中华人民共和国母婴保健法实施办法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنىنى يولغا قويۇش چارىسى

(2001年6月20日中华人民共和国国务院令第308号公布 根据2017年11月17日《国务院关于修改部分行政法规的决定》第一次修订 根据2022年3月29日《国务院关于修改和废止部分行政法规的决定》第二次修订 根据2023年7月20日《国务院关于修改和废止部分行政法规的决定》第三次修订)

( 2001 ـ يىلى 6 ـ ئاينىڭ 20 ـ كۈنى جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى گوۋۇيۈەننىڭ 308 ـ نومۇرلۇق پەرمانى ئېلان قىلىندى 2017 ـ يىلى 11 ـ ئاينىڭ 17 ـ كۈنىدىكى «گوۋۇيۈەننىڭ بىر قىسىم مەمۇرىي نىزاملارغا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن 1 ـ قېتىم تۈزىتىش كىرگۈزۈلدى، 2022 ـ يىلى 3 ـ ئاينىڭ 29 ـ كۈنىدىكى «گوۋۇيۇەننىڭ بىر قىسىم مەمۇرىي نىزامغا تۈزىتىش كىرگۈزۈش ۋە ئۇنى بىكار قىلىش توغرىسىدىكى قارارى»گە ئاساسەن 2 ـ قېتىم تۈزىتىش كەلتۈرۈلدى، 2023 ـ يىلى 7 ـ ئاينىڭ 25 ـ كۈنىدىكى «گوۋۇيۈەن بىر قىسىم مەمۇرىي نىزاملاردا تۈزىتىش كىرگۈزۈش ۋە بىكار قىلىش توغرىسىدا چىقارغان»غا ئاساسەن 2 ـ قېتىملىق تۈزىتىش كىرگۈزۈلدى نىزام توغرىسىدىكى قارار»غا 3-قېتىم تۈزىتىش كىرگۈزۈلدى )

第一章 总  则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第一条 根据《中华人民共和国母婴保健法》(以下简称母婴保健法),制定本办法。

بۇ چارە «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنى»( تۆۋەندە قىسقارتىلىپ ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقىنى ساقلاش قانۇنى دېيىلىدۇ ) غا ئاساسەن چىقىرىلدى.

第二条 在中华人民共和国境内从事母婴保健服务活动的机构及其人员应当遵守母婴保健法和本办法。

2-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى چېگراسى ئىچىدە ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش مۇلازىمىتى پائالىيىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئاپپاراتلار ۋە ئۇلارنىڭ خادىملىرى ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش قانۇنى ۋە بۇ چارىگە رىئايە قىلىشى كېرەك.

第三条 母婴保健技术服务主要包括下列事项:

3-ماددا ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش تېخنىكا مۇلازىمىتى ئاساسلىقى تۆۋەندىكى ئىشلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ :

(一)有关母婴保健的科普宣传、教育和咨询;

( 1 ) ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاشقا دائىر پەننى ئومۇملاشتۇرۇش تەشۋىقاتى، تەربىيەسى ۋە مەسلىھەتچىلىكى؛

(二)婚前医学检查;

( 2 ) تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش؛

(三)产前诊断和遗传病诊断;

( 3 ) تۇغۇتتىن بۇرۇن دىياگنوز قويۇش ۋە ئىرسىيەت كېسىلىگە دىياگنوز قويۇش؛

(四)助产技术;

( 4 ) مەھسۇلاتقا ياردەم بېرىش تېخنىكىسى؛

(五)实施医学上需要的节育手术;

( 5 ) تېببىي جەھەتتە زۆرۈر بولغان تۇغۇت تىزگىنلەش ئوپېراتسىيەسى قىلىش؛

(六)新生儿疾病筛查;

( 6 ) يېڭى تۇغۇلغان بوۋاقلار كېسەللىكلىرىنى بىرمۇبىر تەكشۈرۈش؛

(七)有关生育、节育、不育的其他生殖保健服务。

( 7 ) تۇغۇت، تۇغۇت تىزگىنلەش، تۇغماسلىققا مۇناسىۋەتلىك باشقا كۆپىيىش ساقلىقنى ساقلاش مۇلازىمىتى.

第四条 公民享有母婴保健的知情选择权。国家保障公民获得适宜的母婴保健服务的权利。

4-ماددا پۇقرالار ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاشتىن خەۋەردار بولۇش، تاللاش ھوقۇقىغا ئىگە. دۆلەت پۇقرالارنىڭ مۇۋاپىق ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش مۇلازىمىتىگە ئېرىشىش ھوقۇقىنى كاپالەتلەندۈرىدۇ.

第五条 母婴保健工作以保健为中心,以保障生殖健康为目的,实行保健和临床相结合,面向群体、面向基层和预防为主的方针。

5-ماددا ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش خىزمىتىدە ساقلىقنى ساقلاش مەركەز، كۆپىيىش ساغلاملىقىغا كاپالەتلىك قىلىش مەقسەت قىلىنغان، ساقلىقنى ساقلاش بىلەن كىلىنىكىنى بىرلەشتۈرۈش، توپقا يۈزلىنىش، ئاساسىي قاتلامغا يۈزلىنىش ۋە ئالدىنى ئېلىشنى ئاساس قىلىش فاڭجېنى يولغا قويۇلىدۇ.

第六条 各级人民政府应当将母婴保健工作纳入本级国民经济和社会发展计划,为母婴保健事业的发展提供必要的经济、技术和物质条件,并对少数民族地区、贫困地区的母婴保健事业给予特殊支持。

6-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش خىزمىتىنى شۇ دەرىجىلىك خەلق ئىگىلىكى ۋە ئىجتىمائىي تەرەققىيات پىلانىغا كىرگۈزۈپ، ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش ئىشلىرىنىڭ تەرەققىياتىنى زۆرۈر ئىقتىسادىي، تېخنىكا ۋە ماددىي شارائىت بىلەن تەمىنلىشى ھەمدە ئاز سانلىق مىللەت رايونلىرى، نامرات رايونلاردىكى ئانا-بالىلار ساقلىق ساقلاش ئىشلىرىنى ئالاھىدە قوللىشى كېرەك.

县级以上地方人民政府根据本地区的实际情况和需要,可以设立母婴保健事业发展专项资金。

ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى شۇ رايوننىڭ ئەمەلىي ئەھۋالى ۋە ئېھتىياجىغا ئاساسەن، ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش ئىشلىرى تەرەققىياتى مەخسۇس مەبلىغى تەسىس قىلسا بولىدۇ.

