中华人民共和国农业技术推广法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش قانۇنى

(1993年7月2日第八届全国人民代表大会常务委员会第二次会议通过 根据2012年8月31日第十一届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议《关于修改<中华人民共和国农业技术推广法>的决定》修正)

( 1993-يىل 7-ئاينىڭ 2-كۈنى 8-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 2-يىغىنىدا ماقۇللانغان، 2012-يىل 8-ئاينىڭ 31-كۈنى 11-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلقنىڭ قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى 28-يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش قانۇنى > غا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن تۈزىتىلدى )

目  录

مۇندەرىجە

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第二章 农业技术推广体系

2-باب يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش سىستېمىسى

第三章 农业技术的推广与应用

3-باب يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ۋە قوللىنىش

第四章 农业技术推广的保障措施

4-باب يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇشنىڭ كاپالەت تەدبىرلىرى

第五章 法律责任

5-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第六章 附则

6-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第一条 为了加强农业技术推广工作,促使农业科研成果和实用技术尽快应用于农业生产,增强科技支撑保障能力,促进农业和农村经济可持续发展,实现农业现代化,制定本法。

1-ماددا بۇ قانۇن يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش خىزمىتىنى كۈچەيتىش، يېزا ئىگىلىك پەن تەتقىقات نەتىجىلىرى ۋە ئەمەلىي تېخنىكىلىرىنىڭ يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىشىدا تېزرەك قوللىنىلىشىغا تۈرتكە بولۇش، پەن-تېخنىكىنىڭ تىرەكلىك كاپالەتلەندۈرۈش ئىقتىدارىنى كۈچەيتىش، يېزا ئىگىلىكى ۋە يېزا ئىقتىسادىنىڭ ئىمكانىيەتلىك سىجىل تەرەققىياتىنى ئىلگىرى سۈرۈش، يېزا ئىگىلىكىنى زامانىۋىلاشتۇرۇشنى ئىشقا ئاشۇرۇش مەقسىتىدە چىقىرىلدى.

第二条 本法所称农业技术,是指应用于种植业、林业、畜牧业、渔业的科研成果和实用技术,包括:

2-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسى تېرىقچىلىق، ئورمانچىلىق، چارۋىچىلىق، بېلىقچىلىققا قوللىنىلىدىغان پەن تەتقىقات نەتىجىسى ۋە ئەمەلىي تېخنىكىنى كۆرسىتىدۇ، ئۇ مۇنۇلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ :

(一)良种繁育、栽培、肥料施用和养殖技术;

( 1 ) ئەلا نەسىل يېتىشتۈرۈش، ئۆستۈرۈش، ئوغۇتلاش ۋە باقمىچىلىق تېخنىكىسى؛

(二)植物病虫害、动物疫病和其他有害生物防治技术;

( 2 ) ئۆسۈملۈكلەردىكى كېسەللىك ۋە ھاشارات زىيىنى، ھايۋانات يۇقۇمى ۋە باشقا زىيانلىق جانلىقلارنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش تېخنىكىسى؛

(三)农产品收获、加工、包装、贮藏、运输技术;

( 3 ) يېزا ئىگىلىك مەھسۇلاتلىرىنى يىغىۋېلىش، پىششىقلاش، ئوراش-قاچىلاش، ساقلاش، توشۇش تېخنىكىسى؛

(四)农业投入品安全使用、农产品质量安全技术;

( 4 ) يېزا ئىگىلىك سېلىنما بۇيۇملىرىنى بىخەتەر ئىشلىتىش، يېزا ئىگىلىك مەھسۇلاتلىرىنىڭ سۈپەت بىخەتەرلىكى تېخنىكىسى؛

(五)农田水利、农村供排水、土壤改良与水土保持技术;

( 5 ) ئېتىز-ئېرىق سۇچىلىق، يېزا سۇ بىلەن تەمىنلەش-چىقىرىش، تۇپراقنى ياخشىلاش ۋە سۇ-تۇپراقنى ساقلاش تېخنىكىسى؛

(六)农业机械化、农用航空、农业气象和农业信息技术;

( 6 ) يېزا ئىگىلىكىنى ماشىنىلاشتۇرۇش، يېزا ئىگىلىك ئاۋىياتسىيەسى، يېزا ئىگىلىك ھاۋارايى ۋە يېزا ئىگىلىك ئۇچۇر تېخنىكىسى؛

(七)农业防灾减灾、农业资源与农业生态安全和农村能源开发利用技术;

( 7 ) يېزا ئىگىلىكىدە ئاپەتنىڭ ئالدىنى ئېلىش، ئاپەتنىڭ زىيىنىنى ئازايتىش، يېزا ئىگىلىك بايلىقى ۋە يېزا ئىگىلىك ئېكولوگىيە بىخەتەرلىكى ۋە يېزا ئېنېرگىيەسىدىن ئېچىپ پايدىلىنىش تېخنىكىسى؛

(八)其他农业技术。

( 8 ) باشقا يېزا ئىگىلىك تېخنىكىلىرى.

本法所称农业技术推广,是指通过试验、示范、培训、指导以及咨询服务等,把农业技术普及应用于农业产前、产中、产后全过程的活动。

بۇ قانۇندا ئېيتىلغان يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش سىناق قىلىش، ئۈلگە كۆرسىتىش، تەربىيەلەش، يېتەكلەش، شۇنىڭدەك مەسلىھەت بېرىش مۇلازىمىتى قاتارلىقلار ئارقىلىق يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى يېزا ئىگىلىكىدە ئىشلەپچىقىرىشتىن بۇرۇنقى، ئىشلەپچىقىرىش داۋامىدىكى، ئىشلەپچىقىرىشتىن كېيىنكى پۈتۈن جەريانلىق پائالىيەتنى كۆرسىتىدۇ.

