中华人民共和国契税法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ يەر خېتى بېجى قانۇنى

(2020年8月11日第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十一次会议通过)

( 2020-يىلى 8-ئاينىڭ 11-كۈنى 13-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 21-يىغىنىدا ماقۇللاندى )

第一条 在中华人民共和国境内转移土地、房屋权属,承受的单位和个人为契税的纳税人,应当依照本法规定缴纳契税。

1-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تەۋەسىدە يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى ئۆتكۈزۈپ بەرگەندە، ئۆتكۈزۈۋالغان ئورۇن ۋە شەخس يەر خېتى بېجى تاپشۇرغۇچى بولىدۇ، بۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە يەر خېتى بېجى تاپشۇرۇشى كېرەك.

第二条 本法所称转移土地、房屋权属,是指下列行为:

2-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى ئۆتكۈزۈپ بېرىش تۆۋەندىكى قىلمىشلارنى كۆرسىتىدۇ :

(一)土地使用权出让;

( 1 ) يەر ئىشلىتىش ھوقۇقىنى ھەقلىق بېرىش؛

(二)土地使用权转让,包括出售、赠与、互换;

( 2 ) يەر ئىشلىتىش ھوقۇقىنى ئۆتۈنۈپ بېرىش سېتىش، ھەدىيە قىلىش، ئالماشتۇرۇشنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ؛

(三)房屋买卖、赠与、互换。

( 3 ) ئۆي سېتىۋېلىش-سېتىش، ھەدىيە قىلىش، ئالماشتۇرۇش.

前款第二项土地使用权转让,不包括土地承包经营权和土地经营权的转移。

ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 2 ) تارماقچىسىدىكى يەر ئىشلىتىش ھوقۇقىنى ئۆتۈنۈپ بېرىش يەر ھۆددە ئېلىپ باشقۇرۇش ھوقۇقى ۋە يەر باشقۇرۇش ھوقۇقىنى ئۆتكۈزۈپ بېرىشنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ.

以作价投资(入股)、偿还债务、划转、奖励等方式转移土地、房屋权属的,应当依照本法规定征收契税。

باھاغا سۇندۇرۇپ مەبلەغ سېلىش ( پاي قىلىپ قوشۇش )، قەرز قايتۇرۇش، ئايرىپ يۆتكەش، مۇكاپاتلاش قاتارلىق ئۇسۇللار بىلەن يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى ئۆتكۈزۈپ بېرىشتە، مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە يەر خېتى بېجى ئېلىش كېرەك.

第三条 契税税率为百分之三至百分之五。

3-ماددا يەر خېتى بېجى نىسبىتى % 3 تىن % 5 كىچە بولىدۇ.

契税的具体适用税率,由省、自治区、直辖市人民政府在前款规定的税率幅度内提出,报同级人民代表大会常务委员会决定,并报全国人民代表大会常务委员会和国务院备案。

يەر خېتى بېجىغا كونكرېت تەتبىقلىنىدىغان باج نىسبىتىنى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن باج نىسبىتى دائىرىسىدە ئوتتۇرىغا قويۇپ، تەڭ دەرىجىلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ قارار قىلىشىغا يوللايدۇ ھەمدە مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى ۋە گوۋۇيۈەنگە ئەنگە ئالدۇرىدۇ.

省、自治区、直辖市可以依照前款规定的程序对不同主体、不同地区、不同类型的住房的权属转移确定差别税率。

ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەر ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن تەرتىپ بويىچە، ئوخشاش بولمىغان سۇبيېكت، ئوخشاش بولمىغان رايون، ئوخشاش بولمىغان تۈردىكى تۇرالغۇلارنىڭ ھوقۇق تەۋەلىكىگە پەرقلىق باج نىسبىتىنى يۆتكەپ بېكىتسە بولىدۇ.