第七条 国务院卫生行政部门主管全国母婴保健工作,履行下列职责:

7-ماددا گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى پۈتۈن مەملىكەتنىڭ ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش خىزمىتىگە مەسئۇل بولۇپ، تۆۋەندىكى مەسئۇلىيەتنى ئادا قىلىدۇ :

(一)制定母婴保健法及本办法的配套规章和技术规范;

( 1 ) ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنى ۋە بۇ چارىنىڭ يانداش قائىدىسى ۋە تېخنىكا ئۆلچىمىنى تۈزۈش؛

(二)按照分级分类指导的原则,制定全国母婴保健工作发展规划和实施步骤;

( 2 ) دەرىجىگە، تۈرگە ئايرىپ يېتەكچىلىك قىلىش پىرىنسىپى بويىچە، مەملىكەتلىك ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش خىزمىتىنىڭ تەرەققىيات يىرىك پىلانى ۋە يولغا قويۇش قەدەم-باسقۇچلىرىنى تۈزۈش؛

(三)组织推广母婴保健及其他生殖健康的适宜技术;

( 3 ) ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش ۋە باشقا كۆپىيىش ساغلاملىقىغا دائىر مۇۋاپىق تېخنىكىلارنى تەشكىللەپ كېڭەيتىش؛

(四)对母婴保健工作实施监督。

( 4 ) ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش خىزمىتىنى نازارەت قىلىش.

第八条 县级以上各级人民政府财政、公安、民政、教育、人力资源社会保障等部门应当在各自职责范围内,配合同级卫生行政部门做好母婴保健工作。

8-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مالىيە، جامائەت خەۋپسىزلىكى، خەلق ئىشلىرى، مائارىپ، ئادەم كۈچى بايلىقى ۋە ئىجتىمائىي كاپالەت تارماقلىرى ئۆز مەسئۇلىيىتى دائىرىسىدە تەڭ دەرىجىلىك سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىغا ماسلىشىپ، ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش خىزمىتىنى ياخشى ئىشلىشى كېرەك.

第二章 婚前保健

2-باب تويدىن بۇرۇنقى ساقلىقنى ساقلاش

第九条 母婴保健法第七条所称婚前卫生指导,包括下列事项:

9-ماددا ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنىنىڭ 7-ماددىسىدا ئېيتىلغان تويدىن بۇرۇنقى تازىلىق يېتەكچىلىكى تۆۋەندىكى ئىشلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ :

(一)有关性卫生的保健和教育;

( 1 ) تازىلىققا مۇناسىۋەتلىك ساقلىق ساقلاش ۋە تەربىيە؛

(二)新婚避孕知识及计划生育指导;

( 2 ) يېڭى توي قىلغان ھامىلىدارلىقتىن ساقلىنىش بىلىملىرى ۋە پىلانلىق تۇغۇتقا يېتەكچىلىك قىلىش؛

(三)受孕前的准备、环境和疾病对后代影响等孕前保健知识;

( 3 ) ھامىلىدار بولۇشتىن بۇرۇنقى تەييارلىق، مۇھىت ۋە كېسەللىكنىڭ ئەۋلادلارغا بولغان تەسىرى قاتارلىق ھامىلىدار بولۇشتىن بۇرۇنقى ساقلىقنى ساقلاش بىلىملىرى؛

(四)遗传病的基本知识;

( 4 ) ئىرسىيەت كېسەللىكى توغرىسىدىكى ئاساسىي بىلىملەر؛

(五)影响婚育的有关疾病的基本知识;

( 5 ) ئۆيلىنىش، پەرزەنت كۆرۈشكە مۇناسىۋەتلىك كېسەللىكلەرگە دائىر ئاساسىي بىلىملەر؛

(六)其他生殖健康知识。

( 6 ) باشقا كۆپىيىش ساغلاملىقى بىلىملىرى.

医师进行婚前卫生咨询时,应当为服务对象提供科学的信息,对可能产生的后果进行指导,并提出适当的建议。

دوختۇرلار ئۆيلىنىشتىن بۇرۇنقى تازىلىق مەسلىھەتچىلىكى بەرگەندە، مۇلازىمەت ئوبيېكتىغا ئىلمىي ئۇچۇر بېرىشى، كېلىپ چىقىش ئېھتىمالى بولغان ئاقىۋەتكە يېتەكچىلىك قىلىشى ھەمدە مۇۋاپىق تەكلىپ بېرىشى كېرەك.

第十条 在实行婚前医学检查的地区,准备结婚的男女双方在办理结婚登记前,应当到医疗、保健机构进行婚前医学检查。

10-ماددا تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش ئېلىپ بېرىلىۋاتقان رايونلاردا، توي قىلماقچى بولغان ئەر-ئايال ئۆيلىنىشنى تىزىمغا ئالدۇرۇشتىن بۇرۇن، داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتىغا بېرىپ تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرتۈشى كېرەك.

第十一条 从事婚前医学检查的医疗、保健机构,由其所在地县级人民政府卫生行政部门进行审查;符合条件的,在其《医疗机构执业许可证》上注明。

11-ماددا ئۆيلىنىشتىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش بىلەن شۇغۇللىنىدىغان داۋالاش-ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتىنى شۇ جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى تەكشۈرىدۇ؛ شەرتكە ئۇيغۇن كېلىدىغانلىرىغا «داۋالاش ئاپپاراتلىرىنىڭ كەسىپ بىلەن شۇغۇللىنىش ئىجازەتنامىسى»دە ئەسكەرتىش كېرەك.

第十二条 申请从事婚前医学检查的医疗、保健机构应当具备下列条件:

12-ماددا تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش قىلىشنى ئىلتىماس قىلغان داۋالاش-ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتى تۆۋەندىكى شەرتلەرنى ھازىرلىشى كېرەك :

(一)分别设置专用的男、女婚前医学检查室,配备常规检查和专科检查设备;

( 1 ) ئايرىم-ئايرىم ھالدا مەخسۇس ئەر-ئاياللارنىڭ تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش ئۆيى تەسىس قىلىنىدۇ، دائىملىق تەكشۈرۈش ۋە مەخسۇس تەكشۈرۈش ئۈسكۈنىلىرى سەپلىنىدۇ؛

(二)设置婚前生殖健康宣传教育室;

( 2 ) تويدىن بۇرۇنقى كۆپىيىش ساغلاملىقى تەشۋىق-تەربىيە ئۆيى تەسىس قىلىش؛

(三)具有符合条件的进行男、女婚前医学检查的执业医师。

( 3 ) شەرتكە ئۇيغۇن كېلىدىغان ئەر، ئاياللارنىڭ تويدىن ئىلگىرى تېببىي تەكشۈرۈشى قىلىدىغان كەسىپكار ۋىراچ.

第十三条 婚前医学检查包括询问病史、体格及相关检查。

13-ماددا تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش كېسەللىك تارىخى، بەدەن شەكلى ۋە مۇناسىۋەتلىك تەكشۈرۈشلەرنى سوراشنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.

婚前医学检查应当遵守婚前保健工作规范并按照婚前医学检查项目进行。婚前保健工作规范和婚前医学检查项目由国务院卫生行政部门规定。

تويدىن بۇرۇنقى تېببىي تەكشۈرۈشتە تويدىن بۇرۇنقى ساقلىقنى ساقلاش خىزمىتى قائىدىسىگە رىئايە قىلىش ھەمدە تويدىن بۇرۇنقى تېببىي تەكشۈرۈش تۈرى بويىچە تەكشۈرۈش كېرەك. تويدىن ئىلگىرىكى ساقلىقنى ساقلاش خىزمىتىنىڭ ئۆلچىمى ۋە تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش تۈرىنى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلەيدۇ.

