(2016年3月16日第十二届全国人民代表大会第四次会议通过)
( 2016-يىلى 3-ئاينىڭ 16-كۈنى 12-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى 4-يىغىنىدا ماقۇللاندى )
(2016年3月16日第十二届全国人民代表大会第四次会议通过)
( 2016-يىلى 3-ئاينىڭ 16-كۈنى 12-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى 4-يىغىنىدا ماقۇللاندى )
目 录
مۇندەرىجە
第一章 总则
1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ
第二章 慈善组织
2-باب خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى
第三章 慈善募捐
3-باب خەيرىيەت بويىچە ئىئانە توپلاش
第四章 慈善捐赠
4-باب خەيرىيەت ئىئانىسى
第五章 慈善信托
5-باب خەيرىيەت ھاۋالىسى
第六章 慈善财产
6-باب خەيرىيەت مال-مۈلكى
第七章 慈善服务
7-باب خەيرىيەت مۇلازىمىتى
第八章 信息公开
سەككىزىنچى باب ئۇچۇرنى ئاشكارىلاش
第九章 促进措施
9-باب ئىلگىرى سۈرۈش تەدبىرى
第十章 监督管理
10-باب نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش
第十一章 法律责任
11-باب قانۇن جاۋابكارلىقى
第十二章 附则
12-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ
第一章 总则
1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ
第一条 为了发展慈善事业,弘扬慈善文化,规范慈善活动,保护慈善组织、捐赠人、志愿者、受益人等慈善活动参与者的合法权益,促进社会进步,共享发展成果,制定本法。
第一条 为了发展慈善事业,弘扬慈善文化,规范慈善活动,保护慈善组织、捐赠人、志愿者、受益人等慈善活动参与者的合法权益,促进社会进步,共享发展成果,制定本法。
第二条 自然人、法人和其他组织开展慈善活动以及与慈善有关的活动,适用本法。其他法律有特别规定的,依照其规定。
2-ماددا تەبىئىي ئىگە، قانۇنىي ئىگە ۋە باشقا تەشكىلاتلارنىڭ خەيرىيەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا شۇنىڭدەك خەيرىيەتكە مۇناسىۋەتلىك پائالىيەتلەرگە مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ. باشقا قانۇنلاردا ئالاھىدە بەلگىلىمە بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.
第三条 本法所称慈善活动,是指自然人、法人和其他组织以捐赠财产或者提供服务等方式,自愿开展的下列公益活动:
3-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان خەيرىيەت پائالىيىتى تەبىئىي ئىگە، قانۇنىي ئىگە ۋە باشقا تەشكىلاتلارنىڭ مال-مۈلۈك ئىئانە قىلىش ياكى مۇلازىمەت قىلىش قاتارلىق ئۇسۇللار بىلەن ئۆز ئىختىيارلىقى بىلەن قانات يايدۇرغان تۆۋەندىكى ئاممىۋى پاراۋانلىق پائالىيەتلىرىنى كۆرسىتىدۇ :
(一)扶贫、济困;
( 1 ) نامراتلارنى يۆلەش، قىيىنچىلىقى بارلارغا ياردەم بېرىش؛
(二)扶老、救孤、恤病、助残、优抚;
( 2 ) ياشانغانلارغا يار-يۆلەك بولۇش، يېتىم بالىلارنى قۇتقۇزۇش، كېسەللەرگە غەمخورلۇق قىلىش، مېيىپلەرگە ياردەم بېرىش، نەپىقە بېرىش؛
(三)救助自然灾害、事故灾难和公共卫生事件等突发事件造成的损害;
( 3 ) تەبىئىي ئاپەت، ھادىسە ئاپىتى ۋە ئاممىۋى سەھىيە ۋەقەسى قاتارلىق تاسادىپىي ۋەقەلەردىن كېلىپ چىققان زىياننى قۇتقۇزۇش؛
(四)促进教育、科学、文化、卫生、体育等事业的发展;
( 4 ) مائارىپ، پەن-مەدەنىيەت، سەھىيە، تەنتەربىيە ئىشلىرىنىڭ تەرەققىياتىنى ئىلگىرى سۈرۈش؛
(五)防治污染和其他公害,保护和改善生态环境;
( 5 ) بۇلغىنىشنىڭ ۋە باشقا ئىجتىمائىي ئاپەتنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تىزگىنلەش، ئېكولوگىيەلىك مۇھىتنى ئاسراش ۋە ياخشىلاش؛
(六)符合本法规定的其他公益活动。
( 6 ) مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە ئۇيغۇن كېلىدىغان باشقا ئاممىۋى پاراۋانلىق پائالىيەتلىرى.
第四条 开展慈善活动,应当遵循合法、自愿、诚信、非营利的原则,不得违背社会公德,不得危害国家安全、损害社会公共利益和他人合法权益。
4-ماددا خەيرىيەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشتا، قانۇنلۇق، ئىختىيارىي، سەمىمىي بولۇش، پايدا ئالماسلىق پىرىنسىپىغا ئەمەل قىلىش كېرەك، ئىجتىمائىي ئەخلاققا خىلاپلىق قىلىشقا، دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە خەۋپ يەتكۈزۈشكە، ئاممىۋى مەنپەئەتكە ۋە باشقىلارنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىگە زىيان يەتكۈزۈشكە يول قويۇلمايدۇ.
第五条 国家鼓励和支持自然人、法人和其他组织践行社会主义核心价值观,弘扬中华民族传统美德,依法开展慈善活动。
5-ماددا دۆلەت تەبىئىي ئىگىلەر، قانۇنىي ئىگىلەر ۋە باشقا تەشكىلاتلارنىڭ سوتسىيالىستىك يادرولۇق قىممەت قارىشىنى ئەمەلىيەتتە كۆرسىتىشىگە، جۇڭخۇا مىللىتىنىڭ ئەنئەنىۋى گۈزەل ئەخلاقىنى ئەۋج ئالدۇرۇشىغا، قانۇن بويىچە خەيرىيەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىدۇ.
第六条 国务院民政部门主管全国慈善工作,县级以上地方各级人民政府民政部门主管本行政区域内的慈善工作;县级以上人民政府有关部门依照本法和其他有关法律法规,在各自的职责范围内做好相关工作。
6-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى پۈتۈن مەملىكەتنىڭ خەيرىيەت خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ خەيرىيەت خىزمەتكە مەسئۇل بولىدۇ؛ ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى مۇشۇ قانۇن ۋە باشقا مۇناسىۋەتلىك قانۇن-نىزاملار بويىچە، مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدە مۇناسىۋەتلىك خىزمەتلەرنى ياخشى ئىشلەيدۇ.
第七条 每年9月5日为“中华慈善日”。
7-ماددا ھەر يىلى 9-ئاينىڭ 5-كۈنى «جۇڭخۇا خەيرىيەت كۈنى»بولىدۇ.
第二章 慈善组织
2-باب خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى
第八条 本法所称慈善组织,是指依法成立、符合本法规定,以面向社会开展慈善活动为宗旨的非营利性组织。
第八条 本法所称慈善组织,是指依法成立、符合本法规定,以面向社会开展慈善活动为宗旨的非营利性组织。
慈善组织可以采取基金会、社会团体、社会服务机构等组织形式。
慈善组织可以采取基金会、社会团体、社会服务机构等组织形式。
第九条 慈善组织应当符合下列条件:
9-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى تۆۋەندىكى شەرتلەرگە ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك :
(一)以开展慈善活动为宗旨;
( 1 ) خەيرىيەت پائالىيەتلىرىنى قانات يايدۇرۇشنى ئاساسىي مەقسەت قىلىش؛
(二)不以营利为目的;
( 2 ) پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلماسلىق؛
(三)有自己的名称和住所;
( 3 ) ئۆزىنىڭ نامى ۋە تۇرۇشلۇق جايى بولۇش؛
(四)有组织章程;
( 4 ) تەشكىلات نىزامنامىسى بولۇش؛
(五)有必要的财产;
( 5 ) زۆرۈر مال-مۈلكى بولۇش؛
(六)有符合条件的组织机构和负责人;
( 6 ) شەرتكە ئۇيغۇن كېلىدىغان تەشكىلىي ئاپپاراتى ۋە مەسئۇلى بولۇش؛
(七)法律、行政法规规定的其他条件。
( 7 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا بەلگىلەنگەن باشقا شەرتلەر.
第十条 设立慈善组织,应当向县级以上人民政府民政部门申请登记,民政部门应当自受理申请之日起三十日内作出决定。符合本法规定条件的,准予登记并向社会公告;不符合本法规定条件的,不予登记并书面说明理由。
10-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتى قۇرۇشتا، ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا تىزىملىتىشنى ئىلتىماس قىلىش، خەلق ئىشلىرى تارمىقى ئىلتىماسنى قوبۇل قىلغان كۈندىن باشلاپ 30 كۈن ئىچىدە قارار چىقىرىشى كېرەك. مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن شەرتكە ئۇيغۇن كەلگەنلىرىنى تىزىملاشقا رۇخسەت قىلىش ھەمدە جەمئىيەتكە ئېلان قىلىش؛ مۇشۇ قانۇندا بەلگىلەنگەن شەرتكە ئۇيغۇن كەلمىسە، تىزىملىتىلمايدۇ ھەمدە سەۋەبىنى يازما چۈشەندۈرىدۇ.
本法公布前已经设立的基金会、社会团体、社会服务机构等非营利性组织,可以向其登记的民政部门申请认定为慈善组织,民政部门应当自受理申请之日起二十日内作出决定。符合慈善组织条件的,予以认定并向社会公告;不符合慈善组织条件的,不予认定并书面说明理由。
بۇ قانۇندا ئېلان قىلىنىشتىن بۇرۇن قۇرۇلغان فوند جەمئىيەت، ئىجتىمائىي تەشكىلات، ئىجتىمائىي مۇلازىمەت ئاپپاراتى قاتارلىق پايدا ئالمايدىغان تەشكىلاتلار تىزىمغا ئالدۇرغان خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا خەيرىيەت تەشكىلاتى قىلىپ بېكىتىشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ، خەلق ئىشلىرى تارمىقى ئىلتىماسنى قوبۇل قىلغان كۈندىن باشلاپ 20 كۈن ئىچىدە قارار چىقىرىشى كېرەك. خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ شەرتىگە توشىدىغانلىرىنى بېكىتىش ھەمدە جەمئىيەتكە ئېلان قىلىش؛ خەيرىيەت تەشكىلاتىنىڭ شەرتىگە ئۇيغۇن كەلمىسە، سەۋەبىنى بېكىتمەيدۇ ھەمدە يازما چۈشەندۈرىدۇ.
有特殊情况需要延长登记或者认定期限的,报经国务院民政部门批准,可以适当延长,但延长的期限不得超过六十日。
ئالاھىدە ئەھۋال كۆرۈلۈپ تىزىمغا ئالدۇرۇش ياكى بېكىتىش مۆھلىتىنى ئۇزارتىشقا توغرا كەلسە، گوۋۇيۈەن خەلق ئىشلىرى تارمىقىنىڭ تەستىقى بىلەن مۇۋاپىق ئۇزارتىشقا بولىدۇ، لېكىن ئۇزارتىش مۇددىتى 60 كۈندىن ئېشىپ كەتسە بولمايدۇ.
第十一条 慈善组织的章程,应当符合法律法规的规定,并载明下列事项:
11-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ نىزامنامىسى قانۇن-نىزاملاردىكى بەلگىلىمىگە ئۇيغۇن بولۇشى ھەمدە تۆۋەندىكى ئىشلارنى ئېنىق يېزىشى كېرەك :
(一)名称和住所;
( 1 ) نامى ۋە تۇرۇشلۇق جايى؛
(二)组织形式;
( 2 ) تەشكىلىي شەكىل؛
(三)宗旨和活动范围;
( 3 ) ئاساسىي مەقسەت ۋە پائالىيەت دائىرىسى؛
(四)财产来源及构成;
( 4 ) مال-مۈلۈك مەنبەسى ۋە ئۇنىڭ قۇرۇلمىسى؛
(五)决策、执行机构的组成及职责;
( 5 ) تەدبىر بەلگىلەش، ئىجرا قىلىش ئاپپاراتىنىڭ تەركىبى ۋە مەسئۇلىيىتى؛
(六)内部监督机制;
( 6 ) ئىچكى نازارەتچىلىك مېخانىزمى؛
(七)财产管理使用制度;
( 7 ) مال-مۈلۈكنى باشقۇرۇش-ئىشلىتىش تۈزۈمى؛
(八)项目管理制度;
تۈر باشقۇرۇش تۈزۈمى؛
(九)终止情形及终止后的清算办法;
( 9 ) ئاخىرلىشىدىغان ئەھۋال ۋە ئاخىرلاشقاندىن كېيىنكى ھېسابات ئېنىقلاش چارىسى؛
(十)其他重要事项。
( 10 ) باشقا مۇھىم ئىشلار.
第十二条 慈善组织应当根据法律法规以及章程的规定,建立健全内部治理结构,明确决策、执行、监督等方面的职责权限,开展慈善活动。
12-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى قانۇن-نىزام، نىزامنامىدىكى بەلگىلىمىگە ئاساسەن ئىچكى ئىدارە قىلىش قۇرۇلمىسىنى بەرپا قىلىپ ۋە تاكامۇللاشتۇرۇپ، تەدبىر بەلگىلەش، ئىجرا قىلىش، نازارەت قىلىش قاتارلىق جەھەتلەردىكى مەسئۇلىيىتى ۋە ھوقۇق چېكىنى ئايدىڭلاشتۇرۇپ، خەيرىيەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشى كېرەك.