第三条 国家扶持农业技术推广事业,加快农业技术的普及应用,发展高产、优质、高效、生态、安全农业。

3-ماددا دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئىشلىرىغا مەدەت بېرىدۇ، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش ۋە قوللىنىشنى تېزلىتىدۇ، يۇقىرى ھوسۇللۇق، سۈپەتلىك، يۇقىرى ئۈنۈملۈك، ئېكولوگىيەلىك، بىخەتەر يېزا ئىگىلىكىنى راۋاجلاندۇرىدۇ.

第四条 农业技术推广应当遵循下列原则:

4-ماددا يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشتە تۆۋەندىكى پىرىنسىپقا ئەمەل قىلىش كېرەك :

(一)有利于农业、农村经济可持续发展和增加农民收入;

( 1 ) يېزا ئىگىلىكى، يېزا ئىقتىسادىنىڭ ئىمكانىيەتلىك سىجىل تەرەققىياتىغا ۋە دېھقانلارنىڭ كىرىمىنى ئاشۇرۇشقا پايدىلىق بولۇش؛

(二)尊重农业劳动者和农业生产经营组织的意愿;

( 2 ) يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى ۋە يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرىنىڭ ئارزۇسىغا ھۆرمەت قىلىش؛

(三)因地制宜,经过试验、示范;

( 3 ) ئۆز جايىنىڭ ئەھۋالىغا قاراپ ئىش كۆرۈپ، سىناق قىلىش، ئۈلگە كۆرسىتىش؛

(四)公益性推广与经营性推广分类管理;

( 4 ) ئاممىۋى پاراۋانلىق خاراكتېرىدىكى كېڭەيتىش ۋە تىجارەتلىك كېڭەيتىشنى تۈرگە ئايرىپ باشقۇرۇش؛

(五)兼顾经济效益、社会效益,注重生态效益。

( 5 ) ئىقتىسادىي ئۈنۈم، ئىجتىمائىي ئۈنۈمگە تەڭ ئېتىبار بېرىش، ئېكولوگىيە ئۈنۈمىگە ئەھمىيەت بېرىش.

第五条 国家鼓励和支持科技人员开发、推广应用先进的农业技术,鼓励和支持农业劳动者和农业生产经营组织应用先进的农业技术。

5-ماددا دۆلەت پەن-تېخنىكا خادىملىرىنىڭ ئىلغار يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى يارىتىشى، كېڭەيتىشى ۋە قوللىنىشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ، يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى ۋە يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرىنىڭ ئىلغار يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنىڭ قوللىنىلىشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىلىدۇ.

国家鼓励运用现代信息技术等先进传播手段,普及农业科学技术知识,创新农业技术推广方式方法,提高推广效率。

دۆلەت زامانىۋى ئۇچۇر تېخنىكىسى قاتارلىق ئىلغار تارقىتىش ۋاسىتىلىرىنى قوللىنىشقا ئىلھام بېرىدۇ، يېزا ئىگىلىك پەن-تېخنىكا بىلىملىرىنى ئومۇملاشتۇرىدۇ، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئۇسۇلى ۋە ئۇسۇلىدا يېڭىلىق يارىتىدۇ، كېڭەيتىش ئۈنۈمىنى ئۆستۈرىدۇ.

第六条 国家鼓励和支持引进国外先进的农业技术,促进农业技术推广的国际合作与交流。

6-ماددا دۆلەت چەت ئەلنىڭ ئىلغار يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كىرگۈزۈشكە ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشتىكى خەلقئارا ھەمكارلىق ۋە ئالماشتۇرۇشنى ئىلگىرى سۈرىدۇ.

第七条 各级人民政府应当加强对农业技术推广工作的领导,组织有关部门和单位采取措施,提高农业技术推广服务水平,促进农业技术推广事业的发展。

7-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش خىزمىتىگە بولغان رەھبەرلىكنى كۈچەيتىپ، مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ۋە ئورۇنلارنى تەدبىر قوللىنىشقا تەشكىللەپ، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە مۇلازىمەت قىلىش سەۋىيەسىنى ئۆستۈرۈپ، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىنى كېڭەيتىش ئىشلىرىنىڭ تەرەققىياتىنى ئىلگىرى سۈرۈشى كېرەك.

第八条 对在农业技术推广工作中做出贡献的单位和个人,给予奖励。

8-ماددا يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش خىزمىتىدە تۆھپە قوشقان ئورۇن ۋە شەخسلەر مۇكاپاتلىنىدۇ.

第九条 国务院农业、林业、水利等部门(以下统称农业技术推广部门)按照各自的职责,负责全国范围内有关的农业技术推广工作。县级以上地方各级人民政府农业技术推广部门在同级人民政府的领导下,按照各自的职责,负责本行政区域内有关的农业技术推广工作。同级人民政府科学技术部门对农业技术推广工作进行指导。同级人民政府其他有关部门按照各自的职责,负责农业技术推广的有关工作。

9-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ يېزا ئىگىلىكى، ئورمانچىلىق، سۇچىلىق تارمىقى قاتارلىق تارماقلىرى ( تۆۋەندە قىسقارتىلىپ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش تارمىقى دېيىلىدۇ ) ئۆز مەسئۇلىيىتى بويىچە، پۈتۈن مەملىكەت دائىرىسىدىكى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ. ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرىنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش تارماقلىرى تەڭ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ رەھبەرلىكىدە ئۆز مەسئۇلىيىتى بويىچە شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ مۇناسىۋەتلىك يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ. تەڭ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ پەن-تېخنىكا تارمىقى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش خىزمىتىگە يېتەكچىلىك قىلىدۇ. تەڭ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى ئۆز مەسئۇلىيىتى بويىچە، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە مۇناسىۋەتلىك خىزمەتلەرگە مەسئۇل بولىدۇ.