第四条 契税的计税依据:

4-ماددا يەر خېتى بېجى ھېسابلاش ئاساسى :

(一)土地使用权出让、出售,房屋买卖,为土地、房屋权属转移合同确定的成交价格,包括应交付的货币以及实物、其他经济利益对应的价款;

( 1 ) يەر ئىشلىتىش ھوقۇقىنى ھەقلىق بېرىش، سېتىش، ئۆي سېتىۋېلىش-سېتىش، يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى ئۆتكۈزۈپ بېرىش توختامىدا بېكىتىلگەن پۈتۈشۈش باھاسى، جۈملىدىن تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك پۇل، ماددىي بۇيۇم، باشقا ئىقتىسادىي مەنپەئەتكە مۇناسىپ مال پۇلى؛

(二)土地使用权互换、房屋互换,为所互换的土地使用权、房屋价格的差额;

( 2 ) يەر ئىشلىتىش ھوقۇقىنى ئالماشتۇرۇش، ئۆي ئالماشتۇرۇش − ئالماشتۇرىدىغان يەر ئىشلىتىش ھوقۇقى، ئۆي باھاسىدىكى پەرق؛

(三)土地使用权赠与、房屋赠与以及其他没有价格的转移土地、房屋权属行为,为税务机关参照土地使用权出售、房屋买卖的市场价格依法核定的价格。

( 3 ) يەر ئىشلىتىش ھوقۇقى ھەدىيەسى، ئۆي ھەدىيەسى شۇنىڭدەك باھاسىز يۆتكىمە يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكى قىلمىشلىرى باج ئورگىنىنىڭ يەر ئىشلىتىش ھوقۇقىنى سېتىش-سېتىۋېلىش بازار باھاسىدىن پايدىلىنىپ قانۇن بويىچە بېكىتكەن باھا.

纳税人申报的成交价格、互换价格差额明显偏低且无正当理由的,由税务机关依照《中华人民共和国税收征收管理法》的规定核定。

باج تاپشۇرغۇچىلار مەلۇم قىلغان پۈتۈشۈش باھاسى، ئالماشتۇرۇش باھاسىدىكى پەرق سوممىسى روشەن تۆۋەنرەك بولسا ھەمدە يولسىز سەۋەبلەر بولسا، باج ئورگىنى «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ باج ئېلىشنى باشقۇرۇش قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە بېكىتىدۇ.

第五条 契税的应纳税额按照计税依据乘以具体适用税率计算。

5-ماددا يەر خېتى بېجىدا تاپشۇرۇشقا تېگىشلىك باج سوممىسى باج ھېسابلاش ئاساسىغا كونكرېت تەتبىقلىنىدىغان باج نىسبىتى بويىچە ھېسابلىنىدۇ.

第六条 有下列情形之一的,免征契税:

6-ماددا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، يەر خېتى بېجى كەچۈرۈم قىلىنىدۇ :

(一)国家机关、事业单位、社会团体、军事单位承受土地、房屋权属用于办公、教学、医疗、科研、军事设施;

( 1 ) دۆلەت ئورگىنى، كەسپىي ئورۇن، ئىجتىمائىي تەشكىلات، ھەربىي ئورۇن ئالغان يەر، ئۆينىڭ ھوقۇق تەۋەلىكىنى ئىشخانا، ئوقۇتۇش، داۋالاش، پەن تەتقىقات، ھەربىي ئەسلىھەگە ئىشلىتىش؛

(二)非营利性的学校、医疗机构、社会福利机构承受土地、房屋权属用于办公、教学、医疗、科研、养老、救助;

( 2 ) پايدا ئالمايدىغان مەكتەپ، داۋالاش ئاپپاراتى، ئىجتىمائىي پاراۋانلىق ئاپپاراتى ئالغان يەر، ئۆينىڭ ھوقۇق تەۋەلىكى ئىشخانا، ئوقۇتۇش، داۋالاش، پەن تەتقىقات، ياشانغاندا كۈتۈنۈش، قۇتقۇزۇشقا ئىشلىتىلىدۇ؛