慈善组织应当执行国家统一的会计制度,依法进行会计核算,建立健全会计监督制度,并接受政府有关部门的监督管理。
慈善组织应当执行国家统一的会计制度,依法进行会计核算,建立健全会计监督制度,并接受政府有关部门的监督管理。
第十三条 慈善组织应当每年向其登记的民政部门报送年度工作报告和财务会计报告。报告应当包括年度开展募捐和接受捐赠情况、慈善财产的管理使用情况、慈善项目实施情况以及慈善组织工作人员的工资福利情况。
13-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى ئۆزى تىزىملاتقان خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا يىللىق خىزمەت دوكلاتى ۋە مالىيە-بوغالتىرلىق دوكلاتىنى ھەر يىلى يوللىشى كېرەك. دوكلات يىللىق ئىئانە توپلاشنى قانات يايدۇرۇش ۋە ئىئانىسىنى قوبۇل قىلىش ئەھۋالى، خەير-ساخاۋەت مال-مۈلكىنى باشقۇرۇش، ئىشلىتىش ئەھۋالى، خەيرىيەت تۈرلىرىنىڭ يولغا قويۇلۇش ئەھۋالى، شۇنىڭدەك خەيرىيەت تەشكىلاتى خادىملىرىنىڭ مائاش، پاراۋانلىق ئەھۋالىنى ئۆز ئىچىگە ئېلىشى كېرەك.
第十四条 慈善组织的发起人、主要捐赠人以及管理人员,不得利用其关联关系损害慈善组织、受益人的利益和社会公共利益。
第十四条 慈善组织的发起人、主要捐赠人以及管理人员,不得利用其关联关系损害慈善组织、受益人的利益和社会公共利益。
慈善组织的发起人、主要捐赠人以及管理人员与慈善组织发生交易行为的,不得参与慈善组织有关该交易行为的决策,有关交易情况应当向社会公开。
慈善组织的发起人、主要捐赠人以及管理人员与慈善组织发生交易行为的,不得参与慈善组织有关该交易行为的决策,有关交易情况应当向社会公开。
第十五条 慈善组织不得从事、资助危害国家安全和社会公共利益的活动,不得接受附加违反法律法规和违背社会公德条件的捐赠,不得对受益人附加违反法律法规和违背社会公德的条件。
第十五条 慈善组织不得从事、资助危害国家安全和社会公共利益的活动,不得接受附加违反法律法规和违背社会公德条件的捐赠,不得对受益人附加违反法律法规和违背社会公德的条件。
第十六条 有下列情形之一的,不得担任慈善组织的负责人:
第十六条 有下列情形之一的,不得担任慈善组织的负责人:
(一)无民事行为能力或者限制民事行为能力的;
( 1 ) ھەق تەلەپ ھەرىكەت ئىقتىدارى بولمىسا ياكى ھەق تەلەپ ھەرىكەت ئىقتىدارىنى چەكلىسە؛
(二)因故意犯罪被判处刑罚,自刑罚执行完毕之日起未逾五年的;
( 2 ) قەستەن جىنايەت ئۆتكۈزگەنلىكى ئۈچۈن جىنايى جازاغا ھۆكۈم قىلىنىپ، جىنايى جازا ئىجرا قىلىنىپ بولغان كۈندىن باشلاپ 5 يىلدىن ئېشىپ كەتمىگەن بولسا؛
(三)在被吊销登记证书或者被取缔的组织担任负责人,自该组织被吊销登记证书或者被取缔之日起未逾五年的;
( 3 ) تىزىملاش كىنىشكىسى بىكار قىلىنغان ياكى ئەمەلدىن قالدۇرۇلغان تەشكىلاتتا مەسئۇل بولغان، شۇ تەشكىلاتنىڭ تىزىملاش گۇۋاھنامىسى بىكار قىلىنغان ياكى بىكار قىلىنغان كۈندىن باشلاپ بەش يىلدىن ئاشمىغانلار؛
(四)法律、行政法规规定的其他情形。
( 4 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا بەلگىلەنگەن باشقا ئەھۋاللار.
第十七条 慈善组织有下列情形之一的,应当终止:
17-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىدا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، ئاخىرلاشتۇرۇش كېرەك :
(一)出现章程规定的终止情形的;
( 1 ) نىزامنامىسىدە بەلگىلەنگەن ئاخىرلاشتۇرۇش ئەھۋالى كۆرۈلگەن بولسا؛
(二)因分立、合并需要终止的;
( 2 ) ئايرىش، قوشۇۋېتىش سەۋەبىدىن ئاخىرلاشتۇرۇشقا توغرا كەلسە؛
(三)连续二年未从事慈善活动的;
( 3 ) ئۇدا 2 يىل خەيرىيەت پائالىيىتى قىلمىغانلار؛
(四)依法被撤销登记或者吊销登记证书的;
( 4 ) تىزىملاش كىنىشكىسى قانۇن بويىچە بىكار قىلىنغان ياكى بىكار قىلىنغانلار؛
(五)法律、行政法规规定应当终止的其他情形。
( 5 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا ئاخىرلاشتۇرۇشقا تېگىشلىك دەپ بەلگىلەنگەن باشقا ئەھۋاللار.
第十八条 慈善组织终止,应当进行清算。
18-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتى ئاخىرلاشقاندا، ھېسابات ئېنىقلاش كېرەك.
慈善组织的决策机构应当在本法第十七条规定的终止情形出现之日起三十日内成立清算组进行清算,并向社会公告。不成立清算组或者清算组不履行职责的,民政部门可以申请人民法院指定有关人员组成清算组进行清算。
خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتىنىڭ تەدبىر ئاپپاراتى مۇشۇ قانۇننىڭ 17-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ئاخىرلىشىش ئەھۋالى كۆرۈلگەن كۈندىن باشلاپ 30 كۈن ئىچىدە ھېسابات ئېنىقلاش گۇرۇپپىسى قۇرۇپ، ھېسابات ئېنىقلىشى ھەمدە جەمئىيەتكە ئېلان قىلىشى كېرەك. ھېسابات ئېنىقلاش گۇرۇپپىسى قۇرۇلمىغان ياكى ھېسابات ئېنىقلاش گۇرۇپپىسى مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلمىغان بولسا، خەلق ئىشلىرى تارمىقى خەلق سوت مەھكىمىسىگە ئالاقىدار خادىملارنى بەلگىلەپ ھېسابات ئېنىقلاش گۇرۇپپىسى تەشكىللەپ، ھېسابات ئېنىقلاپ بېرىشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ.
慈善组织清算后的剩余财产,应当按照慈善组织章程的规定转给宗旨相同或者相近的慈善组织;章程未规定的,由民政部门主持转给宗旨相同或者相近的慈善组织,并向社会公告。
慈善组织清算后的剩余财产,应当按照慈善组织章程的规定转给宗旨相同或者相近的慈善组织;章程未规定的,由民政部门主持转给宗旨相同或者相近的慈善组织,并向社会公告。
慈善组织清算结束后,应当向其登记的民政部门办理注销登记,并由民政部门向社会公告。
خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ ھېساباتى ئېنىقلىنىپ بولغاندىن كېيىن، تىزىملىتىلغان خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا تىزىمدىن ئۆچۈرۈش رەسمىيىتىنى بېجىرىشى ھەمدە خەلق ئىشلىرى تارمىقى جەمئىيەتكە ئېلان قىلىشى لازىم.
第十九条 慈善组织依法成立行业组织。
19-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى قانۇن بويىچە ساھە تەشكىلاتلىرى قۇرىدۇ.
慈善行业组织应当反映行业诉求,推动行业交流,提高慈善行业公信力,促进慈善事业发展。
慈善行业组织应当反映行业诉求,推动行业交流,提高慈善行业公信力,促进慈善事业发展。
第二十条 慈善组织的组织形式、登记管理的具体办法由国务院制定。
20-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ تەشكىلىي شەكلى، تىزىملاپ باشقۇرۇش كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەن چىقىرىدۇ.
第三章 慈善募捐
3-باب خەيرىيەت بويىچە ئىئانە توپلاش
第二十一条 本法所称慈善募捐,是指慈善组织基于慈善宗旨募集财产的活动。
第二十一条 本法所称慈善募捐,是指慈善组织基于慈善宗旨募集财产的活动。
慈善募捐,包括面向社会公众的公开募捐和面向特定对象的定向募捐。
慈善募捐,包括面向社会公众的公开募捐和面向特定对象的定向募捐。
第二十二条 慈善组织开展公开募捐,应当取得公开募捐资格。依法登记满二年的慈善组织,可以向其登记的民政部门申请公开募捐资格。民政部门应当自受理申请之日起二十日内作出决定。慈善组织符合内部治理结构健全、运作规范的条件的,发给公开募捐资格证书;不符合条件的,不发给公开募捐资格证书并书面说明理由。
22-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى ئاشكارا ئىئانە توپلاشنى قانات يايدۇرغاندا، ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيىتىگە ئېرىشىشى كېرەك. قانۇن بويىچە تىزىمغا ئالدۇرغىنىغا ئىككى يىل توشقان خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى ئۆزى تىزىملاتقان خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيىتىنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ. خەلق ئىشلىرى تارمىقى ئىلتىماسنى قوبۇل قىلغان كۈندىن باشلاپ 20 كۈن ئىچىدە قارار چىقىرىشى لازىم. خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرىدىن ئىچكى ئىدارە قىلىش قۇرۇلمىسى مۇكەممەل، يۈرۈشۈشى قېلىپلاشقان بولۇش شەرتىگە توشىدىغانلىرىغا ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيەت گۇۋاھنامىسى بېرىلىدۇ؛ شەرتكە ئۇيغۇن كەلمىگەنلىرىگە ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيەت گۇۋاھنامىسى تارقىتىپ بېرىلمەيدۇ ھەمدە سەۋەبىنى يازما چۈشەندۈرمەيدۇ.
法律、行政法规规定自登记之日起可以公开募捐的基金会和社会团体,由民政部门直接发给公开募捐资格证书。
قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا تىزىمغا ئېلىنغان كۈندىن باشلاپ ئاشكارا ئىئانە توپلاشقا بولىدىغانلىقى بەلگىلەنگەن فوند جەمئىيىتى ۋە ئىجتىمائىي تەشكىلاتلارغا خەلق ئىشلىرى تارمىقى ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيەت گۇۋاھنامىسىنى بىۋاسىتە بېرىدۇ.
第二十三条 开展公开募捐,可以采取下列方式:
23-ماددا ئاشكارا ئىئانە توپلاشتا تۆۋەندىكى ئۇسۇللارنى قوللىنىشقا بولىدۇ :
(一)在公共场所设置募捐箱;
( 1 ) ئاممىۋى سورۇندا ئىئانە توپلاش ساندۇقى تەسىس قىلىش؛
(二)举办面向社会公众的义演、义赛、义卖、义展、义拍、慈善晚会等;
(二)举办面向社会公众的义演、义赛、义卖、义展、义拍、慈善晚会等;
(三)通过广播、电视、报刊、互联网等媒体发布募捐信息;
( 3 ) رادىيو، تېلېۋىزىيە، گېزىت-ژۇرنال، ئالاقە تورى قاتارلىق تاراتقۇلار ئارقىلىق ئىئانە توپلاش ئۇچۇرىنى ئېلان قىلىش؛
(四)其他公开募捐方式。
( 4 ) ئاشكارا ئىئانە توپلايدىغان باشقا ئۇسۇللار.
慈善组织采取前款第一项、第二项规定的方式开展公开募捐的,应当在其登记的民政部门管辖区域内进行,确有必要在其登记的民政部门管辖区域外进行的,应当报其开展募捐活动所在地的县级以上人民政府民政部门备案。捐赠人的捐赠行为不受地域限制。
خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرىدىن ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 1 )، ( 2 ) تارماقچىسىدا بەلگىلەنگەن ئۇسۇلنى قوللىنىپ ئاشكارا ئىئانە توپلاشنى قانات يايدۇرغانلىرى تىزىمغا ئالدۇرغان خەلق ئىشلىرى تارمىقىنىڭ باشقۇرۇش تەۋەلىكىدە بولۇشى كېرەك، ئۇ تىزىمغا ئالدۇرغان خەلق ئىشلار تارمىقىنىڭ باشقۇرۇش تەۋەلىكى رايونىنىڭ سىرتىدا ئېلىپ بېرىشقا ھەقىقەتەن توغرا كەلسە، ئۇ ئىئانە توپلاش پائالىيىتى قانات يايدۇرغان جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا ئەنگە ئالدۇرۇشى كېرەك. ئىئانە قىلغۇچىنىڭ ئىئانە قىلىش ھەرىكىتى رايون چەكلىمىسىگە ئۇچرىمايدۇ.