农业技术推广体系

يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش سىستېمىسى

第十条 农业技术推广,实行国家农业技术推广机构与农业科研单位、有关学校、农民专业合作社、涉农企业、群众性科技组织、农民技术人员等相结合的推广体系。

10-ماددا يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشتە، دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتى بىلەن يېزا ئىگىلىك پەن تەتقىقات ئورنى، مۇناسىۋەتلىك مەكتەپ، دېھقانلار كەسپىي كوپىراتىپى، يېزا ئىگىلىكىگە چېتىلىدىغان كارخانا، ئاممىۋى پەن-تېخنىكا تەشكىلاتى، دېھقان تېخنىك خادىملار قاتارلىقلار بىرلەشتۈرۈلگەن كېڭەيتىش سىستېمىسى يولغا قويۇلىدۇ.

国家鼓励和支持供销合作社、其他企业事业单位、社会团体以及社会各界的科技人员,开展农业技术推广服务。

دۆلەت تەمىنات-سودا كوپىراتىپى، باشقا كارخانا، كەسپىي ئورۇن، ئىجتىمائىي تەشكىلات، شۇنىڭدەك جەمئىيەتنىڭ ھەرقايسى ساھەلىرىدىكى پەن-تېخنىكا خادىملىرىنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش مۇلازىمىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ.

第十一条 各级国家农业技术推广机构属于公共服务机构,履行下列公益性职责:

11-ماددا ھەر دەرىجىلىك دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتلىرى ئاممىۋى مۇلازىمەت ئاپپاراتلىرىغا تەۋە بولۇپ، تۆۋەندىكى ئاممىۋى پاراۋانلىق مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىدۇ :

(一)各级人民政府确定的关键农业技术的引进、试验、示范;

( 1 ) ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى بېكىتكەن ئاچقۇچلۇق يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كىرگۈزۈش، سىناق قىلىش، ئۈلگە كۆرسىتىش؛

(二)植物病虫害、动物疫病及农业灾害的监测、预报和预防;

( 2 ) ئۆسۈملۈكلەردىكى كېسەل-ھاشارات زىيىنى، ھايۋانات يۇقۇمى ۋە يېزا ئىگىلىك ئاپىتىنى كۆزىتىش، ئالدىن مەلۇمات بېرىش ۋە ئۇنىڭ ئالدىنى ئېلىش؛

(三)农产品生产过程中的检验、检测、监测咨询技术服务;

( 3 ) يېزا ئىگىلىك مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلەپچىقىرىش جەريانىدىكى تەكشۈرۈش، ئۆلچەش، كۆزىتىش، مەسلىھەت بېرىش تېخنىكا مۇلازىمىتى؛

(四)农业资源、森林资源、农业生态安全和农业投入品使用的监测服务;

( 4 ) يېزا ئىگىلىك بايلىقى، ئورمان بايلىقى، يېزا ئىگىلىك ئېكولوگىيە بىخەتەرلىكى ۋە يېزا ئىگىلىك سېلىنما بۇيۇملىرىنى ئىشلىتىشنى كۆزىتىش-ئۆلچەش مۇلازىمىتى؛

(五)水资源管理、防汛抗旱和农田水利建设技术服务;

( 5 ) سۇ بايلىقىنى باشقۇرۇش، كەلكۈندىن مۇداپىئەلىنىش، قۇرغاقچىلىققا تاقابىل تۇرۇش ۋە ئېتىز-ئېرىق سۇچىلىق قۇرۇلۇشى تېخنىكا مۇلازىمىتى؛

(六)农业公共信息和农业技术宣传教育、培训服务;

( 6 ) يېزا ئىگىلىك ئاممىۋى ئۇچۇرى ۋە يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسى تەشۋىق-تەربىيەسى، تەربىيەلەش مۇلازىمىتى؛

(七)法律、法规规定的其他职责。

( 7 ) قانۇن-نىزاملاردا بەلگىلەنگەن باشقا مەسئۇلىيەتلەر.

第十二条 根据科学合理、集中力量的原则以及县域农业特色、森林资源、水系和水利设施分布等情况,因地制宜设置县、乡镇或者区域国家农业技术推广机构。

12-ماددا ئىلمىي، مۇۋاپىق بولۇش، كۈچنى مەركەزلەشتۈرۈش پىرىنسىپى، شۇنىڭدەك ناھىيە تەۋەسىدىكى يېزا ئىگىلىك ئالاھىدىلىكى، ئورمان بايلىقى، سۇ سىستېمىسى ۋە سۇ ئەسلىھەلىرىنىڭ جايلىشىشى قاتارلىق ئەھۋاللارغا ئاساسەن، شارائىتىغا قاراپ ئىش كۆرۈپ، ناھىيە، يېزا-بازار ياكى رايونلۇق دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتى تەسىس قىلىنىدۇ.

乡镇国家农业技术推广机构,可以实行县级人民政府农业技术推广部门管理为主或者乡镇人民政府管理为主、县级人民政府农业技术推广部门业务指导的体制,具体由省、自治区、直辖市人民政府确定。

يېزىلىق، بازارلىق دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتى ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش تارمىقى باشقۇرۇشنى ئاساس قىلغان ياكى يېزىلىق، بازارلىق خەلق ھۆكۈمىتى باشقۇرۇشنى ئاساس قىلغان، ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى تونۇشتۇرۇش تارمىقى كەسپىي جەھەتتىن يېتەكچىلىك قىلىدىغان تۈزۈلمىنى يولغا قويسا بولىدۇ، ئۇنى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى كونكرېت بېكىتىدۇ.