第十四条 经婚前医学检查,医疗、保健机构应当向接受婚前医学检查的当事人出具婚前医学检查证明。

14-ماددا تويدىن بۇرۇنقى تېببىي تەكشۈرۈشتە، داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتى تويدىن بۇرۇنقى تېببىي تەكشۈرۈشنى قوبۇل قىلغان ئالاقىدارغا تويدىن بۇرۇنقى تېببىي تەكشۈرۈش ئىسپاتى چىقىرىپ بېرىشى كېرەك.

婚前医学检查证明应当列明是否发现下列疾病:

تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش ئىسپاتىدا تۆۋەندىكى كېسەللىك بايقالغان-بايقالمىغانلىقىنى ئېنىق كۆرسىتىش كېرەك :

(一)在传染期内的指定传染病;

( 1 ) يۇقۇم مەزگىلىدىكى بەلگىلەنگەن يۇقۇملۇق كېسەللىكلەر؛

(二)在发病期内的有关精神病;

( 2 ) كېسەل قوزغىلىش مەزگىلىدىكى مۇناسىۋەتلىك روھىي كېسەللىكلەر؛

(三)不宜生育的严重遗传性疾病;

( 3 ) تۇغۇشقا بولمايدىغان ئېغىر ئىرسىيەت خاراكتېرلىك كېسەللىكلەر؛

(四)医学上认为不宜结婚的其他疾病。

( 4 ) تېببىي جەھەتتە توي قىلىشقا بولمايدۇ دەپ قارالغان باشقا كېسەللىكلەر.

发现前款第(一)项、第(二)项、第(三)项疾病的,医师应当向当事人说明情况,提出预防、治疗以及采取相应医学措施的建议。当事人依据医生的医学意见,可以暂缓结婚,也可以自愿采用长效避孕措施或者结扎手术;医疗、保健机构应当为其治疗提供医学咨询和医疗服务。

ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 1 ) تارماقچىسى، ( 2 ) تارماقچىسى ۋە ( 3 ) تارماقچىسىدىكى كېسەللىكلەر بايقالغاندا، ۋىراچ ئالاقىدارلارغا ئەھۋالنى چۈشەندۈرۈشى، ئالدىنى ئېلىش، داۋالاش ۋە مۇناسىپ تېببىي تەدبىر قوللىنىش تەكلىپى بېرىشى كېرەك. ئالاقىدارلار دوختۇرنىڭ تېببىي پىكرىگە ئاساسەن، توي قىلىشنى ۋاقتىنچە كېچىكتۈرسە بولىدۇ، ئۇزاق ئۈنۈملۈك ھامىلىدارلىقتىن ساقلىنىش تەدبىرى ياكى بوغۇش ئوپېراتسىيەسىنى ئۆز ئىختىيارلىقى بىلەن قوللانسىمۇ بولىدۇ؛ داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتلىرى ئۇنى داۋالاشتا تېببىي مەسلىھەت بېرىشى ۋە داۋالاش مۇلازىمىتى قىلىشى كېرەك.

第十五条 经婚前医学检查,医疗、保健机构不能确诊的,应当转到设区的市级以上人民政府卫生行政部门指定的医疗、保健机构确诊。

15-ماددا تويدىن بۇرۇنقى تېببىي تەكشۈرۈشتە، داۋالاش-ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتى ئېنىق دىياگنوز قويالمىسا، رايون بار شەھەر دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بېكىتكەن داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتىغا يۆتكەپ ئېنىق دىياگنوز قويۇشى كېرەك.

第十六条 在实行婚前医学检查的地区,婚姻登记机关在办理结婚登记时,应当查验婚前医学检查证明或者母婴保健法第十一条规定的医学鉴定证明。

16-ماددا تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش ئېلىپ بېرىلىۋاتقان رايونلاردا، ئۆيلىنىشنى تىزىملاش ئورگىنى ئۆيلىنىشنى تىزىمغا ئالدۇرغاندا، ئۆيلىنىشتىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش ئىسپاتى ياكى ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنىنىڭ 11-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن تېببىي باھالاش ئىسپاتىنى تەكشۈرۈشى كېرەك.

第三章 孕产期保健

3-باب ھامىلىدارلىق-تۇغۇت مەزگىلىدىكى ساقلىقنى ساقلاش

第十七条 医疗、保健机构应当为育龄妇女提供有关避孕、节育、生育、不育和生殖健康的咨询和医疗保健服务。

17-ماددا داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتى تۇغۇت يېشىدىكى ئاياللارغا ھامىلىدارلىقتىن ساقلىنىش، تۇغۇت چەكلەش، پەرزەنت كۆرۈش، تۇغماسلىق ۋە كۆپىيىش ساغلاملىقى توغرىسىدا مەسلىھەت بېرىشى ۋە داۋالاش-ساقلىق ساقلاش مۇلازىمىتى قىلىشى كېرەك.

医师发现或者怀疑育龄夫妻患有严重遗传性疾病的,应当提出医学意见;限于现有医疗技术水平难以确诊的,应当向当事人说明情况。育龄夫妻可以选择避孕、节育、不孕等相应的医学措施。

دوختۇر تۇغۇت يېشىدىكى ئەر-خوتۇننىڭ ئېغىر ئىرسىيەت كېسىلى بارلىقىنى بايقىسا ياكى گۇمانلانسا، تېببىي پىكرىنى ئوتتۇرىغا قويۇشى كېرەك؛ ھازىرقى داۋالاش تېخنىكا سەۋىيەسى بىلەن چەكلىنىپ ئېنىق دىياگنوز قويغىلى بولمىسا، ئالاقىدارلارغا ئەھۋالنى چۈشەندۈرۈش كېرەك. تۇغۇت يېشىدىكى ئەر-خوتۇن ھامىلىدارلىقتىن ساقلىنىش، تۇغۇت چەكلەش، ھامىلىدار بولماسلىق قاتارلىق مۇناسىپ تېببىي تەدبىرلەرنى تاللىسا بولىدۇ.