慈善组织通过互联网开展公开募捐的,应当在国务院民政部门统一或者指定的慈善信息平台发布募捐信息,并可以同时在其网站发布募捐信息。
慈善组织通过互联网开展公开募捐的,应当在国务院民政部门统一或者指定的慈善信息平台发布募捐信息,并可以同时在其网站发布募捐信息。
第二十四条 开展公开募捐,应当制定募捐方案。募捐方案包括募捐目的、起止时间和地域、活动负责人姓名和办公地址、接受捐赠方式、银行账户、受益人、募得款物用途、募捐成本、剩余财产的处理等。
24-ماددا ئاشكارا ئىئانە توپلاشتا، ئىئانە توپلاش لايىھەسى تۈزۈش كېرەك. ئىئانە توپلاش لايىھەسى ئىئانە توپلاش مەقسىتى، باشلىنىش-ئاخىرلىشىش ۋاقتى ۋە رايونى، پائالىيەت مەسئۇلىنىڭ ئىسىم-فامىلىسى ۋە ئىش بېجىرىش ئادرېسى، ئىئانىسىنى قوبۇل قىلىش ئۇسۇلى، بانكا ھېساباتى، مەنپەئەتلەنگۈچى، ئىئانە قىلىنغان پۇلنىڭ ئىشلىتىلىش ئورنى، ئىئانە توپلاش تەننەرخى، قالدۇق مال-مۈلۈكنى بىر تەرەپ قىلىش قاتارلىقلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.
募捐方案应当在开展募捐活动前报慈善组织登记的民政部门备案。
募捐方案应当在开展募捐活动前报慈善组织登记的民政部门备案。
第二十五条 开展公开募捐,应当在募捐活动现场或者募捐活动载体的显著位置,公布募捐组织名称、公开募捐资格证书、募捐方案、联系方式、募捐信息查询方法等。
25-ماددا ئاشكارا ئىئانە توپلاشتا، ئىئانە توپلاش پائالىيىتى نەق مەيدانىدا ياكى ئىئانە توپلاش پائالىيىتى ۋاسىتىسىنىڭ كۆزگە چېلىقىدىغان يېرىدە، ئىئانە توپلاش تەشكىلاتىنىڭ نامى، ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيەت گۇۋاھنامىسى، ئىئانە توپلاش لايىھەسى، ئالاقىلىشىش ئۇسۇلى، ئىئانە توپلاش ئۇچۇرىنى تەكشۈرۈش ئۇسۇلى قاتارلىقلارنى ئېلان قىلىش كېرەك.
第二十六条 不具有公开募捐资格的组织或者个人基于慈善目的,可以与具有公开募捐资格的慈善组织合作,由该慈善组织开展公开募捐并管理募得款物。
第二十六条 不具有公开募捐资格的组织或者个人基于慈善目的,可以与具有公开募捐资格的慈善组织合作,由该慈善组织开展公开募捐并管理募得款物。
第二十七条 广播、电视、报刊以及网络服务提供者、电信运营商,应当对利用其平台开展公开募捐的慈善组织的登记证书、公开募捐资格证书进行验证。
27-ماددا رادىيو-تېلېۋىزىيە، گېزىت-ژۇرنال، شۇنىڭدەك تور مۇلازىمىتى قىلغۇچىلار، تېلېگراف سودىگەرلىرى ئۆز سۇپىسىدىن پايدىلىنىپ ئاشكارا ئىئانە توپلاشنى قانات يايدۇرغان خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنى تىزىملاش گۇۋاھنامىسى، ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيەت گۇۋاھنامىسىنى دەلىللىشى كېرەك.
第二十八条 慈善组织自登记之日起可以开展定向募捐。
第二十八条 慈善组织自登记之日起可以开展定向募捐。
慈善组织开展定向募捐,应当在发起人、理事会成员和会员等特定对象的范围内进行,并向募捐对象说明募捐目的、募得款物用途等事项。
慈善组织开展定向募捐,应当在发起人、理事会成员和会员等特定对象的范围内进行,并向募捐对象说明募捐目的、募得款物用途等事项。
第二十九条 开展定向募捐,不得采取或者变相采取本法第二十三条规定的方式。
29-ماددا نىشانلىق ئىئانە توپلاشتا، مۇشۇ قانۇننىڭ 23-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ئۇسۇلنى قوللىنىشقا ياكى شەكلىنى ئۆزگەرتىپ قوللىنىشقا بولمايدۇ.
第三十条 发生重大自然灾害、事故灾难和公共卫生事件等突发事件,需要迅速开展救助时,有关人民政府应当建立协调机制,提供需求信息,及时有序引导开展募捐和救助活动。
30-ماددا ئېغىر، زور تەبىئىي ئاپەت، ھادىسە ئاپىتى ۋە ئاممىۋى سەھىيە ۋەقەسى قاتارلىق تاسادىپىي ۋەقەلەر يۈزبېرىپ، تېزدىن قۇتقۇزۇش-ياردەم بېرىشكە توغرا كەلگەندە، مۇناسىۋەتلىك خەلق ھۆكۈمىتى ماسلاشتۇرۇش مېخانىزمى ئورنىتىپ، ئېھتىياج ئۇچۇرى بىلەن تەمىنلەپ، ئىئانە توپلاش ۋە قۇتقۇزۇش-ياردەم بېرىش پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشقا ۋاقتىدا، تەرتىپلىك يېتەكلىشى كېرەك.
第三十一条 开展募捐活动,应当尊重和维护募捐对象的合法权益,保障募捐对象的知情权,不得通过虚构事实等方式欺骗、诱导募捐对象实施捐赠。
31-ماددا ئىئانە توپلاش پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشتا، ئىئانە توپلاش ئوبيېكتىنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىگە ھۆرمەت قىلىش ۋە ئۇنى قوغداش، ئىئانە توپلاش ئوبيېكتى ئەھۋالنى بىلىش ھوقۇقىنى كاپالەتلەندۈرۈش كېرەك، پاكىت ئويدۇرۇش قاتارلىق ئۇسۇللار بىلەن ئىئانە توپلاش ئوبيېكتىنى ئالداپ ئەكېلىشكە، قىزىقتۇرۇشقا يول قويۇلمايدۇ.
第三十二条 开展募捐活动,不得摊派或者变相摊派,不得妨碍公共秩序、企业生产经营和居民生活。
32-ماددا ئىئانە توپلاش پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشتا، سېلىق سېلىشقا ياكى شەكلىنى ئۆزگەرتىپ سېلىق سېلىشقا، ئاممىۋى تەرتىپ، كارخانىلارنىڭ ئىشلەپچىقىرىشى-تىجارىتىگە ۋە ئاھالە تۇرمۇشىغا دەخلى يەتكۈزۈشكە بولمايدۇ.
第三十三条 禁止任何组织或者个人假借慈善名义或者假冒慈善组织开展募捐活动,骗取财产。
第三十三条 禁止任何组织或者个人假借慈善名义或者假冒慈善组织开展募捐活动,骗取财产。
第四章 慈善捐赠
4-باب خەيرىيەت ئىئانىسى
第三十四条 本法所称慈善捐赠,是指自然人、法人和其他组织基于慈善目的,自愿、无偿赠与财产的活动。
第三十四条 本法所称慈善捐赠,是指自然人、法人和其他组织基于慈善目的,自愿、无偿赠与财产的活动。
第三十五条 捐赠人可以通过慈善组织捐赠,也可以直接向受益人捐赠。
35-ماددا ئىئانە قىلغۇچى خەيرىيەت تەشكىلاتى ئارقىلىق ئىئانە قىلسىمۇ، مەنپەئەتدارغا بىۋاسىتە ئىئانە قىلسىمۇ بولىدۇ.
第三十六条 捐赠人捐赠的财产应当是其有权处分的合法财产。捐赠财产包括货币、实物、房屋、有价证券、股权、知识产权等有形和无形财产。
36-ماددا ئىئانە قىلغۇچى ئىئانە قىلغان مال-مۈلۈك بىر تەرەپ قىلىشقا ھوقۇقلۇق قانۇنلۇق مال-مۈلۈكتۇر. ئىئانە قىلىنغان مال-مۈلۈك پۇل، ماددىي بۇيۇم، ئۆي، باھالىق ئاكسىيە، پاي ھوقۇقى، بىلىم مۈلۈك ھوقۇقى قاتارلىق شەكىللىك ۋە شەكىلسىز مال-مۈلۈكنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.
捐赠人捐赠的实物应当具有使用价值,符合安全、卫生、环保等标准。
ئىئانە قىلغۇچى ئىئانە قىلغان ماددىي بۇيۇم ئىشلىتىش قىممىتىگە ئىگە بولۇشى، بىخەتەر بولۇش، پاكىز بولۇش، مۇھىت ئاسراش ئۆلچەملىرىگە ئۇيغۇن بولۇشى كېرەك.
捐赠人捐赠本企业产品的,应当依法承担产品质量责任和义务。
ئىئانە قىلغۇچىلار شۇ كارخانىنىڭ مەھسۇلاتىنى ئىئانە قىلغان بولسا، قانۇن بويىچە مەھسۇلات سۈپىتى جاۋابكارلىقى ۋە مەجبۇرىيىتىنى ئۈستىگە ئېلىشى كېرەك.
第三十七条 自然人、法人和其他组织开展演出、比赛、销售、拍卖等经营性活动,承诺将全部或者部分所得用于慈善目的的,应当在举办活动前与慈善组织或者其他接受捐赠的人签订捐赠协议,活动结束后按照捐赠协议履行捐赠义务,并将捐赠情况向社会公开。
37-ماددا تەبىئىي ئىگىلەر، قانۇنىي ئىگىلەر ۋە باشقا تەشكىلاتلار ئويۇن قويۇش، مۇسابىقىلىشىش، سېتىش، كىمئارتۇق قىلىپ سېتىش قاتارلىق تىجارەتلىك پائالىيەتلەرنى قانات يايدۇرۇپ، ھەممىسىنى ياكى بىر قىسمىنى خەير-ساخاۋەت مەقسىتىگە ئىشلىتىشكە ۋەدە بەرسە، پائالىيەت ئۆتكۈزۈشتىن بۇرۇن خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتى ياكى باشقا ئىئانە قوبۇل قىلغۇچى بىلەن ئىئانە كېلىشىمى ئىمزالىشى، پائالىيەت ئاخىرلاشقاندىن كېيىن ئىئانە كېلىشىمى بويىچە ئىئانە قىلىش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلىشى كېرەك، ھەمدە ئىئانە قىلىش ئەھۋالىنى جەمئىيەتكە ئاشكارىلايدۇ.
第三十八条 慈善组织接受捐赠,应当向捐赠人开具由财政部门统一监(印)制的捐赠票据。捐赠票据应当载明捐赠人、捐赠财产的种类及数量、慈善组织名称和经办人姓名、票据日期等。捐赠人匿名或者放弃接受捐赠票据的,慈善组织应当做好相关记录。
38-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى ئىئانىسىنى قوبۇل قىلغاندا، ئىئانە قىلغۇچىغا مالىيە تارمىقى بىرتۇتاش نازارەت قىلىپ ( بېسىپ ) چىقارغان ئىئانە تالونى كېسىشى كېرەك. ئىئانە تالونىغا ئىئانە قىلغۇچى، ئىئانە قىلىنغان مال-مۈلۈكنىڭ تۈرى ۋە مىقدارى، خەيرىيەت تەشكىلاتىنىڭ نامى ۋە بېجىرگۈچىنىڭ ئىسىم-فامىلىسى، تالوندىكى ۋاقىت قاتارلىقلار ئېنىق يېزىلىشى كېرەك. ئىئانە قىلغۇچى نامىنى يوشۇرمىغان ياكى ئىئانە قوبۇل قىلىش تالونىنى قوبۇل قىلىشتىن ۋاز كەچكەن بولسا، خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتى مۇناسىۋەتلىك خاتىرىنى ياخشى قالدۇرۇشى كېرەك.
第三十九条 慈善组织接受捐赠,捐赠人要求签订书面捐赠协议的,慈善组织应当与捐赠人签订书面捐赠协议。
第三十九条 慈善组织接受捐赠,捐赠人要求签订书面捐赠协议的,慈善组织应当与捐赠人签订书面捐赠协议。
书面捐赠协议包括捐赠人和慈善组织名称,捐赠财产的种类、数量、质量、用途、交付时间等内容。
يازما ئىئانە كېلىشىمى ئىئانە قىلغۇچى ۋە خەيرىيەت تەشكىلاتىنىڭ نامى، ئىئانە قىلىنغان مال-مۈلۈكنىڭ تۈرى، مىقدارى، سۈپىتى، ئىشلىتىلىشى، تاپشۇرۇلغان ۋاقتى قاتارلىق مەزمۇنلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.
第四十条 捐赠人与慈善组织约定捐赠财产的用途和受益人时,不得指定捐赠人的利害关系人作为受益人。
40-ماددا ئىئانە قىلغۇچى بىلەن خەيرىيەت تەشكىلاتى ئىئانە قىلغان مال-مۈلۈكنىڭ ئىشلىتىش ئورنى ۋە مەنپەئەتلەنگۈچىسىنى پۈتۈشكەندە، ئىئانە قىلغۇچىنىڭ مەنپەئەتلەنگۈچىنى مەنپەئەتلەنگۈچى قىلىپ بەلگىلەپ قويسا بولمايدۇ.