第十三条 国家农业技术推广机构的人员编制应当根据所服务区域的种养规模、服务范围和工作任务等合理确定,保证公益性职责的履行。

13-ماددا دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتىنىڭ خادىملىرى ئىشتاتىنى ئۆزى مۇلازىمەت قىلىدىغان رايوننىڭ تېرىقچىلىق، باقمىچىلىق كۆلىمى، مۇلازىمەت دائىرىسى ۋە خىزمەت ۋەزىپىسى قاتارلىقلارغا ئاساسەن مۇۋاپىق بېكىتىپ، ئاممىۋى پاراۋانلىق مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىشقا كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.

国家农业技术推广机构的岗位设置应当以专业技术岗位为主。乡镇国家农业技术推广机构的岗位应当全部为专业技术岗位,县级国家农业技术推广机构的专业技术岗位不得低于机构岗位总量的百分之八十,其他国家农业技术推广机构的专业技术岗位不得低于机构岗位总量的百分之七十。

دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتىنىڭ ئىش ئورنى تەسىس قىلىشتا كەسپىي تېخنىكا ئىش ئورنىنى ئاساس قىلىش كېرەك. يېزا-بازارلىق دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتلىرىنىڭ ئىش ئورنىنىڭ ھەممىسى كەسپىي تېخنىكا ئىش ئورنى بولۇشى، ناھىيە دەرىجىلىك دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتلىرىنىڭ كەسپىي تېخنىكا ئىش ئورنىنىڭ ئاپپارات ئىش ئورنى ئومۇمىي مىقدارىنىڭ % 80 ىدىن تۆۋەن بولماسلىقى، دۆلەتنىڭ باشقا يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش ئاپپاراتلىرىنىڭ كەسپىي تېخنىكا گەپ ئورنى ئاپپارات ئىش ئورنى پۈتۈن مىقدارىنىڭ % 70 ىدىن تۆۋەن ماسلىقى كېرەك.

第十四条 国家农业技术推广机构的专业技术人员应当具有相应的专业技术水平,符合岗位职责要求。

14-ماددا دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتىنىڭ كەسپىي تېخنىكا خادىملىرى مۇناسىپ كەسپىي تېخنىكا سەۋىيەسىگە ئىگە بولۇشى، ئىش ئورنى مەسئۇلىيىتى تەلىپىگە ئۇيغۇن بولۇشى كېرەك.

国家农业技术推广机构聘用的新进专业技术人员,应当具有大专以上有关专业学历,并通过县级以上人民政府有关部门组织的专业技术水平考核。自治县、民族乡和国家确定的连片特困地区,经省、自治区、直辖市人民政府有关部门批准,可以聘用具有中专有关专业学历的人员或者其他具有相应专业技术水平的人员。

دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتى تەكلىپ قىلغان يېڭىدىن كىرگەن كەسپىي تېخنىكا خادىملىرى ئالىي تېخنىكومدىن يۇقىرى مۇناسىۋەتلىك كەسپىي ئوقۇش تارىخىغا ئىگە بولۇشى ھەمدە ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارمىقى تەشكىللىگەن كەسپىي تېخنىكا سەۋىيەسىنى باھالىشىدىن ئۆتۈشى كېرەك. ئاپتونوم ناھىيەلىك، مىللىي يېزىلىق ۋە دۆلەت بېكىتكەن تۇتاش ئالاھىدە نامرات رايونلار ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىدىكى مۇناسىۋەتلىك تارماقنىڭ تەستىقى بىلەن، ئوتتۇرا تېخنىكومنىڭ مۇناسىۋەتلىك كەسپىي ئوقۇش تارىخىغا ئىگە خادىملارنى ياكى مۇناسىپ كەسپىي تېخنىكا سەۋىيەسىگە ئىگە باشقا خادىملارنى تەكلىپ قىلىپ ئىشلەتسە بولىدۇ.

国家鼓励和支持高等学校毕业生和科技人员到基层从事农业技术推广工作。各级人民政府应当采取措施,吸引人才,充实和加强基层农业技术推广队伍。

دۆلەت ئالىي مەكتەپنى پۈتكۈزگەنلەرنى ۋە پەن-تېخنىكا خادىملىرىنىڭ ئاساسىي قاتلامغا بېرىپ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش خىزمىتى بىلەن شۇغۇللىنىشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ. ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى تەدبىر قوللىنىپ، ئىختىساسلىقلارنى جەلپ قىلىشى، ئاساسىي قاتلامنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش قوشۇنىنى تولۇقلىشى ۋە كۈچەيتىشى كېرەك.

第十五条 国家鼓励和支持村农业技术服务站点和农民技术人员开展农业技术推广。对农民技术人员协助开展公益性农业技术推广活动,按照规定给予补助。

15-ماددا دۆلەت كەنت يېزا ئىگىلىك تېخنىكا مۇلازىمەت پونكىت-نۇقتىلىرى ۋە دېھقان تېخنىك خادىملارنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ. دېھقان تېخنىكلارنىڭ پاراۋانلىق خاراكتېرىدىكى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا ياردەملەشكەنلىرىگە بەلگىلىمە بويىچە ياردەم پۇلى بېرىلىدۇ.

农民技术人员经考核符合条件的,可以按照有关规定授予相应的技术职称,并发给证书。

دېھقان تېخنىك خادىملاردىن باھالاش ئارقىلىق شەرتكە توشىدىغانلىرى ئالاقىدار بەلگىلىمە بويىچە مۇناسىپ تېخنىكا ئۇنۋانى بەرسە ھەمدە گۇۋاھنامە بەرسە بولىدۇ.

国家农业技术推广机构应当加强对村农业技术服务站点和农民技术人员的指导。

دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتى كەنت يېزا ئىگىلىك تېخنىكا مۇلازىمەت پونكىتى-نۇقتىلىرى ۋە دېھقان تېخنىك خادىملىرىغا بولغان يېتەكچىلىكنى كۈچەيتىشى كېرەك.

