中华人民共和国治安管理处罚法

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قانۇنى

(2005年8月28日第十届全国人民代表大会常务委员会第十七次会议通过 根据2012年10月26日第十一届全国人民代表大会常务委员会第二十九次会议《关于修改<中华人民共和国治安管理处罚法>的决定》修正)

( 2005 ـ يىل 8 ـ ئاينىڭ 28 ـ كۈنى 10 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 17 ـ يىغىنىدا ماقۇللاندى، 2012 ـ يىل 10 ـ ئاينىڭ 26 ـ كۈنى 11 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك دۆلەت قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 29 ـ يىغىنىنىڭ «< جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قانۇنى > غا تۈزىتىش كىرگۈزۈش توغرىسىدىكى قارارى»غا ئاساسەن تۈزىتىلدى )

目  录

مۇندەرىجە

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第二章 处罚的种类和适用

2-باب جازانىڭ تۈرى ۋە تەتبىقلىنىشى

第三章 违反治安管理的行为和处罚

3-باب ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشلار ۋە جازا

第一节 扰乱公共秩序的行为和处罚

1-پاراگراف ئاممىۋى تەرتىپنى قالايمىقانلاشتۇرۇش قىلمىشى ۋە جازاسى

第二节 妨害公共安全的行为和处罚

2-پاراگراف ئاممىۋى بىخەتەرلىككە دەخلى يەتكۈزۈش قىلمىشى ۋە جازاسى

第三节 侵犯人身权利、财产权利的行为和处罚

3-پاراگراف جىسمانىي ھوقۇق ۋە مال-مۈلۈك ھوقۇقىغا چېقىلىش قىلمىشى ۋە جازاسى

第四节 妨害社会管理的行为和处罚

4-پاراگراف جەمئىيەت باشقۇرۇشقا دەخلى يەتكۈزۈش قىلمىشى ۋە جازاسى

第四章 处罚程序

4-باب جازا تەرتىپى

第一节 调查

1-پاراگراف تەكشۈرۈش

第二节 决定

2-پاراگراف قارار چىقىرىش

第三节 执行

3-پاراگراف ئىجرا قىلىش

第五章 执法监督

5-باب قانۇن ئىجراسىنى نازارەت قىلىش

第六章 附则

6-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第一章 总则

1-باب ئومۇمىي پىرىنسىپ

第一条 为维护社会治安秩序,保障公共安全,保护公民、法人和其他组织的合法权益,规范和保障公安机关及其人民警察依法履行治安管理职责,制定本法。

1-ماددا بۇ قانۇن جەمئىيەت ئامانلىقى تەرتىپىنى ساقلاش، ئاممىۋى بىخەتەرلىكنى كاپالەتلەندۈرۈش، پۇقرالار، قانۇنىي ئىگىلەر ۋە باشقا تەشكىلاتلارنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىنى قوغداش، گوڭئەن ئورگىنى ۋە خەلق ساقچىلىرىنىڭ ئامانلىق باشقۇرۇش مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلىشىنى قېلىپلاشتۇرۇش ۋە كاپالەتلەندۈرۈش مەقسىتىدە چىقىرىلدى.

第二条 扰乱公共秩序,妨害公共安全,侵犯人身权利、财产权利,妨害社会管理,具有社会危害性,依照《中华人民共和国刑法》的规定构成犯罪的,依法追究刑事责任;尚不够刑事处罚的,由公安机关依照本法给予治安管理处罚。

2-ماددا ئاممىۋى تەرتىپنى قالايمىقانلاشتۇرغان، ئاممىۋى خەۋپسىزلىككە دەخلى يەتكۈزگەن، جىسمانىي ھوقۇقى، مال-مۈلۈك ھوقۇقىغا چېقىلغان، جەمئىيەت باشقۇرۇشقا دەخلى يەتكۈزگەنلەر ئىجتىمائىي خەۋپكە ئىگە بولۇپ، «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ جىنايى ئىشلار قانۇنى»دىكى بەلگىلىمە بويىچە جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ؛ جىنايى جازا بېرىشكە توشمايدىغانلىرىغا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مۇشۇ قانۇن بويىچە ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى بېرىدۇ.

第三条 治安管理处罚的程序,适用本法的规定;本法没有规定的,适用《中华人民共和国行政处罚法》的有关规定。

3-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى بېرىش تەرتىپى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمىلەر بويىچە بولىدۇ؛ بۇ قانۇندا بەلگىلەنمىگەنلىرىگە «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ مەمۇرىي جازا قانۇنى»دىكى ئالاقىدار بەلگىلىمىلەر تەتبىقلىنىدۇ.

第四条 在中华人民共和国领域内发生的违反治安管理行为,除法律有特别规定的外,适用本法。

4-ماددا جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتى تەۋەسىدە ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشلارنىڭ قانۇنلاردا ئالاھىدە بەلگىلىمە بولغانلىرىنى ھېسابقا ئالمىغاندا، مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ.

在中华人民共和国船舶和航空器内发生的违反治安管理行为,除法律有特别规定的外,适用本法。

جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ كېمە-پاراخوتلىرى ۋە ئاۋىئاتسىيە ۋاسىتىلىرىدە يۈز بەرگەن ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشلاردىن قانۇندا ئالاھىدە بەلگىلەنگەنلىرىدىن باشقىلىرىغا مۇشۇ قانۇن تەتبىقلىنىدۇ.

第五条 治安管理处罚必须以事实为依据,与违反治安管理行为的性质、情节以及社会危害程度相当。

5-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى پاكىتنى ئاساس قىلىشى، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشلارنىڭ خاراكتېرى، قىلمىشى ۋە ئىجتىمائىي خەۋپ دەرىجىسىگە باراۋەر كېلىشى شەرت.