任何组织和个人不得利用慈善捐赠违反法律规定宣传烟草制品,不得利用慈善捐赠以任何方式宣传法律禁止宣传的产品和事项。
任何组织和个人不得利用慈善捐赠违反法律规定宣传烟草制品,不得利用慈善捐赠以任何方式宣传法律禁止宣传的产品和事项。
第四十一条 捐赠人应当按照捐赠协议履行捐赠义务。捐赠人违反捐赠协议逾期未交付捐赠财产,有下列情形之一的,慈善组织或者其他接受捐赠的人可以要求交付;捐赠人拒不交付的,慈善组织和其他接受捐赠的人可以依法向人民法院申请支付令或者提起诉讼:
41-ماددا ئىئانە قىلغۇچى ئىئانە بېرىش كېلىشىمى بويىچە ئىئانە قىلىش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلىشى كېرەك. ئىئانە قىلغۇچىلار ئىئانە بېرىش كېلىشىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئىئانە قىلىنغان مال-مۈلۈكنى مۇددەت ئۆتسىمۇ تاپشۇرماي، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلسا، خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتى ياكى باشقا ئىئانە قوبۇل قىلغۇچىلار تاپشۇرۇشنى تەلەپ قىلسا بولىدۇ؛ ئىئانە قىلغۇچى تاپشۇرۇشنى رەت قىلسا، خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتى ۋە باشقا ئىئانە قوبۇل قىلغۇچىلار قانۇن بويىچە خەلق سوت مەھكىمىسىگە تۆلەش بۇيرۇقى چىقىرىشنى ئىلتىماس قىلسا ياكى دەۋا قىلسا بولىدۇ :
(一)捐赠人通过广播、电视、报刊、互联网等媒体公开承诺捐赠的;
( 1 ) ئىئانە قىلغۇچى رادىيو، تېلېۋىزىيە، گېزىت-ژۇرنال، ئالاقە تورى قاتارلىق تاراتقۇلار ئارقىلىق ئىئانە قىلىشقا ئاشكارا ۋەدە بەرگەن بولسا؛
(二)捐赠财产用于本法第三条第一项至第三项规定的慈善活动,并签订书面捐赠协议的。
( 2 ) ئىئانە قىلىنغان مال-مۈلۈك مۇشۇ قانۇننىڭ 3-ماددىسىنىڭ ( 1 ) تارماقچىسىدىن ( 3 ) تارماقچىسىغىچە بولغان تارماقچىلىرىدا بەلگىلەنگەن خەيرىيەت پائالىيىتىگە ئىشلىتىلىدۇ ھەمدە يازما ئىئانە كېلىشىمى ئىمزالىغانلار.
捐赠人公开承诺捐赠或者签订书面捐赠协议后经济状况显著恶化,严重影响其生产经营或者家庭生活的,经向公开承诺捐赠地或者书面捐赠协议签订地的民政部门报告并向社会公开说明情况后,可以不再履行捐赠义务。
ئىئانە قىلغۇچى ئىئانە قىلىشقا ئاشكارا ۋەدە بەرگەن ياكى يازما ئىئانە بېرىش كېلىشىمى ئىمزالىغاندىن كېيىن ئىقتىسادىي ئەھۋالى كۆرۈنەرلىك يامانلىشىپ، ئۇنىڭ ئىشلەپچىقىرىش، تىجارىتى ياكى ئائىلە تۇرمۇشىغا ئېغىر تەسىر يەتكەن بولسا، ئىئانە قىلىنغان جاي ياكى يازما ئىئانە كېلىشىمى ئىمزالىغان جايدىكى خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا ئەھۋالنى دوكلات قىلغان ھەمدە جەمئىيەتكە ئەھۋالنى ئاشكارا چۈشەندۈرگەندىن كېيىن، ئىئانە قىلىش مەجبۇرىيىتىنى داۋاملىق ئادا قىلمىسا بولىدۇ.
第四十二条 捐赠人有权查询、复制其捐赠财产管理使用的有关资料,慈善组织应当及时主动向捐赠人反馈有关情况。
42-ماددا ئىئانە قىلغۇچى ئىئانە قىلغان مال-مۈلۈكنى باشقۇرۇشتا ئىشلىتىلىدىغان ئالاقىدار ماتېرىياللارنى سۈرۈشتۈرۈش، كۆپەيتىۋېلىشقا ھوقۇقلۇق، خەيرىيەت تەشكىلاتى ئىئانە قىلغۇچىغا ئالاقىدار ئەھۋاللارنى ۋاقتىدا، تەشەببۇسكارلىق بىلەن ئىنكاس قىلىشى كېرەك.
慈善组织违反捐赠协议约定的用途,滥用捐赠财产的,捐赠人有权要求其改正;拒不改正的,捐赠人可以向民政部门投诉、举报或者向人民法院提起诉讼。
خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرى ئىئانە كېلىشىمىدە پۈتۈشكەن ئىشلىتىش ئورنىغا خىلاپلىق قىلىپ، ئىئانە قىلغان مال-مۈلۈكتىن كەلسە-كەلمەس پايدىلانغان بولسا، ئىئانە قىلغۇچى ئۇنىڭدىن تۈزىتىشنى تەلەپ قىلىشقا ھوقۇقلۇق؛ ئىئانە قىلغۇچى تۈزىتىشنى رەت قىلسا، خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا ئەرز قىلسا، پاش قىلسا ياكى خەلق سوت مەھكىمىسىگە دەۋا قىلسا بولىدۇ.
第四十三条 国有企业实施慈善捐赠应当遵守有关国有资产管理的规定,履行批准和备案程序。
第四十三条 国有企业实施慈善捐赠应当遵守有关国有资产管理的规定,履行批准和备案程序。
第五章 慈善信托
5-باب خەيرىيەت ھاۋالىسى
第四十四条 本法所称慈善信托属于公益信托,是指委托人基于慈善目的,依法将其财产委托给受托人,由受托人按照委托人意愿以受托人名义进行管理和处分,开展慈善活动的行为。
44-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان خەيرىيەت ھاۋالىسى ئاممىۋى پاراۋانلىق ھاۋالىسىگە تەۋە بولۇپ، ھاۋالە قىلغۇچى خەيرىيەت مەقسىتىدە، قانۇن بويىچە ئۆزىنىڭ مال-مۈلكىنى ھاۋالە قىلىنغۇچىغا ھاۋالە قىلىدىغان، ھاۋالە قىلىنغۇچى ھاۋالە قىلغۇچىنىڭ ئارزۇسى بويىچە ھاۋالە قىلىنغۇچىنىڭ نامىدا باشقۇرىدىغان ۋە بىر تەرەپ قىلىدىغان، خەيرىيەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرىدىغان ھەرىكەتنى كۆرسىتىدۇ.
第四十五条 设立慈善信托、确定受托人和监察人,应当采取书面形式。受托人应当在慈善信托文件签订之日起七日内,将相关文件向受托人所在地县级以上人民政府民政部门备案。
45-ماددا خەير-ساخاۋەت ھاۋالىسى تەسىس قىلىش، ھاۋالە قىلىنغۇچى ۋە رېۋىزورنى بېكىتىشتە، يازما شەكىلنى قوللىنىش كېرەك. ھاۋالە قىلىنغۇچى خەيرىيەت ھاۋالە ھۆججىتى ئىمزالانغان كۈندىن باشلاپ 7 كۈن ئىچىدە، مۇناسىۋەتلىك ھۆججەتلەرنى ھاۋالە قىلىنغۇچى تۇرۇشلۇق جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا ئەنگە ئالدۇرۇشى كېرەك.
未按照前款规定将相关文件报民政部门备案的,不享受税收优惠。
ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە ئالاقىدار ھۆججەتلەرنى خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا ئەنگە ئالدۇرمىغانلار باجدا ئېتىبار بېرىشتىن بەھرىمەن بولمايدۇ.
第四十六条 慈善信托的受托人,可以由委托人确定其信赖的慈善组织或者信托公司担任。
第四十六条 慈善信托的受托人,可以由委托人确定其信赖的慈善组织或者信托公司担任。
第四十七条 慈善信托的受托人违反信托义务或者难以履行职责的,委托人可以变更受托人。变更后的受托人应当自变更之日起七日内,将变更情况报原备案的民政部门重新备案。
47-ماددا خەير-ساخاۋەت ھاۋالىسىدىكى ھاۋالە قىلىنغۇچى ھاۋالە مەجبۇرىيىتىگە خىلاپلىق قىلسا ياكى مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلالمىسا، ھاۋالە قىلغۇچى ھاۋالە قىلىنغۇچىنى ئۆزگەرتسە بولىدۇ. ئۆزگەرتىلگەندىن كېيىنكى ھاۋالە قىلىنغۇچى ئۆزگەرتىلگەن كۈندىن باشلاپ 7 كۈن ئىچىدە، ئۆزگىرىش ئەھۋالىنى ئەسلىي ئەنگە ئالدۇرغان خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا قايتا ئەنگە ئالدۇرۇشى كېرەك.
第四十八条 慈善信托的受托人管理和处分信托财产,应当按照信托目的,恪尽职守,履行诚信、谨慎管理的义务。
第四十八条 慈善信托的受托人管理和处分信托财产,应当按照信托目的,恪尽职守,履行诚信、谨慎管理的义务。
慈善信托的受托人应当根据信托文件和委托人的要求,及时向委托人报告信托事务处理情况、信托财产管理使用情况。慈善信托的受托人应当每年至少一次将信托事务处理情况及财务状况向其备案的民政部门报告,并向社会公开。
慈善信托的受托人应当根据信托文件和委托人的要求,及时向委托人报告信托事务处理情况、信托财产管理使用情况。慈善信托的受托人应当每年至少一次将信托事务处理情况及财务状况向其备案的民政部门报告,并向社会公开。
第四十九条 慈善信托的委托人根据需要,可以确定信托监察人。
第四十九条 慈善信托的委托人根据需要,可以确定信托监察人。
信托监察人对受托人的行为进行监督,依法维护委托人和受益人的权益。信托监察人发现受托人违反信托义务或者难以履行职责的,应当向委托人报告,并有权以自己的名义向人民法院提起诉讼。
ھاۋالە رېۋىزىكى ھاۋالە قىلىنغۇچىنىڭ ھەرىكىتىنى نازارەت قىلىپ تۇرىدۇ، ھاۋالە قىلغۇچى ۋە مەنپەئەتدارنىڭ ھوقۇق-مەنپەئىتىنى قانۇن بويىچە قوغدايدۇ. ھاۋالە رېۋىزىكى ھاۋالە قىلىنغۇچىنىڭ ھاۋالە مەجبۇرىيىتىگە خىلاپلىق قىلغانلىقى ياكى مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلالمايدىغانلىقىنى بايقىسا، ھاۋالە قىلغۇچىغا مەلۇم قىلىشى كېرەك ھەمدە ئۆز نامىدا خەلق سوت مەھكىمىسىگە دەۋا قىلىشقا ھوقۇقلۇق.
第五十条 慈善信托的设立、信托财产的管理、信托当事人、信托的终止和清算等事项,本章未规定的,适用本法其他有关规定;本法未规定的,适用《中华人民共和国信托法》的有关规定。
50-ماددا خەيرىيەت ھاۋالىسىنى تەسىس قىلىش، ھاۋالە قىلىنغان مال-مۈلۈكنى باشقۇرۇش، ھاۋالە توختاملاشقۇچىلار، ھاۋالىنى ئاخىرلاشتۇرۇش ۋە ھېسابات ئېنىقلاش قاتارلىق ئىشلار بۇ بابتا بەلگىلەنمىگەنلىرىگە مۇشۇ قانۇندىكى باشقا مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلەر تەتبىقلىنىدۇ؛ بۇ قانۇندا بەلگىلەنمىگەنلىرىگە «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ھاۋالە قانۇنى»دىكى مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلەر تەتبىقلىنىدۇ.
第六章 慈善财产
6-باب خەيرىيەت مال-مۈلكى
第五十一条 慈善组织的财产包括:
51-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتىنىڭ مال-مۈلكى مۇنۇلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ :
(一)发起人捐赠、资助的创始财产;
( 1 ) تەشەببۇس قىلغۇچى ئىئانە قىلغان، ئىقتىسادىي ياردەم قىلغان قۇرغۇچى مال-مۈلۈك؛
(二)募集的财产;
( 2 ) توپلانغان مال-مۈلۈكلەر؛
(三)其他合法财产。
( 3 ) باشقا قانۇنلۇق مال-مۈلۈكلەر.
第五十二条 慈善组织的财产应当根据章程和捐赠协议的规定全部用于慈善目的,不得在发起人、捐赠人以及慈善组织成员中分配。
第五十二条 慈善组织的财产应当根据章程和捐赠协议的规定全部用于慈善目的,不得在发起人、捐赠人以及慈善组织成员中分配。
任何组织和个人不得私分、挪用、截留或者侵占慈善财产。
任何组织和个人不得私分、挪用、截留或者侵占慈善财产。
第五十三条 慈善组织对募集的财产,应当登记造册,严格管理,专款专用。
53-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى توپلانغان مال-مۈلۈكنى تىزىملاپ رويخەتكە ئېلىشى، قاتتىق باشقۇرۇشى، مەخسۇس پۇلنى جايىغا ئىشلىتىشى كېرەك.