村民委员会和村集体经济组织,应当推动、帮助村农业技术服务站点和农民技术人员开展工作。

كەنت ئاھالە كومىتېتى ۋە كەنت كوللېكتىپ ئىقتىسادىي تەشكىلاتى كەنت يېزا ئىگىلىك تېخنىكا مۇلازىمەت پونكىتى-نۇقتىسى ۋە دېھقان تېخنىك خادىملارنىڭ خىزمەتلەرنى قانات يايدۇرۇشىغا تۈرتكە بولۇشى ۋە ياردەم بېرىشى كېرەك.

第十六条 农业科研单位和有关学校应当适应农村经济建设发展的需要,开展农业技术开发和推广工作,加快先进技术在农业生产中的普及应用。

16-ماددا يېزا ئىگىلىك پەن تەتقىقات ئورۇنلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك مەكتەپلەر يېزىلارنىڭ ئىقتىسادىي قۇرۇلۇش تەرەققىيات ئېھتىياجىغا ماسلىشىپ، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى يارىتىش ۋە كېڭەيتىش خىزمىتىنى قانات يايدۇرۇشى، ئىلغار تېخنىكىنىڭ يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىشىدا ئومۇملىشىشى، قوللىنىلىشىنى تېزلىتىشى كېرەك.

农业科研单位和有关学校应当将其科技人员从事农业技术推广工作的实绩作为工作考核和职称评定的重要内容。

يېزا ئىگىلىك پەن تەتقىقات ئورۇنلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك مەكتەپلەر پەن-تېخنىكا خادىملىرىنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش خىزمىتى بىلەن شۇغۇللىنىشتىكى ئەمەلىي نەتىجىسىنى خىزمەت باھالاش ۋە ئۇنۋان باھالاشنىڭ مۇھىم مەزمۇنى قىلىشى كېرەك.

第十七条 国家鼓励农场、林场、牧场、渔场、水利工程管理单位面向社会开展农业技术推广服务。

17-ماددا دۆلەت دېھقانچىلىق مەيدانى، ئورمانچىلىق مەيدانى، چارۋىچىلىق مەيدانى، بېلىقچىلىق مەيدانى، سۇچىلىق قۇرۇلۇشىنى باشقۇرغۇچى ئورۇنلارنىڭ جەمئىيەتكە يۈزلىنىپ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش مۇلازىمىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا ئىلھام بېرىدۇ.

第十八条 国家鼓励和支持发展农村专业技术协会等群众性科技组织,发挥其在农业技术推广中的作用。

18-ماددا دۆلەت يېزا كەسپىي تېخنىكا جەمئىيىتى قاتارلىق ئاممىۋى پەن-تېخنىكا تەشكىلاتلىرىنى ئىلھاملاندۇرۇپ ۋە قوللاپ، ئۇلارنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشتىكى رولىنى جارى قىلدۇرىدۇ.

第三章 农业技术的推广与应用

3-باب يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ۋە قوللىنىش

第十九条 重大农业技术的推广应当列入国家和地方相关发展规划、计划,由农业技术推广部门会同科学技术等相关部门按照各自的职责,相互配合,组织实施。

19-ماددا مۇھىم، زور يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشنى دۆلەت ۋە يەرلىكنىڭ مۇناسىۋەتلىك تەرەققىيات يىرىك پىلانى، پىلانىغا كىرگۈزۈش، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش تارمىقى پەن-تېخنىكا قاتارلىق مۇناسىۋەتلىك تارماقلار بىلەن بىرلىكتە ئۆز مەسئۇلىيىتى بويىچە ئۆزئارا ماسلىشىپ، تەشكىللەپ يولغا قويۇشى كېرەك.

第二十条 农业科研单位和有关学校应当把农业生产中需要解决的技术问题列为研究课题,其科研成果可以通过有关农业技术推广单位进行推广或者直接向农业劳动者和农业生产经营组织推广。

20-ماددا يېزا ئىگىلىك پەن تەتقىقات ئورۇنلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك مەكتەپلەر يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىشىدا ھەل قىلىشقا تېگىشلىك تېخنىكىلىق مەسىلىلەرنى تەتقىقات تېمىسى قىلىشى كېرەك، ئۇلارنىڭ پەن تەتقىقات نەتىجىلىرىنى مۇناسىۋەتلىك يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئورۇنلىرى ئارقىلىق كېڭەيتىشكە ياكى يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى ۋە يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرىغا بىۋاسىتە كېڭەيتىشكە بولىدۇ.

国家引导农业科研单位和有关学校开展公益性农业技术推广服务。

دۆلەت يېزا ئىگىلىك پەن تەتقىقات ئورۇنلىرى ۋە مۇناسىۋەتلىك مەكتەپلەرنى ئاممىۋى مەنپەئەت خاراكتېرىدىكى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش مۇلازىمىتىنى قانات يايدۇرۇشقا يېتەكلەيدۇ.

第二十一条 向农业劳动者和农业生产经营组织推广的农业技术,必须在推广地区经过试验证明具有先进性、适用性和安全性。

21-ماددا يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى ۋە يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرىغا ئومۇملاشتۇرۇلىدىغان يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسى كېڭەيتىلگەن رايوندا تەجرىبە ئارقىلىق ئىلغارلىقى، قوللىنىشچانلىقى ۋە بىخەتەرلىكى بارلىقىنى ئىسپاتلىشى شەرت.

第二十二条 国家鼓励和支持农业劳动者和农业生产经营组织参与农业技术推广。

22-ماددا دۆلەت يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى ۋە يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرىنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە قاتنىشىشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ.

农业劳动者和农业生产经营组织在生产中应用先进的农业技术,有关部门和单位应当在技术培训、资金、物资和销售等方面给予扶持。

يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى ۋە يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرى ئىشلەپچىقىرىشتا ئىلغار يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى قوللىنىدۇ، مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ۋە ئورۇنلار تېخنىكا جەھەتتىن تەربىيەلەش، مەبلەغ، ماددىي ئەشيا ۋە سېتىش قاتارلىق جەھەتلەردە يۆلەش كېرەك.