第十八条 医疗、保健机构应当为孕产妇提供下列医疗保健服务:

18-ماددا داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتلىرى ھامىلىدار، تۇغۇتلۇق ئاياللارنى تۆۋەندىكى داۋالاش-ساقلىقنى ساقلاش مۇلازىمىتى بىلەن تەمىنلىشى كېرەك :

(一)为孕产妇建立保健手册(卡),定期进行产前检查;

( 1 ) ھامىلىدار-تۇغۇتلۇق ئاياللارغا ساقلىقنى ساقلاش قوللانمىسى ( كارتىسى ) تۈزۈپ بېرىش، تۇغۇتتىن بۇرۇنقى قەرەللىك تەكشۈرۈش؛

(二)为孕产妇提供卫生、营养、心理等方面的医学指导与咨询;

( 2 ) ھامىلىدار، تۇغۇتلۇق ئاياللارنى تازىلىق، ئوزۇقلۇق، پىسخىكا قاتارلىق جەھەتلەردە تېببىي يېتەكچىلىك ۋە مەسلىھەت بىلەن تەمىنلەش؛

(三)对高危孕妇进行重点监护、随访和医疗保健服务;

( 3 ) خەۋپ كۆرۈلۈش خەۋپى يۇقىرى ھامىلىدار ئاياللارنى نۇقتىلىق كۆزىتىش، ئۆيىگە بېرىپ تەكشۈرۈش ۋە داۋالاش-ساقلىقنى ساقلاش مۇلازىمىتى قىلىش؛

(四)为孕产妇提供安全分娩技术服务;

( 4 ) ھامىلىدار، تۇغۇتلۇق ئاياللارنى بىخەتەر تۇغۇت تېخنىكا مۇلازىمىتى بىلەن تەمىنلەش؛

(五)定期进行产后访视,指导产妇科学喂养婴儿;

( 5 ) تۇغۇتتىن كېيىنكى قەرەللىك زىيارەت قىلىپ، تۇغۇتلۇق ئاياللارنىڭ بوۋاقنى ئىلمىي بېقىشىغا يېتەكچىلىك قىلىش؛

(六)提供避孕咨询指导和技术服务;

( 6 ) ھامىلىدارلىقتىن ساقلىنىش بويىچە مەسلىھەت بېرىش يېتەكچىلىكى ۋە تېخنىكا مۇلازىمىتى قىلىش؛

(七)对产妇及其家属进行生殖健康教育和科学育儿知识教育;

( 7 ) تۇغۇتلۇق ئاياللار ۋە ئۇلارنىڭ ئائىلە تەۋەلىرىگە كۆپىيىش ساغلاملىقى تەربىيەسى بېرىش ۋە بالىنى ئىلمىي تەربىيەلەش بىلىملىرى تەربىيەسى بېرىش؛

(八)其他孕产期保健服务。

( 8 ) باشقا ھامىلىدارلىق، تۇغۇت مەزگىلىدىكى ساقلىقنى ساقلاش مۇلازىمىتى.

第十九条 医疗、保健机构发现孕妇患有下列严重疾病或者接触物理、化学、生物等有毒、有害因素,可能危及孕妇生命安全或者可能严重影响孕妇健康和胎儿正常发育的,应当对孕妇进行医学指导和下列必要的医学检查:

19-ماددا داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتلىرى ھامىلىدار ئايالنىڭ تۆۋەندىكى ئېغىر كېسەلگە گىرىپتار بولغانلىقى ياكى فىزىكىلىق، خىمىيەلىك، بىيو قاتارلىق زەھەرلىك، زىيانلىق ئامىللار بىلەن ئۇچراشقانلىقىنى، ھامىلىدار ئايالنىڭ ھاياتىي بىخەتەرلىكىگە خەۋپ يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بارلىقى ياكى ھامىلىدار ئايالنىڭ ساغلاملىقى ۋە ھامىلىنىڭ نورمال يېتىلىشىگە ئېغىر تەسىر يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بارلىقىنى بايقىسا، ھامىلىدار ئايالغا تېببىي يېتەكچىلىك قىلىشى ۋە تۆۋەندىكى زۆرۈر تېببىي تەكشۈرۈش ئېلىپ بېرىشى كېرەك :

(一)严重的妊娠合并症或者并发症;

( 1 ) ئېغىر بولغان ھامىلىدارلىق ئەگەشمە كېسىلى ياكى ئەگەشمە كېسىلى؛

(二)严重的精神性疾病;

( 2 ) ئېغىر روھىي كېسەللىكلەر؛

(三)国务院卫生行政部门规定的严重影响生育的其他疾病。

( 3 ) گوۋۇيۈەن سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلىگەن تۇغۇتقا ئېغىر تەسىر يەتكۈزىدىغان باشقا كېسەللىكلەر.

第二十条 孕妇有下列情形之一的,医师应当对其进行产前诊断:

20-ماددا ھامىلىدار ئاياللاردا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، دوختۇر ئۇنىڭغا تۇغۇتتىن بۇرۇن دىياگنوز قويۇشى كېرەك :

(一)羊水过多或者过少的;

( 1 ) باش سۈيى زىيادە كۆپ ياكى زىيادە ئاز بولغانلار؛

(二)胎儿发育异常或者胎儿有可疑畸形的;

( 2 ) ھامىلىنىڭ يېتىلىشى نورمالسىز ياكى ھامىلىنىڭ گۇمانلىق غەيرىي شەكلى بولسا؛

(三)孕早期接触过可能导致胎儿先天缺陷的物质的;

( 3 ) ھامىلىدارلىقنىڭ دەسلەپكى مەزگىلىدە ھامىلىنىڭ تۇغما كەمتۈكلۈكىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىش ئېھتىمالى بولغان ماددىلار بىلەن ئۇچراشقانلار؛

(四)有遗传病家族史或者曾经分娩过先天性严重缺陷婴儿的;

( 4 ) ئىرسىيەت كېسەللىكى جەمەت تارىخى بار ياكى تۇغما ئېغىر كەمتۈكلۈك بار بوۋاق بولغانلار؛

(五)初产妇年龄超过35周岁的。

( 5 ) تۇنجى تۇغۇتلۇق ئايالنىڭ يېشى 35 ياشتىن ئاشقان بولسا.

第二十一条 母婴保健法第十八条规定的胎儿的严重遗传性疾病、胎儿的严重缺陷、孕妇患继续妊娠可能危及其生命健康和安全的严重疾病目录,由国务院卫生行政部门规定。

21-ماددا ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنىنىڭ 18-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن ھامىلىنىڭ ئېغىر ئىرسىيەت خاراكتېرلىك كېسەللىكلىرى، ھامىلىنىڭ ئېغىر كەمتۈكلۈكى، ھامىلىدار ئايالنىڭ داۋاملىق ھامىلىدار بولۇشى ئۇنىڭ ھاياتى، ساغلاملىقى ۋە بىخەتەرلىكىگە خەۋپ يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بولغان ئېغىر كېسەللىكلەر مۇندەرىجىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلەيدۇ.

第二十二条 生育过严重遗传性疾病或者严重缺陷患儿的,再次妊娠前,夫妻双方应当按照国家有关规定到医疗、保健机构进行医学检查。医疗、保健机构应当向当事人介绍有关遗传性疾病的知识,给予咨询、指导。对诊断患有医学上认为不宜生育的严重遗传性疾病的,医师应当向当事人说明情况,并提出医学意见。

22-ماددا ئېغىر ئىرسىيەت خاراكتېرلىك كېسەل ياكى ئېغىر كەمتۈكلۈك بار بالا تۇغۇپ باققان بولسا، قايتا ھامىلىدار بولۇشتىن ئىلگىرى، ئەر-خوتۇن دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتىغا بېرىپ تېببىي تەكشۈرتۈشى كېرەك. داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتلىرى ئالاقىدارلارغا ئىرسىيەت خاراكتېرلىك كېسەلگە مۇناسىۋەتلىك بىلىملەرنى تونۇشتۇرۇشى، مەسلىھەت بېرىشى، يېتەكچىلىك قىلىشى كېرەك. تېببىي جەھەتتە تۇغۇشقا ماس كەلمەيدۇ دەپ قارالغان ئېغىر ئىرسىيەت خاراكتېرلىك كېسەلگە دىياگنوز قويۇشتا، ۋىراچ دەۋالاشقۇچىغا ئەھۋالنى چۈشەندۈرۈشى ھەمدە تېببىي پىكىر بېرىشى كېرەك.