捐赠人捐赠的实物不易储存、运输或者难以直接用于慈善目的的,慈善组织可以依法拍卖或者变卖,所得收入扣除必要费用后,应当全部用于慈善目的。
ئىئانە قىلغۇچى ئىئانە قىلغان ماددىي نەرسىنى ساقلاش، توشۇش ياكى خەيرىيەت مەقسىتىدە بىۋاسىتە ئىشلىتىش مۇمكىن بولمىسا، خەيرىيەت تەشكىلاتى قانۇن بويىچە كىمئارتۇق قىلىپ ساتسا ياكى سېتىۋەتسە بولىدۇ، ئېرىشكەن كىرىمدىن زۆرۈر خىراجەتنى چىقىرىۋەتكەندىن كېيىن، ھەممىسىنى خەيرىيەت مەقسىتىگە ئىشلىتىشى كېرەك.
第五十四条 慈善组织为实现财产保值、增值进行投资的,应当遵循合法、安全、有效的原则,投资取得的收益应当全部用于慈善目的。慈善组织的重大投资方案应当经决策机构组成人员三分之二以上同意。政府资助的财产和捐赠协议约定不得投资的财产,不得用于投资。慈善组织的负责人和工作人员不得在慈善组织投资的企业兼职或者领取报酬。
54-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتى مال-مۈلۈكنىڭ قىممىتىنى ساقلاش، قىممىتىنى ئاشۇرۇش ئۈچۈن مەبلەغ سېلىشتا، قانۇنلۇق بولۇش، بىخەتەر بولۇش، ئۈنۈملۈك بولۇش پىرىنسىپىغا ئەمەل قىلىشى، مەبلەغ سېلىپ ئېرىشكەن پايدىنىڭ ھەممىسىنى خەيرىيەت مەقسىتىگە ئىشلىتىشى كېرەك. خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ مۇھىم، زور مەبلەغ سېلىش لايىھەسى تەدبىر ئاپپاراتى تەركىبىدىكىلەرنىڭ ئۈچتىن ئىككى قىسمىدىن كۆپرەكىنىڭ ماقۇللۇقىنى ئېلىشى كېرەك. ھۆكۈمەت ياردەم بەرگەن مال-مۈلۈك ۋە ئىئانە كېلىشىمىدە مەبلەغ سېلىشقا بولمايدىغانلىقى پۈتۈشۈلگەن مال-مۈلۈكنى مەبلەغ سېلىشقا ئىشلىتىشكە بولمايدۇ. خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتىنىڭ مەسئۇلى ۋە خادىمى خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتى مەبلەغ سالغان كارخانىدا قوشۇمچە ۋەزىپە ئۆتىسە ياكى ھەق ئالسا بولمايدۇ.
前款规定事项的具体办法,由国务院民政部门制定。
ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن ئىشلارنىڭ كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى چىقىرىدۇ.
第五十五条 慈善组织开展慈善活动,应当依照法律法规和章程的规定,按照募捐方案或者捐赠协议使用捐赠财产。慈善组织确需变更募捐方案规定的捐赠财产用途的,应当报民政部门备案;确需变更捐赠协议约定的捐赠财产用途的,应当征得捐赠人同意。
55-ماددا خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرى خەير-ساخاۋەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشتا، قانۇن-نىزام ۋە قائىدىدىكى بەلگىلىمە بويىچە، ئىئانە توپلاش لايىھەسى ياكى ئىئانە كېلىشىمى بويىچە ئىئانە قىلىنغان مال-مۈلۈكنى ئىشلىتىشى كېرەك. خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرى ئىئانە توپلاش لايىھەسىدە بەلگىلەنگەن ئىئانە قىلىنغان مال-مۈلۈكنىڭ ئىشلىتىلىش ئورنىنى ئۆزگەرتىشكە توغرا كەلسە، خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا ئەنگە ئالدۇرۇشى كېرەك؛ ئىئانە كېلىشىمىدە پۈتۈشكەن ئىئانە قىلىنغان مال-مۈلۈكنىڭ ئىشلىتىلىش ئورنىنى ئۆزگەرتىشكە توغرا كەلسە، ئىئانە قىلغۇچىنىڭ ماقۇللۇقىنى ئېلىش كېرەك.
第五十六条 慈善组织应当合理设计慈善项目,优化实施流程,降低运行成本,提高慈善财产使用效益。
第五十六条 慈善组织应当合理设计慈善项目,优化实施流程,降低运行成本,提高慈善财产使用效益。
慈善组织应当建立项目管理制度,对项目实施情况进行跟踪监督。
慈善组织应当建立项目管理制度,对项目实施情况进行跟踪监督。
第五十七条 慈善项目终止后捐赠财产有剩余的,按照募捐方案或者捐赠协议处理;募捐方案未规定或者捐赠协议未约定的,慈善组织应当将剩余财产用于目的相同或者相近的其他慈善项目,并向社会公开。
第五十七条 慈善项目终止后捐赠财产有剩余的,按照募捐方案或者捐赠协议处理;募捐方案未规定或者捐赠协议未约定的,慈善组织应当将剩余财产用于目的相同或者相近的其他慈善项目,并向社会公开。
第五十八条 慈善组织确定慈善受益人,应当坚持公开、公平、公正的原则,不得指定慈善组织管理人员的利害关系人作为受益人。
第五十八条 慈善组织确定慈善受益人,应当坚持公开、公平、公正的原则,不得指定慈善组织管理人员的利害关系人作为受益人。
第五十九条 慈善组织根据需要可以与受益人签订协议,明确双方权利义务,约定慈善财产的用途、数额和使用方式等内容。
第五十九条 慈善组织根据需要可以与受益人签订协议,明确双方权利义务,约定慈善财产的用途、数额和使用方式等内容。
受益人应当珍惜慈善资助,按照协议使用慈善财产。受益人未按照协议使用慈善财产或者有其他严重违反协议情形的,慈善组织有权要求其改正;受益人拒不改正的,慈善组织有权解除协议并要求受益人返还财产。
受益人应当珍惜慈善资助,按照协议使用慈善财产。受益人未按照协议使用慈善财产或者有其他严重违反协议情形的,慈善组织有权要求其改正;受益人拒不改正的,慈善组织有权解除协议并要求受益人返还财产。
第六十条 慈善组织应当积极开展慈善活动,充分、高效运用慈善财产,并遵循管理费用最必要原则,厉行节约,减少不必要的开支。慈善组织中具有公开募捐资格的基金会开展慈善活动的年度支出,不得低于上一年总收入的百分之七十或者前三年收入平均数额的百分之七十;年度管理费用不得超过当年总支出的百分之十,特殊情况下,年度管理费用难以符合前述规定的,应当报告其登记的民政部门并向社会公开说明情况。
60-ماددا خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرى خەير-ساخاۋەت پائالىيىتىنى پائال قانات يايدۇرۇشى، خەير-ساخاۋەت مال-مۈلكىدىن تولۇق، يۇقىرى ئۈنۈملۈك پايدىلىنىشى ھەمدە خىراجەتنى باشقۇرۇشتىكى ئەڭ زۆرۈر پىرىنسىپقا ئەمەل قىلىپ، تېجەشلىك بولۇشنى قاتتىق يولغا قويۇپ، زۆرۈر بولمىغان چىقىمنى ئازايتىشى كېرەك. خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرىدىكى ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيىتىگە ئىگە فوند جەمئىيەتلىرىنىڭ خەير-ساخاۋەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇش يىللىق چىقىمى ئالدىنقى يىللىق ئومۇمىي كىرىمنىڭ % 70 ياكى ئالدىنقى ئۈچ يىللىق ئوتتۇرىچە كىرىمىنىڭ % 70 ىدىن تۆۋەن بولماسلىقى كېرەك؛ يىللىق باشقۇرۇش خىراجىتى شۇ يىللىق ئومۇمىي چىقىمنىڭ % 10 ىدىن ئېشىپ كەتمەسلىكى، ئالاھىدە ئەھۋالدا، يىللىق باشقۇرۇش خىراجىتى يۇقىرىدا بايان قىلىنغان بەلگىلىمىگە ئۇيغۇن كەلمىسە، ئۇنى تىزىملىغان خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا دوكلات قىلىش ھەمدە ئەھۋالنى جەمئىيەتكە ئاشكارا چۈشەندۈرۈش كېرەك.
具有公开募捐资格的基金会以外的慈善组织开展慈善活动的年度支出和管理费用的标准,由国务院民政部门会同国务院财政、税务等部门依照前款规定的原则制定。
ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيىتىگە ئىگە فوند جەمئىيىتىدىن باشقا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ خەيرىيەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا بېرىلىدىغان يىللىق چىقىم ۋە باشقۇرۇش خىراجىتى ئۆلچىمىنى گوۋۇيۈەننىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى گوۋۇيۈەننىڭ مالىيە، باج تارماقلىرى بىلەن بىرلىكتە ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن پىرىنسىپ بويىچە چىقىرىدۇ.
捐赠协议对单项捐赠财产的慈善活动支出和管理费用有约定的,按照其约定。
捐赠协议对单项捐赠财产的慈善活动支出和管理费用有约定的,按照其约定。
第七章 慈善服务
7-باب خەيرىيەت مۇلازىمىتى
第六十一条 本法所称慈善服务,是指慈善组织和其他组织以及个人基于慈善目的,向社会或者他人提供的志愿无偿服务以及其他非营利服务。
61-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان خەيرىيەت مۇلازىمىتى خەيرىيەت تەشكىلاتى ۋە باشقا تەشكىلات، شۇنىڭدەك شەخسنىڭ خەيرىيەت مەقسىتىدە جەمئىيەتكە ياكى باشقىلارغا قىلغان خالىس ھەقسىز پىدائىيلار مۇلازىمىتى، شۇنىڭدەك پايدا ئالمايدىغان باشقا مۇلازىمەتنى كۆرسىتىدۇ.
慈善组织开展慈善服务,可以自己提供或者招募志愿者提供,也可以委托有服务专长的其他组织提供。
慈善组织开展慈善服务,可以自己提供或者招募志愿者提供,也可以委托有服务专长的其他组织提供。
第六十二条 开展慈善服务,应当尊重受益人、志愿者的人格尊严,不得侵害受益人、志愿者的隐私。
62-ماددا خەيرىيەت مۇلازىمىتىنى قانات يايدۇرۇشتا، مەنپەئەتدار ۋە پىدائىيلارنىڭ ئىنسانىي ئىززىتىگە ھۆرمەت قىلىش كېرەك، مەنپەئەتدار، پىدائىيلارنىڭ شەخسىيىتىگە دەخلى-تەرۇز قىلىشقا بولمايدۇ.
第六十三条 开展医疗康复、教育培训等慈善服务,需要专门技能的,应当执行国家或者行业组织制定的标准和规程。
63-ماددا داۋالاش، سالامەتلىكنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش، تەلىم-تەربىيە قاتارلىق خەيرىيەت مۇلازىمىتىنى قانات يايدۇرۇشتا مەخسۇس ماھارەت بولمىسا، دۆلەت ياكى ساھە تەشكىلاتى چىقارغان ئۆلچەم ۋە قائىدىلەرنى ئىجرا قىلىش كېرەك.
慈善组织招募志愿者参与慈善服务,需要专门技能的,应当对志愿者开展相关培训。
慈善组织招募志愿者参与慈善服务,需要专门技能的,应当对志愿者开展相关培训。
第六十四条 慈善组织招募志愿者参与慈善服务,应当公示与慈善服务有关的全部信息,告知服务过程中可能发生的风险。
第六十四条 慈善组织招募志愿者参与慈善服务,应当公示与慈善服务有关的全部信息,告知服务过程中可能发生的风险。
慈善组织根据需要可以与志愿者签订协议,明确双方权利义务,约定服务的内容、方式和时间等。
慈善组织根据需要可以与志愿者签订协议,明确双方权利义务,约定服务的内容、方式和时间等。
第六十五条 慈善组织应当对志愿者实名登记,记录志愿者的服务时间、内容、评价等信息。根据志愿者的要求,慈善组织应当无偿、如实出具志愿服务记录证明。
65-ماددا خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرى پىدائىيلارغا ھەقىقىي ئىسىم بىلەن تىزىملىتىپ، پىدائىيلارنىڭ مۇلازىمەت ۋاقتى، مەزمۇنى، باھاسى قاتارلىق ئۇچۇرلارنى خاتىرىلىشى كېرەك. پىدائىيلارنىڭ تەلىپىگە ئاساسەن، خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى پىدائىيلار مۇلازىمەت خاتىرىسى ئىسپاتىنى ھەقسىز، ئەينەن بېرىشى كېرەك.
第六十六条 慈善组织安排志愿者参与慈善服务,应当与志愿者的年龄、文化程度、技能和身体状况相适应。
第六十六条 慈善组织安排志愿者参与慈善服务,应当与志愿者的年龄、文化程度、技能和身体状况相适应。
第六十七条 志愿者接受慈善组织安排参与慈善服务的,应当服从管理,接受必要的培训。
67-ماددا پىدائىيلاردىن خەيرىيەت تەشكىلاتىنىڭ خەيرىيەت مۇلازىمىتىگە قاتنىشىشقا ئورۇنلاشتۇرۇشىنى قوبۇل قىلغانلىرى باشقۇرۇشقا بويسۇنۇشى، زۆرۈر تەربىيەلىنىشى كېرەك.