农业劳动者和农业生产经营组织根据自愿的原则应用农业技术,任何单位或者个人不得强迫。

يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى ۋە يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئىختىيارلىق پىرىنسىپى بويىچە قوللىنىدۇ، ھەرقانداق ئورۇن ياكى شەخسنىڭ مەجبۇرلىشىغا يول قويۇلمايدۇ.

推广农业技术,应当选择有条件的农户、区域或者工程项目,进行应用示范。

يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشتە، شارائىتى بار دېھقان ئائىلىسى، رايون ياكى قۇرۇلۇش تۈرىنى تاللاپ قوللىنىش، ئۈلگە كۆرسىتىش كېرەك.

第二十三条 县、乡镇国家农业技术推广机构应当组织农业劳动者学习农业科学技术知识,提高其应用农业技术的能力。

23-ماددا ناھىيەلىك، يېزىلىق، بازارلىق دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتى يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرىنى يېزا ئىگىلىك پەن-تېخنىكا بىلىملىرىنى ئۆگىنىشكە تەشكىللەپ، ئۇلارنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى قوللىنىش ئىقتىدارىنى ئۆستۈرۈشى كېرەك.

教育、人力资源和社会保障、农业、林业、水利、科学技术等部门应当支持农业科研单位、有关学校开展有关农业技术推广的职业技术教育和技术培训,提高农业技术推广人员和农业劳动者的技术素质。

مائارىپ، ئادەم كۈچى بايلىقى ۋە ئىجتىمائىي كاپالەت، يېزا ئىگىلىكى، ئورمانچىلىق، سۇچىلىق، پەن-تېخنىكا تارمىقى قاتارلىق تارماقلار يېزا ئىگىلىك پەن تەتقىقات ئورۇنلىرى، مۇناسىۋەتلىك مەكتەپلەرنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە مۇناسىۋەتلىك كەسپىي تېخنىكا تەربىيەسى ۋە تېخنىكا تەربىيەسىنى قانات يايدۇرۇشىغا مەدەت بېرىپ، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش خادىملىرى ۋە يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرىنىڭ تېخنىكا ساپاسىنى ئۆستۈرۈشى كېرەك.

国家鼓励社会力量开展农业技术培训。

دۆلەت ئىجتىمائىي كۈچلەرنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسى بويىچە تەربىيەلىنىشىنى قانات يايدۇرۇشىغا ئىلھام بېرىدۇ.

第二十四条 各级国家农业技术推广机构应当认真履行本法第十一条规定的公益性职责,向农业劳动者和农业生产经营组织推广农业技术,实行无偿服务。

24-ماددا ھەر دەرىجىلىك دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتلىرى مۇشۇ قانۇننىڭ 11-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ئاممىۋى پاراۋانلىق مەسئۇلىيىتىنى ئەستايىدىل ئادا قىلىپ، يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى ۋە يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرىغا يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشى، ھەقسىز مۇلازىمەت قىلىشى كېرەك.

国家农业技术推广机构以外的单位及科技人员以技术转让、技术服务、技术承包、技术咨询和技术入股等形式提供农业技术的,可以实行有偿服务,其合法收入和植物新品种、农业技术专利等知识产权受法律保护。进行农业技术转让、技术服务、技术承包、技术咨询和技术入股,当事人各方应当订立合同,约定各自的权利和义务。

دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتىدىن باشقا ئورۇنلار ۋە پەن-تېخنىكا خادىملىرىدىن تېخنىكا ئۆتۈنۈپ بېرىش، تېخنىكا مۇلازىمىتى قىلىش، تېخنىكا ھۆددىگەرلىك، تېخنىكا مەسلىھەتچىلىكى ۋە تېخنىكىنى پاي قىلىپ قوشۇش قاتارلىق شەكىللەر ئارقىلىق يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسى بىلەن تەمىنلىگەنلىرى ھەقلىق مۇلازىمەت قىلسا بولىدۇ، ئۇلارنىڭ قانۇنلۇق كىرىمى ۋە ئۆسۈملۈك يېڭى سورتى، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسى پاتېنتى قاتارلىق بىلىم مۈلۈك ھوقۇقىنى قانۇن قوغدايدۇ. يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئۆتۈنۈپ بېرىش، تېخنىكا مۇلازىمىتى قىلىش، تېخنىكا ھۆددىگەرلىك، تېخنىكا مەسلىھەتچىلىكى بېرىش ۋە تېخنىكىنى پاي قىلىپ قوشۇشتا، توختاملاشقۇچىلار توختام تۈزۈپ، ئۆزلىرىنىڭ ھوقۇقى ۋە مەجبۇرىيىتىنى پۈتۈشۈشى كېرەك.

第二十五条 国家鼓励和支持农民专业合作社、涉农企业,采取多种形式,为农民应用先进农业技术提供有关的技术服务。

25-ماددا دۆلەت دېھقانلار كەسپىي كوپىراتىپى، يېزا ئىگىلىكىگە مۇناسىۋەتلىك كارخانىلارنى ئىلھاملاندۇرۇپ ۋە قوللاپ، كۆپ خىل شەكىللەرنى قوللىنىپ، دېھقانلارنىڭ ئىلغار يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى قوللىنىشىغا مۇناسىۋەتلىك تېخنىكا مۇلازىمىتى قىلىدۇ.