第二十三条 严禁采用技术手段对胎儿进行性别鉴定。

23-ماددا تېخنىكىلىق ۋاسىتە قوللىنىپ ھامىلىنىڭ جىنسىنى باھالاش قاتتىق مەنئى قىلىنىدۇ.

对怀疑胎儿可能为伴性遗传病,需要进行性别鉴定的,由省、自治区、直辖市人民政府卫生行政部门指定的医疗、保健机构按照国务院卫生行政部门的规定进行鉴定。

ھامىلە ئەگەشمە ئىرسىيەت كېسىلى بولۇشى مۇمكىن، دەپ گۇمان قىلىنىپ، جىنسىي باھالاشقا توغرا كەلسە، ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بېكىتكەن داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىدىكى بەلگىلىمە بويىچە باھالايدۇ.

第二十四条 国家提倡住院分娩。医疗、保健机构应当按照国务院卫生行政部门制定的技术操作规范,实施消毒接生和新生儿复苏,预防产伤及产后出血等产科并发症,降低孕产妇及围产儿发病率、死亡率。

24-ماددا دۆلەت بالنىستتا يېتىپ تۇغۇشنى تەشەببۇس قىلىدۇ. داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتلىرى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى تۈزگەن تېخنىكىلىق مەشغۇلات قائىدىسى بويىچە، دېزىنفېكسىيەلەپ تۇغدۇرۇش ۋە يېڭى تۇغۇلغان بوۋاقنى جانلاندۇرۇشنى يولغا قويۇپ، تۇغۇت يارىسى ۋە تۇغۇتتىن كېيىنكى قاناش قاتارلىق تۇغۇت بۆلۈمى ئەگەشمە كېسەللىكلىرىنىڭ ئالدىنى ئېلىپ، ھامىلىدار-تۇغۇتلۇق ئاياللار ۋە تۇغۇت قوۋۇقىنىڭ قوزغىلىش نىسبىتى، ئۆلۈش نىسبىتىنى تۆۋەنلىتىشى كېرەك.

没有条件住院分娩的,应当由经过培训、具备相应接生能力的家庭接生人员接生。

بالنىستتا يېتىپ تۇغۇش شارائىتى بولمىسا، تەربىيەلەنگەن، مۇناسىپ تۇغدۇرۇش ئىقتىدارىنى ھازىرلىغان ئائىلە تۇغدۇرغۇچىلىرى تۇغدۇرۇشى كېرەك.

高危孕妇应当在医疗、保健机构住院分娩。

خەتىرى يۇقىرى ھامىلىدار ئاياللار داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتىدا دوختۇرخانىدا يېتىپ تۇغۇشى كېرەك.

县级人民政府卫生行政部门应当加强对家庭接生人员的培训、技术指导和监督管理。

ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ئائىلىدىكى تۇغۇت قوبۇل قىلغۇچىلارنى تەربىيەلەش، تېخنىكا جەھەتتىن يېتەكلەش ۋە نازارەت قىلىش-باشقۇرۇشنى كۈچەيتىشى كېرەك.

第四章 婴儿保健

4-باب بوۋاقلارنىڭ ساقلىقىنى ساقلاش

第二十五条 医疗、保健机构应当按照国家有关规定开展新生儿先天性、遗传性代谢病筛查、诊断、治疗和监测。

25-ماددا داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتلىرى دۆلەتنىڭ مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىسى بويىچە يېڭى تۇغۇلغان بوۋاقلاردىكى تۇغما، ئىرسىيەتلىك مېتابولىزم كېسىلىنى تاسقاپ تەكشۈرۈش، دىياگنوز قويۇش، داۋالاش ۋە كۆزىتىپ ئۆلچەشنى قانات يايدۇرۇشى كېرەك.

第二十六条 医疗、保健机构应当按照规定进行新生儿访视,建立儿童保健手册(卡),定期对其进行健康检查,提供有关预防疾病、合理膳食、促进智力发育等科学知识,做好婴儿多发病、常见病防治等医疗保健服务。

26-ماددا داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتلىرى بەلگىلىمە بويىچە يېڭى تۇغۇلغان بوۋاقلارنى زىيارەت قىلىپ، بالىلار ساقلىقنى ساقلاش قوللانمىسى ( كارتىسى ) تۈزۈپ، ئۇلارنى قەرەللىك ھالدا تەكشۈرتۈپ تۇرۇشى، كېسەللىكنىڭ ئالدىنى ئېلىش، مۇۋاپىق غىزالىنىش، ئەقلىي يېتىلىشنى ئىلگىرى سۈرۈش قاتارلىق ئىلىم-پەن بىلىملىرى بىلەن تەمىنلىشى، بوۋاقلاردىكى كۆپ كۆرۈلىدىغان كېسەللىكلەر، دائىم كۆرۈلىدىغان كېسەللىكلەرنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى داۋالاش قاتارلىق داۋالاش-ساقلىقنى ساقلاش مۇلازىمىتىنى ياخشى ئىشلىشى كېرەك.

第二十七条 医疗、保健机构应当按照规定的程序和项目对婴儿进行预防接种。

27-ماددا داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتى بوۋاققا بەلگىلەنگەن تەرتىپ ۋە تۈر بويىچە ئالدىنى ئېلىش ۋاكسىنىسى ئەملىشى كېرەك.

婴儿的监护人应当保证婴儿及时接受预防接种。

بوۋاقنىڭ ۋەسىيلىرى بوۋاقنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋاكسىنىسىنى ۋاقتىدا ئەملىتىشىگە كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.

第二十八条 国家推行母乳喂养。医疗、保健机构应当为实施母乳喂养提供技术指导,为住院分娩的产妇提供必要的母乳喂养条件。

28-ماددا دۆلەت ئانا سۈتى بىلەن بېقىشنى يولغا قويىدۇ. داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتلىرى ئانا سۈتى بىلەن بېقىشنى يولغا قويۇشقا تېخنىكا جەھەتتىن يېتەكچىلىك قىلىشى، دوختۇرخانىدا يېتىپ تۇغقان تۇغۇتلۇق ئاياللارغا زۆرۈر بولغان ئانا سۈتى بىلەن بېقىش شارائىتى يارىتىپ بېرىشى كېرەك.