第六十八条 慈善组织应当为志愿者参与慈善服务提供必要条件,保障志愿者的合法权益。
第六十八条 慈善组织应当为志愿者参与慈善服务提供必要条件,保障志愿者的合法权益。
慈善组织安排志愿者参与可能发生人身危险的慈善服务前,应当为志愿者购买相应的人身意外伤害保险。
خەيرىيەت تەشكىلاتى پىدائىيلارنى جىسمانىي خەۋپ-خەتەر يۈزبېرىش ئېھتىمالى بولغان خەيرىيەت مۇلازىمىتىگە قاتنىشىشقا ئورۇنلاشتۇرۇشتىن بۇرۇن، پىدائىيلارغا مۇناسىپ كۈتۈلمىگەن جىسمانىي زەخىم سۇغۇرتىسى ئېلىپ بېرىشى كېرەك.
第八章 信息公开
سەككىزىنچى باب ئۇچۇرنى ئاشكارىلاش
第六十九条 县级以上人民政府建立健全慈善信息统计和发布制度。
69-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى خەيرىيەت ئۇچۇرىنى ئىستاتىستىكا قىلىش ۋە ئېلان قىلىش تۈزۈمىنى ئورنىتىدۇ، مۇكەممەللەشتۈرىدۇ.
县级以上人民政府民政部门应当在统一的信息平台,及时向社会公开慈善信息,并免费提供慈善信息发布服务。
ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى بىرلىككە كەلگەن ئۇچۇر سۇپىسىدا جەمئىيەتكە خەيرىيەت ئۇچۇرلىرىنى ۋاقتىدا ئاشكارىلىشى ھەمدە خەيرىيەت ئۇچۇرىنى ئېلان قىلىش مۇلازىمىتىنى ھەقسىز قىلىشى كېرەك.
慈善组织和慈善信托的受托人应当在前款规定的平台发布慈善信息,并对信息的真实性负责。
慈善组织和慈善信托的受托人应当在前款规定的平台发布慈善信息,并对信息的真实性负责。
第七十条 县级以上人民政府民政部门和其他有关部门应当及时向社会公开下列慈善信息:
70-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى ۋە باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلار جەمئىيەتكە تۆۋەندىكى خەيرىيەت ئۇچۇرلىرىنى ۋاقتىدا ئاشكارىلىشى كېرەك :
(一)慈善组织登记事项;
( 1 ) خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنى تىزىملاش ئىشلىرى؛
(二)慈善信托备案事项;
(二)慈善信托备案事项;
(三)具有公开募捐资格的慈善组织名单;
( 3 ) ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيىتىگە ئىگە خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ ئىسىملىكى؛
(四)具有出具公益性捐赠税前扣除票据资格的慈善组织名单;
(四)具有出具公益性捐赠税前扣除票据资格的慈善组织名单;
(五)对慈善活动的税收优惠、资助补贴等促进措施;
(五)对慈善活动的税收优惠、资助补贴等促进措施;
(六)向慈善组织购买服务的信息;
( 6 ) خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىدىن مۇلازىمەت سېتىۋېلىش ئۇچۇرى؛
(七)对慈善组织、慈善信托开展检查、评估的结果;
( 7 ) خەيرىيەت تەشكىلاتى، خەيرىيەت ھاۋالىسىنىڭ تەكشۈرۈش، باھالاش نەتىجىسى؛
(八)对慈善组织和其他组织以及个人的表彰、处罚结果;
( 8 ) خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى ۋە باشقا تەشكىلاتلار، شۇنىڭدەك شەخسلەرنى تەقدىرلەش، جازالاش نەتىجىسى؛
(九)法律法规规定应当公开的其他信息。
( 9 ) قانۇن-نىزاملاردا ئاشكارىلاشقا تېگىشلىك باشقا ئۇچۇرلار.
第七十一条 慈善组织、慈善信托的受托人应当依法履行信息公开义务。信息公开应当真实、完整、及时。
71-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى، خەيرىيەت ھاۋالىسىدىكى ھاۋالە قىلىنغۇچى ئۇچۇرنى ئاشكارىلاش مەجبۇرىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلىشى كېرەك. ئۇچۇرنى ئاشكارىلاش ھەقىقىي، تولۇق، ۋاقتىدا بولۇشى كېرەك.
第七十二条 慈善组织应当向社会公开组织章程和决策、执行、监督机构成员信息以及国务院民政部门要求公开的其他信息。上述信息有重大变更的,慈善组织应当及时向社会公开。
72-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى تەشكىلات نىزامنامىسى ۋە تەدبىر، ئىجرا، نازارەتچىلىك ئاپپاراتى ئەزالىرىنىڭ ئۇچۇرلىرى، شۇنىڭدەك گوۋۇيۈەننىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى ئاشكارىلاشنى تەلەپ قىلغان باشقا ئۇچۇرلارنى جەمئىيەتكە ئاشكارىلىشى كېرەك. يۇقىرىقى ئۇچۇردا زور ئۆزگىرىش بولسا، خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتى جەمئىيەتكە ۋاقتىدا ئاشكارىلىشى كېرەك.
慈善组织应当每年向社会公开其年度工作报告和财务会计报告。具有公开募捐资格的慈善组织的财务会计报告须经审计。
خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى ئۆزىنىڭ يىللىق خىزمەت دوكلاتى ۋە مالىيە-بوغالتىرلىق دوكلاتىنى جەمئىيەتكە ھەر يىلى ئاشكارىلىشى كېرەك. ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيىتىگە ئىگە خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ مالىيە-بوغالتىرلىق دوكلاتى ئىقتىسادىي تەپتىشلىكتىن ئۆتكۈزۈلۈشى كېرەك.
第七十三条 具有公开募捐资格的慈善组织应当定期向社会公开其募捐情况和慈善项目实施情况。
73-ماددا ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيىتىگە ئىگە خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى ئىئانە توپلاش ئەھۋالى ۋە خەيرىيەت تۈرىنىڭ يولغا قويۇلۇش ئەھۋالىنى جەمئىيەتكە قەرەللىك ئاشكارىلىشى كېرەك.
公开募捐周期超过六个月的,至少每三个月公开一次募捐情况,公开募捐活动结束后三个月内应当全面公开募捐情况。
ئاشكارا ئىئانە توپلاش مۇددىتى ئالتە ئايدىن ئاشىدىغانلىرىدا، ئىئانە توپلاش ئەھۋالى كەم دېگەندە ھەر ئۈچ ئايدا بىر قېتىم ئاشكارىلىنىدۇ، ئاشكارا ئىئانە توپلاش پائالىيىتى ئاخىرلاشقاندىن كېيىنكى ئۈچ ئاي ئىچىدە ئىئانە توپلاش ئەھۋالىنى ئومۇميۈزلۈك ئاشكارىلاش كېرەك.
慈善项目实施周期超过六个月的,至少每三个月公开一次项目实施情况,项目结束后三个月内应当全面公开项目实施情况和募得款物使用情况。
慈善项目实施周期超过六个月的,至少每三个月公开一次项目实施情况,项目结束后三个月内应当全面公开项目实施情况和募得款物使用情况。
第七十四条 慈善组织开展定向募捐的,应当及时向捐赠人告知募捐情况、募得款物的管理使用情况。
第七十四条 慈善组织开展定向募捐的,应当及时向捐赠人告知募捐情况、募得款物的管理使用情况。
第七十五条 慈善组织、慈善信托的受托人应当向受益人告知其资助标准、工作流程和工作规范等信息。
75-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتى، خەيرىيەت ھاۋالىسىدىكى ھاۋالە قىلىنغۇچى مەنپەئەتلەنگۈچىگە ياردەم بېرىش ئۆلچىمى، خىزمەت تەرتىپى ۋە خىزمەت قائىدىسى قاتارلىق ئۇچۇرلارنى ئۇقتۇرۇشى كېرەك.
第七十六条 涉及国家秘密、商业秘密、个人隐私的信息以及捐赠人、慈善信托的委托人不同意公开的姓名、名称、住所、通讯方式等信息,不得公开。
76-ماددا دۆلەت مەخپىيىتى، سودا مەخپىيىتى، شەخسىي سىرغا چېتىلىدىغان ئۇچۇرلارنى، شۇنىڭدەك ئىئانە بەرگۈچى، خەيرىيەت ھاۋالىسىنى ھاۋالە قىلغۇچى ئاشكارىلاشقا قوشۇلمىغان ئىسىم-فامىلىسى، نامى، تۇرۇشلۇق جايى، ئالاقىلىشىش ئۇسۇلى قاتارلىق ئۇچۇرلارنى ئاشكارىلاشقا بولمايدۇ.
第九章 促进措施
9-باب ئىلگىرى سۈرۈش تەدبىرى
第七十七条 县级以上人民政府应当根据经济社会发展情况,制定促进慈善事业发展的政策和措施。
77-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتى ئىقتىسادىي، ئىجتىمائىي تەرەققىيات ئەھۋالىغا قاراپ، خەيرىيەت ئىشلىرىنىڭ تەرەققىياتىنى ئىلگىرى سۈرىدىغان سىياسەت ۋە تەدبىرلەرنى تۈزۈشى كېرەك.
县级以上人民政府有关部门应当在各自职责范围内,向慈善组织、慈善信托受托人等提供慈善需求信息,为慈善活动提供指导和帮助。
县级以上人民政府有关部门应当在各自职责范围内,向慈善组织、慈善信托受托人等提供慈善需求信息,为慈善活动提供指导和帮助。
第七十八条 县级以上人民政府民政部门应当建立与其他部门之间的慈善信息共享机制。
第七十八条 县级以上人民政府民政部门应当建立与其他部门之间的慈善信息共享机制。
第七十九条 慈善组织及其取得的收入依法享受税收优惠。
79-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى ۋە ئۇلار ئېرىشكەن كىرىم قانۇن بويىچە باجدا ئېتىبار بېرىشتىن بەھرىمەن بولىدۇ.
第八十条 自然人、法人和其他组织捐赠财产用于慈善活动的,依法享受税收优惠。企业慈善捐赠支出超过法律规定的准予在计算企业所得税应纳税所得额时当年扣除的部分,允许结转以后三年内在计算应纳税所得额时扣除。
第八十条 自然人、法人和其他组织捐赠财产用于慈善活动的,依法享受税收优惠。企业慈善捐赠支出超过法律规定的准予在计算企业所得税应纳税所得额时当年扣除的部分,允许结转以后三年内在计算应纳税所得额时扣除。
境外捐赠用于慈善活动的物资,依法减征或者免征进口关税和进口环节增值税。
چېگرا سىرتىغا ئىئانە قىلىنغان خەيرىيەت پائالىيىتىگە ئىشلىتىلىدىغان ماددىي ئەشيالاردىن ئىمپورت تاموژنا بېجى ۋە ئىمپورت ھالقىسىدىكى قوشۇلما قىممەت بېجى قانۇن بويىچە كېمەيتىپ ئېلىنىدۇ ياكى كەچۈرۈم قىلىنىدۇ.
第八十一条 受益人接受慈善捐赠,依法享受税收优惠。
第八十一条 受益人接受慈善捐赠,依法享受税收优惠。
第八十二条 慈善组织、捐赠人、受益人依法享受税收优惠的,有关部门应当及时办理相关手续。
第八十二条 慈善组织、捐赠人、受益人依法享受税收优惠的,有关部门应当及时办理相关手续。
第八十三条 捐赠人向慈善组织捐赠实物、有价证券、股权和知识产权的,依法免征权利转让的相关行政事业性费用。
83-ماددا ئىئانە قىلغۇچى خەيرىيەت تەشكىلاتىغا ماددىي بۇيۇم، باھالىق ئاكسىيە، پاي ھوقۇقى ۋە بىلىم مۈلۈك ھوقۇقى ئىئانە قىلسا، ھوقۇقنى ئۆتۈنۈپ بېرىشكە ئالاقىدار مەمۇرىي-كەسپىي خاراكتېرلىك خىراجەتنى قانۇن بويىچە كەچۈرۈم قىلىدۇ.
第八十四条 国家对开展扶贫济困的慈善活动,实行特殊的优惠政策。
84-ماددا دۆلەت نامراتلارنى يۆلەش-قىيىنچىلىقى بارلارغا ياردەم بېرىش خەيرىيەت پائالىيەتلىرىنى قانات يايدۇرۇشتا ئالاھىدە ئېتىبار بېرىش سىياسەتلىرىنى يولغا قويىدۇ.
第八十五条 慈善组织开展本法第三条第一项、第二项规定的慈善活动需要慈善服务设施用地的,可以依法申请使用国有划拨土地或者农村集体建设用地。慈善服务设施用地非经法定程序不得改变用途。
85-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ مۇشۇ قانۇننىڭ 3-ماددىسىنىڭ ( 1 ) تارماقچىسى، ( 2 ) تارماقچىسىدا بەلگىلەنگەن خەيرىيەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشىغا خەيرىيەت مۇلازىمەت ئەسلىھەلىرىگە يەر كېرەك بولسا، دۆلەت ئاجرىتىپ بەرگەن يەر ياكى يېزا كوللېكتىپ قۇرۇلۇش يېرىنى ئىشلىتىشنى قانۇن بويىچە ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ. خەير-ساخاۋەت مۇلازىمەت ئەسلىھەلىرىگە ئىشلىتىلىدىغان يەرنىڭ قانۇندا بەلگىلەنگەن تەرتىپ بولمىسا ئىشلىتىلىشىنى ئۆزگەرتىشكە بولمايدۇ.