第二十六条 国家鼓励和支持以大宗农产品和优势特色农产品生产为重点的农业示范区建设,发挥示范区对农业技术推广的引领作用,促进农业产业化发展和现代农业建设。

26-ماددا دۆلەت كۆپ مىقدارلىق يېزا ئىگىلىك مەھسۇلاتلىرى ۋە ئەۋزەل، خاس يېزا ئىگىلىك مەھسۇلاتلىرىنى ئىشلەپچىقىرىش مۇھىم نۇقتا قىلىنغان يېزا ئىگىلىك ئۈلگە رايونى قۇرۇلۇشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ، ئۈلگە رايوننىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇشتىكى يېتەكچىلىك رولىنى جارى قىلدۇرۇپ، يېزا ئىگىلىكىنىڭ كەسىپلىشىپ تەرەققىي قىلىشى ۋە زامانىۋى يېزا ئىگىلىكى قۇرۇلۇشىغا تۈرتكە بولىدۇ.

第二十七条 各级人民政府可以采取购买服务等方式,引导社会力量参与公益性农业技术推广服务。

27-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى مۇلازىمەت سېتىۋېلىش قاتارلىق ئۇسۇللارنى قوللىنىپ، ئىجتىمائىي كۈچلەرنى ئاممىۋى مەنپەئەت خاراكتېرىدىكى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش مۇلازىمىتىگە قاتنىشىشقا يېتەكلىسە بولىدۇ.

第四章 农业技术推广的保障措施

4-باب يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇشنىڭ كاپالەت تەدبىرلىرى

第二十八条 国家逐步提高对农业技术推广的投入。各级人民政府在财政预算内应当保障用于农业技术推广的资金,并按规定使该资金逐年增长。

28-ماددا دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش سېلىنمىسىنى تەدرىجىي ئاشۇرىدۇ. ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى مالىيە خامچوتى ئىچىدە يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە ئىشلىتىلىدىغان مەبلەغنى كاپالەتلەندۈرۈشى ھەمدە بەلگىلىمە بويىچە شۇ مەبلەغنى يىلمۇيىل ئاشۇرۇشى كېرەك.

各级人民政府通过财政拨款以及从农业发展基金中提取一定比例的资金的渠道,筹集农业技术推广专项资金,用于实施农业技术推广项目。中央财政对重大农业技术推广给予补助。

ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى مالىيەدىن پۇل ئاجرىتىش، شۇنداقلا يېزا ئىگىلىك تەرەققىيات فوندىدىن بەلگىلىك نىسبەتتە مەبلەغ ئېلىش يوللىرى ئارقىلىق، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش مەخسۇس مەبلىغى توپلاپ، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىنى كېڭەيتىش تۈرىنى يولغا قويۇشقا ئىشلىتىدۇ. مەركەز مالىيەسى مۇھىم، زور يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە ياردەم پۇلى بېرىدۇ.

县、乡镇国家农业技术推广机构的工作经费根据当地服务规模和绩效确定,由各级财政共同承担。

ناھىيە، يېزا-بازارلىق دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتلىرىنىڭ خىزمەت خىراجىتى شۇ جاينىڭ مۇلازىمەت كۆلىمى ۋە ئۈنۈمىگە قاراپ بېكىتىلىدۇ، ھەر دەرىجىلىك مالىيە ئورتاق ئۈستىگە ئالىدۇ.

任何单位或者个人不得截留或者挪用用于农业技术推广的资金。

ھەرقانداق ئورۇن ياكى شەخسنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە ئىشلىتىدىغان مەبلىغىنى تۇتۇپ قېلىشىغا ياكى ئىشلىتىۋېلىشىغا يول قويۇلمايدۇ.

第二十九条 各级人民政府应当采取措施,保障和改善县、乡镇国家农业技术推广机构的专业技术人员的工作条件、生活条件和待遇,并按照国家规定给予补贴,保持国家农业技术推广队伍的稳定。

29-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى تەدبىر قوللىنىپ، ناھىيەلىك، يېزىلىق، بازارلىق دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتلىرىدىكى كەسپىي تېخنىكا خادىملىرىنىڭ خىزمەت شارائىتى، تۇرمۇش شارائىتى ۋە تەمىناتىنى كاپالەتلەندۈرۈشى ۋە ياخشىلىشى ھەمدە دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە تولۇقلىما بېرىپ، دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش قوشۇنىنىڭ مۇقىملىقىنى ساقلىشى كېرەك.

对在县、乡镇、村从事农业技术推广工作的专业技术人员的职称评定,应当以考核其推广工作的业务技术水平和实绩为主。

ناھىيە، يېزا-بازار، كەنتلەردە يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش خىزمىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان كەسپىي تېخنىكا خادىملىرىنىڭ ئۇنۋانىنى باھالاشتا، ئۇلارنىڭ كېڭەيتىش خىزمىتىدىكى كەسپىي تېخنىكا سەۋىيەسى ۋە ئەمەلىي نەتىجىسىنى باھالاشنى ئاساس قىلىش كېرەك.

第三十条 各级人民政府应当采取措施,保障国家农业技术推广机构获得必需的试验示范场所、办公场所、推广和培训设施设备等工作条件。

30-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى تەدبىر قوللىنىپ، دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتلىرىنىڭ زۆرۈر سىناق، ئۈلگە كۆرسىتىش سورۇنى، ئىش بېجىرىش ئورنى، كېڭەيتىش ۋە تەربىيەلەش ئەسلىھە-ئۈسكۈنىلىرى قاتارلىق خىزمەت شارائىتىغا ئېرىشىشىگە كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.

地方各级人民政府应当保障国家农业技术推广机构的试验示范场所、生产资料和其他财产不受侵害。

يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتىنىڭ سىناق، ئۈلگە ئورنى، ئىشلەپچىقىرىش ماتېرىياللىرى ۋە باشقا مال-مۈلكىنىڭ زىيانغا ئۇچرىماسلىقىغا كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.