(三)承受荒山、荒地、荒滩土地使用权用于农、林、牧、渔业生产;

( 3 ) قاقاس تاغ، قاقاس يەر، قاقاس ساھىل يەرنىڭ ئىشلىتىش ھوقۇقىغا ئېرىشىپ دېھقانچىلىق، ئورمانچىلىق، چارۋىچىلىق، بېلىقچىلىق ئىشلەپچىقىرىشىغا ئىشلىتىش؛

(四)婚姻关系存续期间夫妻之间变更土地、房屋权属;

( 4 ) ئۆيلىنىش مۇناسىۋىتى بار مەزگىلدە ئەر-خوتۇن ئوتتۇرىسىدا يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى ئۆزگەرتىش؛

(五)法定继承人通过继承承受土地、房屋权属;

( 5 ) قانۇندا بەلگىلەنگەن ۋارىسلار يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىگە ۋارىسلىق قىلىش ئارقىلىق ۋارىسلىق قىلغان بولسا؛

(六)依照法律规定应当予以免税的外国驻华使馆、领事馆和国际组织驻华代表机构承受土地、房屋权属。

( 6 ) قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە باج كەچۈرۈم قىلىشقا تېگىشلىك چەت ئەلنىڭ جۇڭگودا تۇرۇشلۇق ئەلچىخانا، كونسۇلخانىلىرى ۋە خەلقئارا تەشكىلاتلارنىڭ جۇڭگودا تۇرۇشلۇق ۋەكىل ئاپپاراتلىرى يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى ئۈستىگە ئالىدۇ.

根据国民经济和社会发展的需要,国务院对居民住房需求保障、企业改制重组、灾后重建等情形可以规定免征或者减征契税,报全国人民代表大会常务委员会备案。

خەلق ئىگىلىكى ۋە ئىجتىمائىي تەرەققىياتنىڭ ئېھتىياجىغا ئاساسەن، گوۋۇيۈەن ئاھالىنىڭ تۇرالغۇ ئېھتىياجىنى كاپالەتلەندۈرۈش، كارخانا تۈزۈلمىسىنى ئۆزگەرتىپ قايتا تەشكىللەش، ئاپەتتىن كېيىن قايتا قۇرۇش قاتارلىق ئەھۋاللار ئۈستىدە يەر خېتى بېجىنى كەچۈرۈم قىلىش ياكى كېمەيتىپ ئېلىشنى بەلگىلەپ، مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ئەنگە ئالدۇرىدۇ.

第七条 省、自治区、直辖市可以决定对下列情形免征或者减征契税:

7-ماددا ئۆلكە، ئاپتونوم رايون، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلەر تۆۋەندىكى ئەھۋاللاردا يەر خېتى بېجىنى كەچۈرۈم قىلىش ياكى كېمەيتىپ ئېلىشنى قارار قىلسا بولىدۇ :

(一)因土地、房屋被县级以上人民政府征收、征用,重新承受土地、房屋权属;

( 1 ) يەر، ئۆينى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ئالغان، ئېلىپ ئىشلەتكەنلىكتىن، يەر، ئۆينىڭ ھوقۇق تەۋەلىكىنى قايتىدىن ئۈستىگە ئېلىش؛

(二)因不可抗力灭失住房,重新承受住房权属。

( 2 ) تاقابىل تۇرغىلى بولمايدىغان ئەھۋال سەۋەبىدىن تۇرالغۇ ئۆي يوقاپ كەتسە، تۇرالغۇ ھوقۇق تەۋەلىكىنى قايتا ئۈستىگە ئېلىش.