第八十六条 国家为慈善事业提供金融政策支持,鼓励金融机构为慈善组织、慈善信托提供融资和结算等金融服务。
86-ماددا دۆلەت خەيرىيەت ئىشلىرىنى پۇل مۇئامىلە سىياسىتى جەھەتتىن قوللايدۇ، پۇل مۇئامىلە ئاپپاراتلىرىنىڭ خەيرىيەت تەشكىلاتى، خەيرىيەت ھاۋالىسىنى مەبلەغ يۈرۈشتۈرۈش ۋە راسچوت قىلىش قاتارلىق پۇل مۇئامىلە مۇلازىمىتى بىلەن تەمىنلىشىگە ئىلھام بېرىدۇ.
第八十七条 各级人民政府及其有关部门可以依法通过购买服务等方式,支持符合条件的慈善组织向社会提供服务,并依照有关政府采购的法律法规向社会公开相关情况。
87-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ۋە ئۇنىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرى قانۇن بويىچە مۇلازىمەت سېتىۋېلىش قاتارلىق ئۇسۇللار ئارقىلىق، شەرتكە ئۇيغۇن كېلىدىغان خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنىڭ جەمئىيەتكە مۇلازىمەت قىلىشىنى قوللىسا ھەمدە مۇناسىۋەتلىك ھۆكۈمەت سېتىۋالىدىغان قانۇن-نىزاملار بويىچە ئالاقىدار ئەھۋاللارنى جەمئىيەتكە ئاشكارىلىسا بولىدۇ.
第八十八条 国家采取措施弘扬慈善文化,培育公民慈善意识。
88-ماددا دۆلەت تەدبىر قوللىنىپ خەيرىيەت مەدەنىيىتىنى ئەۋج ئالدۇرۇپ، پۇقرالارنىڭ خەيرىيەت ئېڭىنى يېتىلدۈرىدۇ.
学校等教育机构应当将慈善文化纳入教育教学内容。国家鼓励高等学校培养慈善专业人才,支持高等学校和科研机构开展慈善理论研究。
مەكتەپ قاتارلىق مائارىپ ئاپپاراتلىرى خەيرىيەت مەدەنىيىتىنى مائارىپ ئوقۇتۇشى مەزمۇنىغا كىرگۈزۈشى كېرەك. دۆلەت ئالىي مەكتەپلەرنىڭ خەيرىيەت كەسپىي ئىختىساسلىقلىرىنى يېتىشتۈرۈشىگە ئىلھام بېرىدۇ، ئالىي مەكتەپلەر ۋە پەن تەتقىقات ئاپپاراتلىرىنىڭ خەيرىيەت نەزەرىيە تەتقىقاتىنى قانات يايدۇرۇشىنى قوللايدۇ.
广播、电视、报刊、互联网等媒体应当积极开展慈善公益宣传活动,普及慈善知识,传播慈善文化。
رادىيو، تېلېۋىزىيە، گېزىت-ژۇرنال، ئالاقە تورى قاتارلىق تاراتقۇلار خەيرىيەت-ئاممىۋى مەنپەئەت تەشۋىقات پائالىيىتىنى پائال قانات يايدۇرۇشى، خەيرىيەت بىلىملىرىنى ئومۇملاشتۇرۇشى، خەيرىيلىك مەدەنىيىتىنى تارقىتىشى كېرەك.
第八十九条 国家鼓励企业事业单位和其他组织为开展慈善活动提供场所和其他便利条件。
89-ماددا دۆلەت كارخانا، كەسپىي ئورۇنلار ۋە باشقا تەشكىلاتلارنىڭ خەيرىيەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشقا سورۇن ۋە باشقا قولايلىق شارائىت يارىتىپ بېرىشىگە ئىلھام بېرىدۇ.
第九十条 经受益人同意,捐赠人对其捐赠的慈善项目可以冠名纪念,法律法规规定需要批准的,从其规定。
90-ماددا مەنپەئەتدارنىڭ ماقۇللۇقىنى ئالغاندىن كېيىن، ئىئانە قىلغۇچى ئۆزى ئىئانە قىلغان خەيرىيەت تۈرىگە ئىسىم قويۇپ خاتىرىلىسە بولىدۇ، قانۇن-نىزاملاردا تەستىقلاشقا تېگىشلىك دەپ بەلگىلەنگەن بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.
第九十一条 国家建立慈善表彰制度,对在慈善事业发展中做出突出贡献的自然人、法人和其他组织,由县级以上人民政府或者有关部门予以表彰。
第九十一条 国家建立慈善表彰制度,对在慈善事业发展中做出突出贡献的自然人、法人和其他组织,由县级以上人民政府或者有关部门予以表彰。
第十章 监督管理
10-باب نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش
第九十二条 县级以上人民政府民政部门应当依法履行职责,对慈善活动进行监督检查,对慈善行业组织进行指导。
第九十二条 县级以上人民政府民政部门应当依法履行职责,对慈善活动进行监督检查,对慈善行业组织进行指导。
第九十三条 县级以上人民政府民政部门对涉嫌违反本法规定的慈善组织,有权采取下列措施:
93-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلدى دەپ گۇمان قىلىنغان خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىغا تۆۋەندىكى تەدبىرلەرنى قوللىنىشقا ھوقۇقلۇق :
(一)对慈善组织的住所和慈善活动发生地进行现场检查;
( 1 ) خەيرىيەت تەشكىلاتىنىڭ تۇرۇشلۇق جايى ۋە خەيرىيەت پائالىيىتى يۈزبەرگەن جاينى نەق مەيداندا تەكشۈرۈش؛
(二)要求慈善组织作出说明,查阅、复制有关资料;
( 2 ) خەيرىيەت تەشكىلاتىدىن ئىزاھات بېرىشنى، مۇناسىۋەتلىك ماتېرىياللارنى كۆرۈش، كۆپەيتىۋېلىشنى تەلەپ قىلىش؛
(三)向与慈善活动有关的单位和个人调查与监督管理有关的情况;
( 3 ) خەيرىيەت پائالىيىتىگە مۇناسىۋەتلىك ئورۇن ۋە شەخسكە نازارەت قىلىش-باشقۇرۇشقا مۇناسىۋەتلىك ئەھۋاللارنى تەكشۈرۈش؛
(四)经本级人民政府批准,可以查询慈善组织的金融账户;
( 4 ) شۇ دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ تەستىقى بىلەن خەيرىيەت تەشكىلاتىنىڭ پۇل مۇئامىلە ھېساباتىنى سۈرۈشتۈرگىلى بولىدۇ؛
(五)法律、行政法规规定的其他措施。
( 5 ) قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا بەلگىلەنگەن باشقا تەدبىرلەر.
第九十四条 县级以上人民政府民政部门对慈善组织、有关单位和个人进行检查或者调查时,检查人员或者调查人员不得少于二人,并应当出示合法证件和检查、调查通知书。
94-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى خەيرىيەت تەشكىلاتى، مۇناسىۋەتلىك ئورۇن ۋە شەخسنى تەكشۈرگەندە ياكى تەكشۈرگەندە، تەكشۈرگۈچى خادىم ياكى تەكشۈرگۈچى خادىم ئىككى كىشىدىن كەم بولسا بولمايدۇ ھەمدە قانۇنلۇق كىنىشكا ۋە تەكشۈرۈش، تەكشۈرۈش ئۇقتۇرۇشىنى كۆرسىتىشى كېرەك.
第九十五条 县级以上人民政府民政部门应当建立慈善组织及其负责人信用记录制度,并向社会公布。
95-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى خەيرىيەت تەشكىلاتى ۋە ئۇنىڭ مەسئۇلىنىڭ ئىناۋەت خاتىرىسى تۈزۈمىنى ئورنىتىشى ھەمدە جەمئىيەتكە ئېلان قىلىشى كېرەك.
民政部门应当建立慈善组织评估制度,鼓励和支持第三方机构对慈善组织进行评估,并向社会公布评估结果。
خەلق ئىشلىرى تارمىقى خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنى باھالاش تۈزۈمىنى ئورنىتىپ، 3-تەرەپ ئاپپاراتىنىڭ خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىنى باھالىشىغا ئىلھام ۋە مەدەت بېرىشى ھەمدە جەمئىيەتكە باھالاش نەتىجىسىنى ئېلان قىلىشى كېرەك.
第九十六条 慈善行业组织应当建立健全行业规范,加强行业自律。
96-ماددا خەيرىيەت ساھە تەشكىلاتلىرى ساھە قائىدىسىنى بەرپا قىلىپ ۋە مۇكەممەللەشتۈرۈپ، ساھە تەلەپچانلىقىنى كۈچەيتىشى كېرەك.
第九十七条 任何单位和个人发现慈善组织、慈善信托有违法行为的,可以向民政部门、其他有关部门或者慈善行业组织投诉、举报。民政部门、其他有关部门或者慈善行业组织接到投诉、举报后,应当及时调查处理。
97-ماددا ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخستىن خەيرىيەت تەشكىلاتى، خەيرىيەت ھاۋالىسىنىڭ قانۇنغا خىلاپ قىلمىشى بايقالغانلىقى بايقالسا، خەلق ئىشلىرى تارمىقى، باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ياكى خەيرىيەت ساھەسىدىكى تەشكىلاتلارغا ئەرز قىلسا، پاش قىلسا بولىدۇ. خەلق ئىشلىرى تارمىقى، باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ياكى خەيرىيەت ساھەسىدىكى تەشكىلاتلار ئەرز-شىكايەتنى، پاش قىلىشنى تاپشۇرۇۋالغاندىن كېيىن، ۋاقتىدا تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك.
国家鼓励公众、媒体对慈善活动进行监督,对假借慈善名义或者假冒慈善组织骗取财产以及慈善组织、慈善信托的违法违规行为予以曝光,发挥舆论和社会监督作用。
国家鼓励公众、媒体对慈善活动进行监督,对假借慈善名义或者假冒慈善组织骗取财产以及慈善组织、慈善信托的违法违规行为予以曝光,发挥舆论和社会监督作用。
第十一章 法律责任
11-باب قانۇن جاۋابكارلىقى
第九十八条 慈善组织有下列情形之一的,由民政部门责令限期改正;逾期不改正的,吊销登记证书并予以公告:
98-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىدا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، خەلق ئىشلىرى تارمىقى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ مۇددەت ئۆتسىمۇ تۈزەتمىگەنلەرنىڭ تىزىملاش گۇۋاھنامىسى بىكار قىلىنىدۇ ھەمدە ئېلان قىلىنىدۇ :
(一)未按照慈善宗旨开展活动的;
(一)未按照慈善宗旨开展活动的;
(二)私分、挪用、截留或者侵占慈善财产的;
(二)私分、挪用、截留或者侵占慈善财产的;
(三)接受附加违反法律法规或者违背社会公德条件的捐赠,或者对受益人附加违反法律法规或者违背社会公德的条件的。
( 3 ) قانۇن-نىزاملارغا ياكى ئىجتىمائىي ئەخلاق شەرتىگە قوشۇمچە خىلاپ ئىئانىسىنى قوبۇل قىلغان ياكى مەنپەئەتلەنگۈچىگە قانۇن-نىزاملارغا ۋە ئىجتىمائىي ئەخلاققا قوشۇمچە خىلاپ شەرتلەرنى قوشقانلار.
第九十九条 慈善组织有下列情形之一的,由民政部门予以警告、责令限期改正;逾期不改正的,责令限期停止活动并进行整改:
99-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىدا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، خەلق ئىشلىرى تارمىقى ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ، بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ مۆھلەت ئۆتسىمۇ تۈزەتمىگەنلەرنى بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە پائالىيەتنى توختىتىشقا ھەمدە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ :
(一)违反本法第十四条规定造成慈善财产损失的;
( 1 ) مۇشۇ قانۇننىڭ 14-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، خەيرىيەت مال-مۈلكىگە زىيان سالغانلار؛
(二)将不得用于投资的财产用于投资的;
( 2 ) مەبلەغ سېلىشقا بولمايدىغان مال-مۈلۈكنى مەبلەغ سېلىشقا ئىشلەتكەنلەر؛
(三)擅自改变捐赠财产用途的;
( 3 ) ئىئانە قىلىنغان مال-مۈلۈكنىڭ ئىشلىتىلىش ئورنىنى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن ئۆزگەرتكەنلەر؛
(四)开展慈善活动的年度支出或者管理费用的标准违反本法第六十条规定的;
( 4 ) خەيرىيەت پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشتىكى يىللىق چىقىم ياكى باشقۇرۇش خىراجىتى ئۆلچىمى مۇشۇ قانۇننىڭ 60-ماددىسىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپ بولسا؛
(五)未依法履行信息公开义务的;
( 5 ) ئۇچۇرنى ئاشكارىلاش مەجبۇرىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمىغانلار؛
(六)未依法报送年度工作报告、财务会计报告或者报备募捐方案的;
( 6 ) يىللىق خىزمەت دوكلاتى، مالىيە-بوغالتىرلىق دوكلاتىنى قانۇن بويىچە يوللىمىغان ياكى ئىئانە توپلاش لايىھەسىنى ئەنگە ئالدۇرمىغانلار؛
(七)泄露捐赠人、志愿者、受益人个人隐私以及捐赠人、慈善信托的委托人不同意公开的姓名、名称、住所、通讯方式等信息的。
( 7 ) ئىئانە قىلغۇچى، پىدائىي، مەنپەئەتلەنگۈچىنىڭ شەخسىي سىرى، شۇنىڭدەك ئىئانە قىلغۇچى، خەيرىيەت ھاۋالىسى ھاۋالە قىلغۇچى ئاشكارىلاشقا قوشۇلمىغان ئىسىم-فامىلىسى، نامى، تۇرۇشلۇق جايى، ئالاقىلىشىش ئۇسۇلى قاتارلىق ئۇچۇرلارنى ئاشكارىلاپ قويغانلار.