医疗、保健机构不得向孕产妇和婴儿家庭宣传、推荐母乳代用品。

داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتلىرى ھامىلىدار-تۇغۇتلۇق ئاياللار ۋە بوۋاقلارنىڭ ئائىلىسىگە ئانا سۈتى ئورنىدا ئىشلىتىلىدىغان بۇيۇملارنى تەشۋىق قىلسا، تەۋسىيە قىلسا بولمايدۇ.

第二十九条 母乳代用品产品包装标签应当在显著位置标明母乳喂养的优越性。

29-ماددا ئانا سۈتى سەپلىمە بۇيۇملىرى مەھسۇلاتىنىڭ ئورۇ بەلگىسىگە ئانا سۈتى بىلەن بېقىشنىڭ ئەۋزەللىكىنى روشەن ئورۇنغا ئېنىق يېزىش كېرەك.

母乳代用品生产者、销售者不得向医疗、保健机构赠送产品样品或者以推销为目的有条件地提供设备、资金和资料。

ئانا سۈتى ۋاكالىتەن بۇيۇمىنى ئىشلەپچىقارغۇچى، ساتقۇچىلار داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتىغا مەھسۇلات ئەۋرىشكىسى ھەدىيە قىلسا ياكى سېتىشنى مەقسەت قىلىپ شارائىت ھازىرلىغان ھالدا ئۈسكۈنە، مەبلەغ ۋە ماتېرىيال بىلەن تەمىنلىسە بولمايدۇ.

第三十条 妇女享有国家规定的产假。有不满1周岁婴儿的妇女,所在单位应当在劳动时间内为其安排一定的哺乳时间。

30-ماددا ئاياللار دۆلەت بەلگىلىگەن تۇغۇت دەم ئېلىشىدىن بەھرىمەن بولىدۇ. بىر ياشقا توشمىغان بوۋاق بار ئاياللارغا تۇرۇشلۇق ئورۇن ئەمگەك ۋاقتى ئىچىدە بەلگىلىك ئېمىتىش ۋاقتى ئورۇنلاشتۇرۇپ بېرىشى كېرەك.

第五章 技术鉴定

5-باب تېخنىكىلىق باھالاش

第三十一条 母婴保健医学技术鉴定委员会分为省、市、县三级。

31-ماددا ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېببىي تېخنىكا باھالاش كومىتېتى ئۆلكە، شەھەر، ناھىيەدىن ئىبارەت ئۈچ دەرىجىگە ئايرىلىدۇ.

母婴保健医学技术鉴定委员会成员应当符合下列任职条件:

ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېببىي تېخنىكا باھالاش كومىتېتىنىڭ ئەزالىرى تۆۋەندىكى ۋەزىپە ئۆتەش شەرتلىرىگە ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك :

(一)县级母婴保健医学技术鉴定委员会成员应当具有主治医师以上专业技术职务;

( 1 ) ناھىيە دەرىجىلىك ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېببىي تېخنىكا باھالاش كومىتېتىنىڭ ئەزالىرى مەسئۇل ۋىراچتىن يۇقىرى كەسپىي تېخنىكا ۋەزىپىسىنى ئۈستىگە ئېلىشى كېرەك؛

(二)设区的市级和省级母婴保健医学技术鉴定委员会成员应当具有副主任医师以上专业技术职务。

( 2 ) رايون تەسىس قىلىنغان شەھەر دەرىجىلىك ۋە ئۆلكە دەرىجىلىك ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېببىي تېخنىكىلىق باھالاش كومىتېتىنىڭ ئەزالىرى مۇئاۋىن مۇدىر ۋىراچتىن يۇقىرى كەسپىي تېخنىكا ۋەزىپىسىگە ئىگە بولۇشى كېرەك.

第三十二条 当事人对婚前医学检查、遗传病诊断、产前诊断结果有异议,需要进一步确诊的,可以自接到检查或者诊断结果之日起15日内向所在地县级或者设区的市级母婴保健医学技术鉴定委员会提出书面鉴定申请。

32-ماددا توختاملاشقۇچىلارنىڭ تويدىن بۇرۇنقى تېببىي تەكشۈرۈش، ئىرسىيەت كېسىلى دىياگنوزى، تۇغۇتتىن بۇرۇنقى دىياگنوز نەتىجىسىگە باشقىچە پىكرى بولسا، يەنىمۇ ئىلگىرىلىگەن ھالدا ئېنىق دىياگنوز قويۇشقا توغرا كەلسە، تەكشۈرۈش ياكى دىياگنوز نەتىجىسىنى تاپشۇرۇۋالغان كۈندىن باشلاپ 15 كۈن ئىچىدە شۇ جايدىكى ناھىيە دەرىجىلىك ياكى رايون بار شەھەر دەرىجىلىك ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېببىي تېخنىكىلىق باھالاش كومىتېتىغا يازما باھالاش ئىلتىماسى سۇنسا بولىدۇ.

母婴保健医学技术鉴定委员会应当自接到鉴定申请之日起30日内作出医学技术鉴定意见,并及时通知当事人。

ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېببىي تېخنىكىلىق باھالاش كومىتېتى باھالاش ئىلتىماسىنى تاپشۇرۇۋالغان كۈندىن باشلاپ 30 كۈن ئىچىدە تېببىي تېخنىكىلىق باھالاش پىكرىنى بېرىشى ھەمدە ئالاقىدارلارغا ۋاقتىدا ئۇقتۇرۇشى كېرەك.

当事人对鉴定意见有异议的,可以自接到鉴定意见通知书之日起15日内向上一级母婴保健医学技术鉴定委员会申请再鉴定。

ئالاقىدارلارنىڭ باھالاش پىكرىگە باشقىچە پىكرى بولسا، باھالاش پىكرى ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋالغان كۈندىن باشلاپ 15 كۈن ئىچىدە بىر دەرىجە يۇقىرى ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېببىي تېخنىكا باھالاش كومىتېتى قايتا باھالاشنى ئىلتىماس قىلسا بولىدۇ.

第三十三条 母婴保健医学技术鉴定委员会进行医学鉴定时须有5名以上相关专业医学技术鉴定委员会成员参加。

33-ماددا ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېببىي تېخنىكا باھالاش كومىتېتى تېببىي باھالىغاندا، مۇناسىۋەتلىك كەسپىي تېببىي تېخنىكا باھالاش كومىتېتىنىڭ بەشتىن ئارتۇق ئەزاسى قاتنىشىشى كېرەك.

鉴定委员会成员应当在鉴定结论上署名;不同意见应当如实记录。鉴定委员会根据鉴定结论向当事人出具鉴定意见书。

باھالاش كومىتېتىنىڭ ئەزالىرى باھالاش يەكۈنىگە ئىمزا قويۇشى كېرەك؛ ئوخشاش بولمىغان پىكىرلەرنى ئەينەن خاتىرىلەش كېرەك. باھالاش كومىتېتى باھالاش يەكۈنىگە ئاساسەن ئالاقىدارلارغا باھالاش پىكىرنامىسى چىقىرىدۇ.