前款规定的免征或者减征契税的具体办法,由省、自治区、直辖市人民政府提出,报同级人民代表大会常务委员会决定,并报全国人民代表大会常务委员会和国务院备案。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن يەر خېتى بېجىنى كەچۈرۈم قىلىش ياكى كېمەيتىپ ئېلىشنىڭ كونكرېت چارىسىنى ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى ئوتتۇرىغا قويۇپ، تەڭ دەرىجىلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ قارار قىلىشىغا يوللايدۇ ھەمدە مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىغا ۋە گوۋۇيۈەنگە ئەنگە ئالدۇرىدۇ.

第八条 纳税人改变有关土地、房屋的用途,或者有其他不再属于本法第六条规定的免征、减征契税情形的,应当缴纳已经免征、减征的税款。

8-ماددا باج تاپشۇرغۇچىلار يەر، ئۆينىڭ ئىشلىتىلىش ئورنىنى ئۆزگەرتكەندە ياكى مۇشۇ قانۇننىڭ 6-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن يەر خېتى بېجىنى كەچۈرۈم قىلىش، كېمەيتىپ ئېلىشقا تەۋە بولمىغان باشقا ئەھۋاللار كۆرۈلگەندە، كەچۈرۈم قىلىنغان، كېمەيتىپ ئېلىنغان باج پۇلىنى تاپشۇرۇشى كېرەك.

第九条 契税的纳税义务发生时间,为纳税人签订土地、房屋权属转移合同的当日,或者纳税人取得其他具有土地、房屋权属转移合同性质凭证的当日。

9-ماددا يەر خېتى بېجىنىڭ باج تاپشۇرۇش مەجبۇرىيىتى ئادا قىلىنغان ۋاقىت باج تاپشۇرغۇچى ئۈچۈن يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى يۆتكەش توختامى ئىمزالىغان كۈنى ياكى باج تاپشۇرغۇچى يەر، ئۆي ھوقۇقى تەۋەلىكىنى يۆتكەش توختامىنىڭ خاراكتېرى بولغان باشقا ئىسپاتلارنى ئالغان كۈنى بولىدۇ.

第十条 纳税人应当在依法办理土地、房屋权属登记手续前申报缴纳契税。

10-ماددا باج تاپشۇرغۇچى يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى تىزىملاش رەسمىيىتىنى قانۇن بويىچە بېجىرىشتىن بۇرۇن يەر خېتى بېجى تاپشۇرۇشنى ئىلتىماس قىلىشى كېرەك.

第十一条 纳税人办理纳税事宜后,税务机关应当开具契税完税凭证。纳税人办理土地、房屋权属登记,不动产登记机构应当查验契税完税、减免税凭证或者有关信息。未按照规定缴纳契税的,不动产登记机构不予办理土地、房屋权属登记。

11-ماددا باج تاپشۇرغۇچى باج تاپشۇرۇش ئىشلىرىنى بېجىرگەندىن كېيىن، باج ئورگىنى يەر خېتى بېجى تاپشۇرغانلىق ئىسپاتى بېرىشى كېرەك. باج تاپشۇرغۇچى يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى تىزىملىتىشتا، كۆچمەس مۈلۈكنى تىزىملاش ئاپپاراتى يەر خېتى بېجى تاپشۇرغانلىق، باجنى كېمەيتىش، كەچۈرۈم قىلىش ئىسپاتى ياكى مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارنى تەكشۈرۈشى كېرەك. يەر خېتى بېجىنى بەلگىلىمە بويىچە تاپشۇرمىغان كۆچمەس مۈلۈكنى تىزىملىغۇچى ئاپپارات يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى تىزىملىتىش رەسمىيىتىنى بېجىرمەيدۇ.