慈善组织违反本法规定泄露国家秘密、商业秘密的,依照有关法律的规定予以处罚。
慈善组织违反本法规定泄露国家秘密、商业秘密的,依照有关法律的规定予以处罚。
慈善组织有前两款规定的情形,经依法处理后一年内再出现前款规定的情形,或者有其他情节严重情形的,由民政部门吊销登记证书并予以公告。
خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىدا ئالدىنقى ئىككى تارماقتا بەلگىلەنگەن ئەھۋال كۆرۈلۈپ، قانۇن بويىچە بىر تەرەپ قىلىنغاندىن كېيىنكى بىر يىل ئىچىدە ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن ئەھۋال قايتا كۆرۈلسە ياكى باشقا قىلمىشى ئېغىر بولسا، خەلق ئىشلىرى تارمىقى تىزىملىكنى بىكار قىلىدۇ ھەمدە ئېلان چىقىرىدۇ.
第一百条 慈善组织有本法第九十八条、第九十九条规定的情形,有违法所得的,由民政部门予以没收;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员处二万元以上二十万元以下罚款。
100-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىدىن مۇشۇ قانۇننىڭ 98-، 99-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ئەھۋاللار كۆرۈلگەنلىرىنى قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت قىلغانلىرىنى خەلق ئىشلىرى تارمىقى مۇسادىرە قىلىدۇ؛ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمغا ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.
第一百零一条 开展募捐活动有下列情形之一的,由民政部门予以警告、责令停止募捐活动;对违法募集的财产,责令退还捐赠人;难以退还的,由民政部门予以收缴,转给其他慈善组织用于慈善目的;对有关组织或者个人处二万元以上二十万元以下罚款:
101-ماددا ئىئانە توپلاش پائالىيىتىنى قانات يايدۇرۇشتا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، خەلق ئىشلىرى تارمىقى ئاگاھلاندۇرۇش بېرىدۇ، ئىئانە توپلاش پائالىيىتىنى توختىتىشقا بۇيرۇيدۇ؛ قانۇنغا خىلاپ ھالدا توپلانغان مال-مۈلۈكنى ئىئانە قىلغۇچىغا قايتۇرۇپ بېرىشكە بۇيرۇش؛ قايتۇرۇش قىيىن بولسا، خەلق ئىشلىرى تارمىقى يىغىۋېلىپ، باشقا خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرىنىڭ خەير-ساخاۋەت مەقسىتىدە ئىشلىتىشىگە بېرىدۇ؛ ئالاقىدار تەشكىلات ياكى شەخسلەرگە 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :
(一)不具有公开募捐资格的组织或者个人开展公开募捐的;
( 1 ) ئاشكارا ئىئانە توپلاش سالاھىيىتىگە ئىگە تەشكىلات ياكى شەخسلەر ئاشكارا ئىئانە توپلاشنى قانات يايدۇرمىسا؛
(二)通过虚构事实等方式欺骗、诱导募捐对象实施捐赠的;
( 2 ) پاكىت ئويدۇرۇپ چىقىرىش قاتارلىق ئۇسۇللار بىلەن ئىئانە توپلاش ئوبيېكتىنى ئالداپ، قىزىقتۇرۇپ ئىئانە قىلدۇرغانلار؛
(三)向单位或者个人摊派或者变相摊派的;
( 3 ) ئورۇن ياكى شەخسكە سېلىق سالغان ياكى شەكلى ئۆزگەرگەن سېلىق سالغانلار؛
(四)妨碍公共秩序、企业生产经营或者居民生活的。
( 4 ) ئاممىۋى تەرتىپ، كارخانىلارنىڭ ئىشلەپچىقىرىش-تىجارىتىگە ياكى ئاھالىلەرنىڭ تۇرمۇشىغا دەخلى يەتكۈزگەنلەر.
广播、电视、报刊以及网络服务提供者、电信运营商未履行本法第二十七条规定的验证义务的,由其主管部门予以警告,责令限期改正;逾期不改正的,予以通报批评。
رادىيو، تېلېۋىزىيە، گېزىت-ژۇرنال، شۇنىڭدەك تور مۇلازىمىتى قىلغۇچىلار، تېلېگراف سودىگەرلىرى مۇشۇ قانۇننىڭ 27-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن دەلىللەش مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلمىسا، ئۇلارنىڭ مەسئۇل تارمىقى ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىدۇ، بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ سۈرۈك ئۆتسىمۇ تۈزەتمىگەنلەر ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ تەنقىدلىنىدۇ.
第一百零二条 慈善组织不依法向捐赠人开具捐赠票据、不依法向志愿者出具志愿服务记录证明或者不及时主动向捐赠人反馈有关情况的,由民政部门予以警告,责令限期改正;逾期不改正的,责令限期停止活动。
102-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرى ئىئانە قىلغۇچىغا قانۇن بويىچە ئىئانە تالونى چىقىرىپ بەرمىگەن، پىدائىيلارغا قانۇن بويىچە پىدائىيلار مۇلازىمىتى خاتىرىسى ئىسپاتى چىقىرىپ بەرمىگەن ياكى ئىئانە قىلغۇچىغا ئالاقىدار ئەھۋاللارنى ۋاقتىدا، تەشەببۇسكارلىق بىلەن ئىنكاس قىلمىغان بولسا، خەلق ئىشلىرى تارمىقى ئاگاھلاندۇرۇش بېرىپ، بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ مۆھلەت ئۆتسىمۇ تۈزەتمىگەنلەر، بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە پائالىيەتنى توختىتىشقا بۇيرۇلىدۇ.
第一百零三条 慈善组织弄虚作假骗取税收优惠的,由税务机关依法查处;情节严重的,由民政部门吊销登记证书并予以公告。
103-ماددا خەير-ساخاۋەت تەشكىلاتلىرىدىن ساختىپەزلىك قىلىپ باجدا ئېتىبار بېرىش ھوقۇقىنى ئالداپ ئېلىۋالغانلىرىنى باج ئورگىنى قانۇن بويىچە تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىنىڭ تىزىملاش گۇۋاھنامىسىنى خەلق ئىشلىرى تارمىقى بىكار قىلىدۇ ھەمدە ئېلان قىلىدۇ.
第一百零四条 慈善组织从事、资助危害国家安全或者社会公共利益活动的,由有关机关依法查处,由民政部门吊销登记证书并予以公告。
104-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتلىرىدىن دۆلەت خەۋپسىزلىكىگە ياكى ئاممىۋى مەنپەئەتكە خەۋپ يەتكۈزىدىغان ھەرىكەتلەر بىلەن شۇغۇللانغان، ياردەم بەرگەنلىرىنى ئالاقىدار ئورگان قانۇن بويىچە تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلىدۇ، خەلق ئىشلىرى تارمىقى تىزىملاش گۇۋاھنامىسىنى بىكار قىلىدۇ ھەمدە ئېلان چىقىرىدۇ.
第一百零五条 慈善信托的受托人有下列情形之一的,由民政部门予以警告,责令限期改正;有违法所得的,由民政部门予以没收;对直接负责的主管人员和其他直接责任人员处二万元以上二十万元以下罚款:
105-ماددا خەيرىيەت ھاۋالىسىدىكى ھاۋالە قىلىنغۇچىلاردىن تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلىرىنى خەلق ئىشلىرى تارمىقى ئاگاھلاندۇرۇپ، بەلگىلەنگەن مۆھلەتتە تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى خەلق ئىشلىرى تارمىقى مۇسادىرە قىلىدۇ؛ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمغا ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا 20 مىڭ يۈەندىن يۇقىرى، 200 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :
(一)将信托财产及其收益用于非慈善目的的;
(一)将信托财产及其收益用于非慈善目的的;
(二)未按照规定将信托事务处理情况及财务状况向民政部门报告或者向社会公开的。
( 2 ) ھاۋالە ئىشنىڭ بىر تەرەپ قىلىنىش ئەھۋالى ۋە مالىيە ئەھۋالىنى خەلق ئىشلىرى تارمىقىغا دوكلات قىلىش ياكى جەمئىيەتكە ئاشكارىلاشتا بەلگىلىمىگە ئەمەل قىلمىغانلار.
第一百零六条 慈善服务过程中,因慈善组织或者志愿者过错造成受益人、第三人损害的,慈善组织依法承担赔偿责任;损害是由志愿者故意或者重大过失造成的,慈善组织可以向其追偿。
第一百零六条 慈善服务过程中,因慈善组织或者志愿者过错造成受益人、第三人损害的,慈善组织依法承担赔偿责任;损害是由志愿者故意或者重大过失造成的,慈善组织可以向其追偿。
志愿者在参与慈善服务过程中,因慈善组织过错受到损害的,慈善组织依法承担赔偿责任;损害是由不可抗力造成的,慈善组织应当给予适当补偿。
پىدائىيلار خەيرىيەت مۇلازىمىتىگە قاتنىشىش جەريانىدا خەيرىيەت تەشكىلاتىنىڭ خاتالىقى تۈپەيلىدىن زىيانغا ئۇچرىغان بولسا، خەيرىيەت تەشكىلاتى قانۇن بويىچە تۆلەم جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئالىدۇ؛ زىياننى تاقابىل تۇرغىلى بولمايدىغان ئەھۋال تۈپەيلىدىن كېلىپ چىققان بولسا، خەيرىيەت تەشكىلاتى مۇۋاپىق تۆلەم بېرىشى كېرەك.
第一百零七条 自然人、法人或者其他组织假借慈善名义或者假冒慈善组织骗取财产的,由公安机关依法查处。
第一百零七条 自然人、法人或者其他组织假借慈善名义或者假冒慈善组织骗取财产的,由公安机关依法查处。
第一百零八条 县级以上人民政府民政部门和其他有关部门及其工作人员有下列情形之一的,由上级机关或者监察机关责令改正;依法应当给予处分的,由任免机关或者监察机关对直接负责的主管人员和其他直接责任人员给予处分:
108-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ خەلق ئىشلىرى تارمىقى ۋە باشقا مۇناسىۋەتلىك تارماقلار ھەمدە ئۇلارنىڭ خادىملىرىدىن تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلىرىنى يۇقىرى دەرىجىلىك ئورگان ياكى رېۋىزىيە ئورگىنى تۈزىتىشكە بۇيرۇيدۇ؛ قانۇن بويىچە چارە كۆرۈشكە تېگىشلىك بولغانلىرىغا ۋەزىپىگە تەيىنلىگەن، ۋەزىپىدىن قالدۇرغان ئورگان ياكى رېۋىزىيە ئورگىنى بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا چارە كۆرىدۇ :
(一)未依法履行信息公开义务的;
( 1 ) ئۇچۇرنى ئاشكارىلاش مەجبۇرىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمىغانلار؛
(二)摊派或者变相摊派捐赠任务,强行指定志愿者、慈善组织提供服务的;
( 2 ) ئىئانە بېرىش ۋەزىپىسىنى سېلىق سالغان ياكى شەكلى ئۆزگەرگەن سېلىق سالغان، پىدائىيلار، خەيرىيەت تەشكىلاتىنى مۇلازىمەت قىلىشقا مەجبۇرىي بەلگىلىگەنلەر؛
(三)未依法履行监督管理职责的;
( 3 ) نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمىغانلار؛
(四)违法实施行政强制措施和行政处罚的;
( 4 ) قانۇنغا خىلاپ ھالدا مەمۇرىي مەجبۇرلاش تەدبىرى ۋە مەمۇرىي جازا بەرگەنلەر؛
(五)私分、挪用、截留或者侵占慈善财产的;
(五)私分、挪用、截留或者侵占慈善财产的;
(六)其他滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊的行为。
( 6 ) خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىدىغان، خىزمەتتە بىپەرۋالىق قىلىدىغان، نەپسانىيەتچىلىك قىلىدىغان باشقا قىلمىشلار.
第一百零九条 违反本法规定,构成违反治安管理行为的,由公安机关依法给予治安管理处罚;构成犯罪的,依法追究刑事责任。
109-ماددا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش شەكىللەندۈرگەنلەرگە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قانۇن بويىچە ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى بېرىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ.
第十二章 附则
12-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ
第一百一十条 城乡社区组织、单位可以在本社区、单位内部开展群众性互助互济活动。
110-ماددا شەھەر-يېزا مەھەللە تەشكىلاتلىرى، ئورۇنلار شۇ مەھەللە ۋە ئورۇننىڭ ئىچكى قىسمىدا ئۆزئارا ياردەم بېرىش-ھەمكارلىشىش ئاممىۋى پائالىيەتلىرىنى قانات يايدۇرسا بولىدۇ.
第一百一十一条 慈善组织以外的其他组织可以开展力所能及的慈善活动。
111-ماددا خەيرىيەت تەشكىلاتىدىن باشقا تەشكىلاتلار قۇربى يېتىدىغان خەيرىيەت پائالىيەتلىرىنى قانات يايدۇرسا بولىدۇ.
第一百一十二条 本法自2016年9月1日起施行。
112-ماددا بۇ قانۇن 2016-يىل 9-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.