母婴保健医学技术鉴定管理办法由国务院卫生行政部门制定。

ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېببىي تېخنىكىسىنى باھالاشنى باشقۇرۇش چارىسىنى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى تۈزىدۇ.

第六章 监督管理

6-باب نازارەت قىلىپ باشقۇرۇش

第三十四条 县级以上地方人民政府卫生行政部门负责本行政区域内的母婴保健监督管理工作,履行下列监督管理职责:

34-ماددا ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش بويىچە نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولۇپ، تۆۋەندىكى نازارەت قىلىش-تەكشۈرۈش مەسئۇلىيىتىنى ئادا قىلىدۇ :

(一)依照母婴保健法和本办法以及国务院卫生行政部门规定的条件和技术标准,对从事母婴保健工作的机构和人员实施许可,并核发相应的许可证书;

( 1 ) ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنى ۋە مۇشۇ چارە، شۇنىڭدەك گوۋۇيۈەن سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلىگەن شەرت ۋە تېخنىكا ئۆلچىمى بويىچە، ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقىنى ساقلاش خىزمىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ئاپپارات ۋە خادىملارغا ئىجازەت بېرىش ھەمدە مۇناسىپ ئىجازەت گۇۋاھنامىسى تارقىتىش؛

(二)对母婴保健法和本办法的执行情况进行监督检查;

( 2 ) ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنى ۋە بۇ چارىنىڭ ئىجرا قىلىنىش ئەھۋالىنى نازارەت قىلىش، تەكشۈرۈش؛

(三)对违反母婴保健法和本办法的行为,依法给予行政处罚;

( 3 ) ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنى ۋە بۇ چارىگە خىلاپ قىلمىشلارغا قانۇن بويىچە مەمۇرىي جازا بېرىلىدۇ؛

(四)负责母婴保健工作监督管理的其他事项。

( 4 ) ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش خىزمىتىنى نازارەت قىلىپ باشقۇرۇشقا مەسئۇل بولىدىغان باشقا ئىشلار.

第三十五条 从事遗传病诊断、产前诊断的医疗、保健机构和人员,须经省、自治区、直辖市人民政府卫生行政部门许可;但是,从事产前诊断中产前筛查的医疗、保健机构,须经县级人民政府卫生行政部门许可。

35-ماددا ئىرسىيەت كېسىلىگە دىياگنوز قويىدىغان، تۇغۇتتىن بۇرۇن دىياگنوز قويىدىغان داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتى ۋە خادىملار ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتى سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ ئىجازىتىنى ئېلىشى كېرەك؛ لېكىن، تۇغۇتتىن بۇرۇن ئوتتۇرا بۇرژۇئازىيە كېسىلىگە دىياگنوز قويۇشتىن بۇرۇن تاسقاپ تەكشۈرىدىغان داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتلىرى ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ ئىجازىتىنى ئېلىشى كېرەك.

从事婚前医学检查的医疗、保健机构和人员,须经县级人民政府卫生行政部门许可。

ئۆيلىنىشتىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش بىلەن شۇغۇللىنىدىغان داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتى ۋە خادىملىرى ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ ئىجازىتىنى ئېلىشى كېرەك.

从事助产技术服务、结扎手术和终止妊娠手术的医疗、保健机构和人员,须经县级人民政府卫生行政部门许可,并取得相应的合格证书。

تۇغۇتقا ياردەم بېرىش تېخنىكا مۇلازىمىتى، بوغۇش ئوپېراتسىيەسى ۋە ھامىلىدارلىقنى ئاخىرلاشتۇرۇش ئوپېراتسىيەسى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتى ۋە خادىملار ناھىيە دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمىتى سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ ئىجازىتىنى ئېلىشى ھەمدە مۇناسىپ لاياقەتلىك گۇۋاھنامىسى ئېلىشى شەرت.

第三十六条 卫生监督人员在执行职务时,应当出示证件。

36-ماددا سەھىيە نازارەتچىلىرى ۋەزىپە ئىجرا قىلغاندا كىنىشكىلىرىنى كۆرسىتىشى كېرەك.

卫生监督人员可以向医疗、保健机构了解情况,索取必要的资料,对母婴保健工作进行监督、检查,医疗、保健机构不得拒绝和隐瞒。

سەھىيە نازارەتچىلىرى داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتىدىن ئەھۋال ئىگىلىسە، زۆرۈر ماتېرىيال ئالسا، ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش خىزمىتىنى نازارەت قىلسا، تەكشۈرسە بولىدۇ، داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتى رەت قىلسا ۋە يوشۇرسا بولمايدۇ.

卫生监督人员对医疗、保健机构提供的技术资料负有保密的义务。

سەھىيە نازارەتچىلىرىنىڭ داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتى بەرگەن تېخنىكىلىق ماتېرىياللارنى مەخپىي تۇتۇش مەجبۇرىيىتى بار.

第三十七条 医疗、保健机构应当根据其从事的业务,配备相应的人员和医疗设备,对从事母婴保健工作的人员加强岗位业务培训和职业道德教育,并定期对其进行检查、考核。

37-ماددا داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتلىرى ئۆزى شۇغۇللىنىۋاتقان كەسىپكە ئاساسەن، مۇناسىپ خادىم ۋە داۋالاش ئۈسكۈنىلىرىنى سەپلىشى، ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش خىزمىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان خادىملارغا بولغان ئىش ئورنىدا كەسپىي تەربىيەلەش ۋە كەسىپ ئەخلاقى تەربىيەسىنى كۈچەيتىشى ھەمدە ئۇلارنى قەرەللىك تەكشۈرۈشى، باھالىشى كېرەك.

医师和助产人员(包括家庭接生人员)应当严格遵守有关技术操作规范,认真填写各项记录,提高助产技术和服务质量。

دوختۇر ۋە تۇغۇشقا ياردەم بەرگۈچى خادىملار ( ئائىلىدىكى تۇغقۇچىلارنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ ) مۇناسىۋەتلىك تېخنىكىلىق مەشغۇلات قائىدىسىگە قاتتىق رىئايە قىلىشى، تۈرلۈك خاتىرىلەرنى ئەستايىدىل تولدۇرۇشى، تۇغۇشقا ياردەم بېرىش تېخنىكىسى ۋە مۇلازىمەت سۈپىتىنى ئۆستۈرۈشى كېرەك.

助产人员的管理,按照国务院卫生行政部门的规定执行。

ئىشلەپچىقىرىشقا ياردەم بېرىدىغان خادىملارنى باشقۇرۇش گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىدىكى بەلگىلىمە بويىچە بولىدۇ.

从事母婴保健工作的执业医师应当依照母婴保健法的规定取得相应的资格。

ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش خىزمىتى بىلەن شۇغۇللىنىدىغان كەسپىي دوختۇرلار ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش قانۇنىدىكى بەلگىلىمە بويىچە مۇناسىپ سالاھىيەتكە ئېرىشىشى كېرەك.