第十二条 在依法办理土地、房屋权属登记前,权属转移合同、权属转移合同性质凭证不生效、无效、被撤销或者被解除的,纳税人可以向税务机关申请退还已缴纳的税款,税务机关应当依法办理。

12-ماددا يەر، ئۆي ھوقۇق تەۋەلىكىنى قانۇن بويىچە تىزىملىتىشتىن بۇرۇن، ھوقۇق تەۋەلىكىنى ئۆتكۈزۈپ بېرىش توختامى، ھوقۇق تەۋەلىقىنى ئۆتكۈزۈپ بېرىش توختامىنىڭ خاراكتېر ئىسپاتى كۈچكە ئىگە بولمىسا، ئىناۋەتسىز بولسا، بىكار قىلىنسا ياكى بىكار قىلىنسا، باج تاپشۇرغۇچى باج ئورگىنىغا تاپشۇرغان باج پۇلىنى قايتۇرۇشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ، باج ئورگىنى قانۇن بويىچە بېجىرىشى كېرەك.

第十三条 税务机关应当与相关部门建立契税涉税信息共享和工作配合机制。自然资源、住房城乡建设、民政、公安等相关部门应当及时向税务机关提供与转移土地、房屋权属有关的信息,协助税务机关加强契税征收管理。

13-ماددا باج ئورگىنى مۇناسىۋەتلىك تارماقلار بىلەن يەر خېتى بېجىغا چېتىلىدىغان ئۇچۇرلاردىن تەڭ پايدىلىنىش ۋە خىزمەتتە ماسلىشىش مېخانىزمى ئورنىتىشى كېرەك. تەبىئىي بايلىق، تۇرالغۇ شەھەر-يېزا قۇرۇلۇشى، خەلق ئىشلىرى، جامائەت خەۋپسىزلىكى تارمىقى قاتارلىق ئالاقىدار تارماقلار باج ئورگىنىغا يۆتكەلگەن يەر، ئۆينىڭ ھوقۇق تەۋەلىكىگە مۇناسىۋەتلىك ئۇچۇرلارنى ۋاقتىدا يەتكۈزۈپ بېرىشى، باج ئورگىنىنىڭ يەر خېتى بېجى ئېلىشنى باشقۇرۇشنى كۈچەيتىشىگە ھەمكارلىشىشى كېرەك.

税务机关及其工作人员对税收征收管理过程中知悉的纳税人的个人信息,应当依法予以保密,不得泄露或者非法向他人提供。

باج ئورگىنى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرى باج ئېلىش-باشقۇرۇش جەريانىدا بىلىپ قالغان باج تاپشۇرغۇچىلارنىڭ شەخسىي ئۇچۇرىنى قانۇن بويىچە مەخپىي تۇتۇشى، ئاشكارىلاپ قويماسلىقى ياكى قانۇنسىز ھالدا باشقىلارغا بەرمەسلىكى كېرەك.

第十四条 契税由土地、房屋所在地的税务机关依照本法和《中华人民共和国税收征收管理法》的规定征收管理。

14-ماددا يەر خېتى بېجىنى يەر، ئۆي تۇرۇشلۇق جايدىكى باج ئورگىنى مۇشۇ قانۇن ۋە «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ باج ئېلىشنى باشقۇرۇش قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە ئالىدۇ ۋە باشقۇرىدۇ.

第十五条 纳税人、税务机关及其工作人员违反本法规定的,依照《中华人民共和国税收征收管理法》和有关法律法规的规定追究法律责任。

15-ماددا باج تاپشۇرغۇچىلار، باج ئورگانلىرى ۋە ئۇنىڭ خادىملىرىدىن مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلغانلىرى «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ باج ئېلىشنى باشقۇرۇش قانۇنى»ۋە مۇناسىۋەتلىك قانۇن-نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە قانۇن جاۋابكارلىقىغا تارتىلىدۇ.

第十六条 本法自2021年9月1日起施行。1997年7月7日国务院发布的《中华人民共和国契税暂行条例》同时废止。

16-ماددا بۇ قانۇن 2021-يىل 9-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ. 1997-يىل 7-ئاينىڭ 7-كۈنى گوۋۇيۈەن ئېلان قىلغان «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ يەر خېتى بېجى ۋاقىتلىق نىزامى»بىرلا ۋاقىتتا بىكار قىلىنىدۇ.