第三十一条 农业技术推广部门和县级以上国家农业技术推广机构,应当有计划地对农业技术推广人员进行技术培训,组织专业进修,使其不断更新知识、提高业务水平。

31-ماددا يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش تارمىقى ۋە ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش ئاپپاراتى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە پىلانلىق ھالدا تېخنىكا جەھەتتىن تەربىيەلەپ، كەسپىي بىلىم ئاشۇرۇشقا تەشكىللەپ، ئۇلارنىڭ بىلىمىنى ئۈزلۈكسىز يېڭىلىشى، كەسپىي سەۋىيەسىنى ئۆستۈرۈشى كېرەك.

第三十二条 县级以上农业技术推广部门、乡镇人民政府应当对其管理的国家农业技术推广机构履行公益性职责的情况进行监督、考评。

32-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش تارمىقى، يېزىلىق، بازارلىق خەلق ھۆكۈمىتى ئۆزى باشقۇرۇۋاتقان دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش ئاپپاراتىنىڭ پاراۋانلىق مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىش ئەھۋالىنى نازارەت قىلىشى، باھالىشى كېرەك.

各级农业技术推广部门和国家农业技术推广机构,应当建立国家农业技术推广机构的专业技术人员工作责任制度和考评制度。

ھەر دەرىجىلىك يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش تارماقلىرى ۋە دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش ئاپپاراتلىرى دۆلەتنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتلىرىنىڭ كەسپىي تېخنىكا خادىملىرىنى خىزمەتكە مەسئۇل قىلىش تۈزۈمى ۋە باھالاش تۈزۈمىنى ئورنىتىشى كېرەك.

县级人民政府农业技术推广部门管理为主的乡镇国家农业技术推广机构的人员,其业务考核、岗位聘用以及晋升,应当充分听取所服务区域的乡镇人民政府和服务对象的意见。

ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش تارمىقىنى باشقۇرۇشنى ئاساس قىلغان يېزا-بازارلىق دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش ئاپپاراتىنىڭ خادىملىرى كەسپىي جەھەتتە سىناش، ئىش ئورنىغا تەكلىپ قىلىپ ئىشلىتىش، شۇنىڭدەك ئۆستۈرۈشتە، مۇلازىمەت رايونىدىكى يېزا-بازارلىق خەلق ھۆكۈمىتى ۋە مۇلازىمەت ئوبيېكتىنىڭ پىكرىنى تولۇق ئاڭلىشى كېرەك.

乡镇人民政府管理为主、县级人民政府农业技术推广部门业务指导的乡镇国家农业技术推广机构的人员,其业务考核、岗位聘用以及晋升,应当充分听取所在地的县级人民政府农业技术推广部门和服务对象的意见。

يېزىلىق، بازارلىق خەلق ھۆكۈمىتى باشقۇرۇشنى ئاساس قىلغان، ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش تارمىقى كەسپىي جەھەتتىن يېتەكچىلىك قىلىدىغان يېزا-بازارلىق دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئومۇملاشتۇرۇش ئاپپاراتىنىڭ خادىملىرىنى كەسپىي جەھەتتە سىناش، ئىش ئورنىغا تەكلىپ قىلىپ ئىشلىتىش ھەمدە دەرىجىسى ئۆستۈرۈشتە، شۇ جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى ئاشۇرۇش تارمىقى ۋە مۇلازىمەت ئوبيېكتىنىڭ پىكرىنى تولۇق ئاڭلىشى كېرەك.

第三十三条 从事农业技术推广服务的,可以享受国家规定的税收、信贷等方面的优惠。

33-ماددا يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش مۇلازىمىتى قىلىدىغانلار دۆلەت بەلگىلىگەن باج، كىرېدىت قاتارلىق جەھەتلەردىكى ئېتىباردىن بەھرىمەن بولسا بولىدۇ.

第五章 法律责任

5-باب قانۇن جاۋابكارلىقى

第三十四条 各级人民政府有关部门及其工作人员未依照本法规定履行职责的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分。

34-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرىنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى ۋە ئۇلارنىڭ خادىملىرىدىن مەسئۇلىيىتىنى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئادا قىلمىغانلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ.

第三十五条 国家农业技术推广机构及其工作人员未依照本法规定履行职责的,由主管机关责令限期改正,通报批评;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分。

35-ماددا دۆلەت يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىش ئاپپاراتى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرىدىن مەسئۇلىيىتىنى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئادا قىلمىغانلىرىنى مەسئۇل ئورگان بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ، ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلەيدۇ؛ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ.

第三十六条 违反本法规定,向农业劳动者、农业生产经营组织推广未经试验证明具有先进性、适用性或者安全性的农业技术,造成损失的,应当承担赔偿责任。

36-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى، يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرىغا تەجرىبە قىلىنمىغانلىقى ئىسپاتلانمىغان ئىلغار، قوللىنىشچانلىققا ياكى بىخەتەرلىككە ئىگە يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىپ زىيان سالغانلار تۆلەم جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئېلىشى كېرەك.

第三十七条 违反本法规定,强迫农业劳动者、农业生产经营组织应用农业技术,造成损失的,依法承担赔偿责任。

37-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، يېزا ئىگىلىك ئەمگەكچىلىرى، يېزا ئىگىلىك ئىشلەپچىقىرىش-تىجارەت تەشكىلاتلىرىنى يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى قوللىنىشقا مەجبۇرلاپ زىيان سالغانلار قانۇن بويىچە تۆلەم جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئالىدۇ.

第三十八条 违反本法规定,截留或者挪用用于农业技术推广的资金的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员依法给予处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

38-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، يېزا ئىگىلىك تېخنىكىسىنى كېڭەيتىشكە ئىشلىتىدىغان مەبلەغنى تۇتۇپ قالغان ياكى ئىشلىتىۋالغانلارنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە چارە كۆرۈلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.

第六章 附则

6-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第三十九条 本法自公布之日起施行。

39-ماددا بۇ قانۇن ئېلان قىلىنغان كۈندىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.