第三十八条 医疗、保健机构应当按照国务院卫生行政部门的规定,对托幼园、所卫生保健工作进行业务指导。

38-ماددا داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە، يەسلى، ئورۇنلارنىڭ سەھىيە-ساقلىق ساقلاش خىزمىتىگە كەسپىي جەھەتتىن يېتەكچىلىك قىلىشى كېرەك.

第三十九条 国家建立孕产妇死亡、婴儿死亡和新生儿出生缺陷监测、报告制度。

39-ماددا دۆلەت ھامىلىدار-تۇغۇتلۇق ئاياللارنىڭ ئۆلۈپ كېتىشى، بوۋاقنىڭ ئۆلۈپ كېتىشى ۋە يېڭى تۇغۇلغان بوۋاقنىڭ تۇغۇلۇشىدىكى كەمتۈكلۈكنى كۆزىتىش، دوكلات قىلىش تۈزۈمىنى ئورنىتىدۇ.

第七章 罚  则

7-باب جازالاش قائىدىسى

第四十条 医疗、保健机构或者人员未取得母婴保健技术许可,擅自从事婚前医学检查、遗传病诊断、产前诊断、终止妊娠手术和医学技术鉴定或者出具有关医学证明的,由卫生行政部门给予警告,责令停止违法行为,没收违法所得;违法所得5000元以上的,并处违法所得3倍以上5倍以下的罚款;没有违法所得或者违法所得不足5000元的,并处5000元以上2万元以下的罚款。

40-ماددا داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتلىرى ياكى خادىملاردىن ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش تېخنىكا ئىجازىتىنى ئالماي، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن تويدىن بۇرۇنقى تېببىي تەكشۈرۈش، ئىرسىيەت كېسىلىگە دىياگنوز قويۇش، تۇغۇشتىن بۇرۇن دىياگنوز قويۇش، ھامىلىدارلىقنى ئاخىرلاشتۇرۇش ئوپېراتسىيەسى ۋە تېببىي تېخنىكىلىق باھالاش بىلەن شۇغۇللانغان ياكى مۇناسىۋەتلىك تېببىي ئىسپات چىقارغانلىرىغا سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ئاگاھلاندۇرۇش بېرىپ، قانۇنغا خىلاپ قىلمىشىنى توختىتىشقا بۇيرۇسا، قانۇنغا خىلاپ تاپاۋىتىنى مۇسادىرە قىلىدۇ؛ قانۇنغا خىلاپ ھالدا 5000 يۈەندىن يۇقىرى تاپاۋەت قىلغانلارغا قوشۇمچە قانۇنغا خىلاپ ھالدا تاپاۋەت قىلغانلىقىنىڭ ئۈچ ھەسسىسىدىن يۇقىرى، بەش ھەسسىسىدىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت قىلمىغانلارغا ياكى قانۇنغا خىلاپ تاپاۋەت 5000 يۈەنگە يەتمىسە، قوشۇمچە 5000 يۈەندىن يۇقىرى، 20 مىڭ يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.

第四十一条 从事母婴保健技术服务的人员出具虚假医学证明文件的,依法给予行政处分;有下列情形之一的,由原发证部门撤销相应的母婴保健技术执业资格或者医师执业证书:

41-ماددا ئانا-بالىلار ساقلىقىنى ساقلاش تېخنىكا مۇلازىمىتى بىلەن شۇغۇللانغۇچىلاردىن ساختا تېببىي ئىسپات ھۆججىتى چىقارغانلىرىغا قانۇن بويىچە مەمۇرىي چارە كۆرۈلىدۇ؛ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، ئەسلىي كىنىشكا تارقاتقان تارماق مۇناسىپ ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېخنىكىسى بويىچە كەسىپكارلىق سالاھىيىتى ياكى ۋىراچلىق كەسپى بىلەن شۇغۇللىنىش گۇۋاھنامىسىنى بىكار قىلىدۇ :

(一)因延误诊治,造成严重后果的;

( 1 ) داۋالاشنى كېچىكتۈرۈپ، ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلار؛

(二)给当事人身心健康造成严重后果的;

( 2 ) ئالاقىدارلارنىڭ جىسمانىي ۋە روھىي ساغلاملىقىغا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلار؛

(三)造成其他严重后果的。

( 3 ) باشقا ئېغىر ئاقىۋەت پەيدا قىلغانلار.

第四十二条 违反本办法规定进行胎儿性别鉴定的,由卫生行政部门给予警告,责令停止违法行为;对医疗、保健机构直接负责的主管人员和其他直接责任人员,依法给予行政处分。进行胎儿性别鉴定两次以上的或者以营利为目的进行胎儿性别鉴定的,并由原发证机关撤销相应的母婴保健技术执业资格或者医师执业证书。

42-ماددا مۇشۇ چارىدىكى بەلگىلىمىگە خىلاپ ھالدا ھامىلىنىڭ جىنسىنى باھالاتقانلارغا سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىپ، قانۇنغا خىلاپ قىلمىشىنى توختىتىشقا بۇيرۇيدۇ؛ داۋالاش، ساقلىق ساقلاش ئاپپاراتىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا قانۇن بويىچە مەمۇرىي چارە كۆرۈلىدۇ. ھامىلىنىڭ جىنسىنى ئىككى قېتىمدىن ئارتۇق باھالىغان ياكى پايدا ئېلىش مەقسىتىدە ھامىلىنىڭ جىنسىنى باھالىغان بولسا ھەمدە ئەسلىي كىنىشكا تارقاتقان ئورگان مۇناسىپ ئانا-بالىلار ساقلىقنى ساقلاش تېخنىكىسى كەسىپكارلىق سالاھىيىتى ياكى ۋىراچلىق كەسىپكارلىق گۇۋاھنامىسىنى بىكار قىلىدۇ.

第八章 附  则

8-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第四十三条 婚前医学检查证明的格式由国务院卫生行政部门规定。

43-ماددا تويدىن ئىلگىرىكى تېببىي تەكشۈرۈش ئىسپاتىنىڭ شەكلىنى گوۋۇيۈەننىڭ سەھىيە مەمۇرىي تارمىقى بەلگىلەيدۇ.

第四十四条 母婴保健法及本办法所称的医疗、保健机构,是指依照《医疗机构管理条例》取得卫生行政部门医疗机构执业许可的各级各类医疗机构。

44-ماددا ئانا-بالىلارنىڭ ساقلىقنى ساقلاش قانۇنى ۋە مۇشۇ چارىدە ئېيتىلغان داۋالاش، ساقلىقنى ساقلاش ئاپپاراتلىرى «داۋالاش ئاپپاراتلىرىنى باشقۇرۇش نىزامى»غا ئاساسەن سەھىيە مەمۇرىي تارمىقىنىڭ داۋالاش ئاپپاراتلىرىنىڭ كەسىپ بىلەن شۇغۇللىنىش ئىجازىتىگە ئېرىشكەن ھەر دەرىجىلىك، تۈرلۈك داۋالاش ئاپپاراتلىرىنى كۆرسىتىدۇ.

第四十五条 本办法自公布之日起施行。

45-ماددا بۇ چارە ئېلان قىلىنغان كۈندىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.