى شەخس مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپ قىلمىشلارنى پاش قىلىشقا، ئەرز قىلىشقا ھوقۇقلۇق.
军队和地方有关部门、机构对属于职责范围内的举报、投诉,应当依法处理;对不属于本部门、本机构职责范围的,应当书面通知并移交有权处理的部门、机构处理。有权处理的部门、机构应当及时处理,不得推诿。
ئارمىيە ۋە يەرلىكنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى، ئاپپاراتلىرى مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدىكى پاش قىلىش، ئەرز-شىكايەتلەرنى قانۇن بويىچە بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك؛ شۇ تارماق، شۇ ئاپپاراتنىڭ مەسئۇلىيىتى دائىرىسىگە كىرمىگەنلىرىنى يازما ئۇقتۇرۇش قىلىش ھەمدە بىر تەرەپ قىلىش ھوقۇقى بار تارماق، ئاپپاراتنىڭ بىر تەرەپ قىلىشىغا ئۆتكۈزۈپ بېرىش كېرەك. بىر تەرەپ قىلىش ھوقۇقى بار تارماقلار، ئاپپاراتلار ۋاقتىدا بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك، بىر-بىرىگە ئىتتىرسە بولمايدۇ.
第八章 法律责任
8-باب قانۇن جاۋابكارلىقى
第四十五条 军队后勤(联勤)机关财务部门、社会保险经办机构,有下列情形之一的,由军队后勤(联勤)机关或者社会保险行政部门责令改正;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分;造成损失的,依法承担赔偿责任:
45-ماددا ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنىنىڭ مالىيە تارمىقى، ئىجتىمائىي سۇغۇرتا بېجىرىش ئاپپاراتلىرىدىن تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلىرىنى ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ «بىرلەشمە ئارقا سەپ»ئورگىنى ياكى ئىجتىمائىي سۇغۇرتا مەمۇرىي تارمىقى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ؛ زىيان سالغانلىرى قانۇن بويىچە تۆلەم جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئالىدۇ :
(一)不按照规定建立、转移接续军人保险关系的;
( 1 ) ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى مۇناسىۋىتىنى بەلگىلىمە بويىچە ئورناتمىغان، يۆتكەپ داۋاملاشتۇرمىغانلار؛
(二)不按照规定收缴、上缴个人缴纳的保险费的;
( 2 ) شەخسلەر تاپشۇرغان سۇغۇرتا ھەققىنى بەلگىلىمە بويىچە ئالمىغان، تاپشۇرمىغانلار؛
(三)不按照规定给付军人保险金的;
( 3 ) ھەربىيلەر سۇغۇرتا پۇلىنى بەلگىلىمە بويىچە بەرمىگەنلەر؛
(四)篡改或者丢失个人缴费记录等军人保险档案资料的;
( 4 ) شەخسىي ھەق تاپشۇرۇش خاتىرىسى قاتارلىق ھەربىيلەر سۇغۇرتىسى ئارخىپ ماتېرىياللىرىنى ئۆزگەرتىۋەتكەن ياكى يىتتۈرۈپ قويغانلار؛
(五)泄露军队单位和军人的信息的;
( 5 ) ئارمىيەنىڭ ئورۇنلىرى ۋە ھەربىيلەرنىڭ ئۇچۇرىنى ئاشكارىلاپ قويغانلار؛
(六)违反规定划拨、存储军人保险基金的;
( 6 ) ھەربىيلەر سۇغۇرتا فوندى ئاجرىتىپ بېرىش، ساقلاشتىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلغانلار؛
(七)有违反法律、法规损害军人保险权益的其他行为的。
( 7 ) قانۇن-نىزاملارغا خىلاپ ھالدا ھەربىيلەرنىڭ سۇغۇرتا ھوقۇق-مەنپەئىتىگە زىيان يەتكۈزىدىغان باشقا قىلمىشلارنى سادىر قىلغانلار.
第四十六条 贪污、侵占、挪用军人保险基金的,由军队后勤(联勤)机关责令限期退回,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分。
46-ماددا ھەربىيلەرنىڭ سۇغۇرتا فوندىنى خىيانەت قىلغان، ئىگىلىۋالغان، ئىشلىتىۋالغانلارنى ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە قايتۇرۇشقا بۇيرۇيدۇ، بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ.
第四十七条 以欺诈、伪造证明材料等手段骗取军人保险待遇的,由军队后勤(联勤)机关和社会保险行政部门责令限期退回,并依法给予处分。
47-ماددا ئالدامچىلىق قىلىش، ئىسپات ماتېرىياللىرىنى ئويدۇرۇپ چىقىرىش قاتارلىق ۋاسىتىلەر بىلەن ھەربىيلەرنىڭ سۇغۇرتا تەمىناتىنى ئالداپ ئېلىۋالغانلارنى ئارمىيەنىڭ ئارقا سەپ ( بىرلەشمە ئارقا سەپ ) ئورگىنى ۋە ئىجتىمائىي سۇغۇرتا مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە قايتۇرۇشقا بۇيرۇيدۇ ھەمدە قانۇن بويىچە چارە كۆرىدۇ.
第四十八条 违反本法规定,构成犯罪的,依法追究刑事责任。
48-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلەر قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.
第九章 附则
9-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ
第四十九条 军人退出现役后参加失业保险的,其服现役年限视同失业保险缴费年限,与入伍前和退出现役后参加失业保险的缴费年限合并计算。
49-ماددا ھەربىيلەر ھەربىي سەپتىن چېكىنگەندىن كېيىن ئىشسىزلىق سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان بولسا، ئۇلارنىڭ ھەربىي خىزمەت ئۆتەش يىل چېكى ئىشسىزلىق سۇغۇرتىسىنىڭ ھەق تاپشۇرۇش يىل چېكى بىلەن بىللە ھېسابلىنىدۇ، ھەربىي سەپتىن چېكىنىشتىن بۇرۇن ۋە ھەربىي سەپتىن چېكىنگەندە ئىشسىزلىق سۇغۇرتىسىغا قاتناشقان ھەق تاپشۇرۇش يىل سانى قوشۇلۇپ ھېسابلىنىدۇ.
第五十条 本法关于军人保险权益和义务的规定,适用于人民武装警察;中国人民武装警察部队保险基金管理,按照中国人民武装警察部队资金管理体制执行。
50-ماددا بۇ قانۇندىكى ھەربىيلەر سۇغۇرتىسىنىڭ ھوقۇق-مەنپەئىتى ۋە مەجبۇرىيىتى توغرىسىدىكى بەلگىلىمە خەلق قوراللىق ساقچىلىرىغا تەتبىقلىنىدۇ؛ جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچى قىسمى سۇغۇرتا فوندىنى باشقۇرۇش جۇڭگو خەلق قوراللىق ساقچىلار قىسمىنىڭ مەبلەغ باشقۇرۇش تۈزۈلمىسى بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.
第五十一条 本法自2012年7月1日起施行。
51-ماددا بۇ قانۇن 2012-يىل 7-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.