实施治安管理处罚,应当公开、公正,尊重和保障人权,保护公民的人格尊严。

ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى بېرىشتە، ئاشكارا، ئادىل بولۇش، كىشىلىك ھوقۇققا ھۆرمەت قىلىش ۋە ئۇنى كاپالەتلەندۈرۈش، پۇقرالارنىڭ ئىنسانىي ئىززىتىنى قوغداش كېرەك.

办理治安案件应当坚持教育与处罚相结合的原则。

ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرىشتە تەربىيە بېرىش بىلەن جازالاشنى بىرلەشتۈرۈش پىرىنسىپىدا چىڭ تۇرۇش كېرەك.

第六条 各级人民政府应当加强社会治安综合治理,采取有效措施,化解社会矛盾,增进社会和谐,维护社会稳定。

6-ماددا ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرى جەمئىيەت ئامانلىقىنى ھەر تەرەپلىمە تۈزەشنى كۈچەيتىپ، ئۈنۈملۈك تەدبىر قوللىنىپ، ئىجتىمائىي زىددىيەتلەرنى پەسەيتىشى، جەمئىيەت ئىناقلىقىنى كۈچەيتىشى، ئىجتىمائىي مۇقىملىقنى قوغدىشى كېرەك.

第七条 国务院公安部门负责全国的治安管理工作。县级以上地方各级人民政府公安机关负责本行政区域内的治安管理工作。

7-ماددا گوۋۇيۈەن گۇڭئەن تارمىقى پۈتۈن مەملىكەتنىڭ ئامانلىق باشقۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ. ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى يەرلىك ھەر دەرىجىلىك خەلق ھۆكۈمەتلىرىنىڭ گوڭئەن ئورگانلىرى شۇ مەمۇرىي رايوننىڭ ئامانلىق باشقۇرۇش خىزمىتىگە مەسئۇل بولىدۇ.

治安案件的管辖由国务院公安部门规定。

ئامانلىق دېلولىرىنىڭ باشقۇرۇش تەۋەلىكىنى گوۋۇيۈەننىڭ جامائەت خەۋپسىزلىكى تارمىقى بەلگىلەيدۇ.

第八条 违反治安管理的行为对他人造成损害的,行为人或者其监护人应当依法承担民事责任。

8-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش باشقىلارغا زىيان سالغان بولسا، قىلمىشچى ياكى ئۇنىڭ ۋەسىيسى قانۇن بويىچە ھەق تەلەپ جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئېلىشى لازىم.

第九条 对于因民间纠纷引起的打架斗殴或者损毁他人财物等违反治安管理行为,情节较轻的,公安机关可以调解处理。经公安机关调解,当事人达成协议的,不予处罚。经调解未达成协议或者达成协议后不履行的,公安机关应当依照本法的规定对违反治安管理行为人给予处罚,并告知当事人可以就民事争议依法向人民法院提起民事诉讼。

9-ماددا ئەلئارا ماجىرادىن كېلىپ چىققان ئۇرۇشۇش ياكى باشقىلارنىڭ پۇل-مېلىنى بۇزۇۋېتىش قاتارلىق ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشلاردىن قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلىرىنى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مۇرەسسە قىلىپ بىر تەرەپ قىلسا بولىدۇ. جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ مۇرەسسە قىلىشى بىلەن ئالاقىدارلار كېلىشىم ھاسىل قىلغان بولسا، جازا بېرىلمەيدۇ. مۇرەسسە ئارقىلىق كېلىشىم ھاسىل قىلىنمىغان ياكى كېلىشىم ھاسىل قىلىنغاندىن كېيىن ئادا قىلىنمىغان بولسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغۇچىلارنى جازالىشى ھەمدە ئالاقىدارلارغا ھەق تەلەپ تالاش-تارتىشى ھەققىدە خەلق سوت مەھكىمىسىگە قانۇن بويىچە ھەق تەلەپ دەۋاسى قىلسا بولىدىغانلىقىنى ئۇقتۇرۇپ قويۇشى كېرەك.

第二章 处罚的种类和适用

2-باب جازانىڭ تۈرى ۋە تەتبىقلىنىشى

第十条 治安管理处罚的种类分为:

10-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسىنىڭ تۈرلىرى :

(一)警告;

( 1 ) ئاگاھلاندۇرۇش؛

(二)罚款;

( 2 ) جەرىمانە قويۇش؛

(三)行政拘留;

( 3 ) مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش؛

(四)吊销公安机关发放的许可证。

( 4 ) گۇڭئەن ئورگىنى تارقاتقان ئىجازەتنامىنى بىكار قىلىش.

对违反治安管理的外国人,可以附加适用限期出境或者驱逐出境。

ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغان چەت ئەللىكلەرگە بەلگىلەنگەن مۆھلەت ئىچىدە چېگرادىن چىقىش ياكى چېگرادىن قوغلاپ چىقىرىش قوشۇمچە تەتبىقلانسا بولىدۇ.

第十一条 办理治安案件所查获的毒品、淫秽物品等违禁品,赌具、赌资,吸食、注射毒品的用具以及直接用于实施违反治安管理行为的本人所有的工具,应当收缴,按照规定处理。

11-ماددا ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرىشتە تەكشۈرۈپ قولغا چۈشكەن زەھەر، شەھۋانىي بۇيۇم قاتارلىق مەنئى قىلىنغان بۇيۇملار، قىمار سايمانلىرى، قىمار پۇلى، زەھەر چېكىدىغان، ئوكۇل قىلىدىغان سايمانلار شۇنىڭدەك ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش سادىر قىلىشقا بىۋاسىتە ئىشلىتىدىغان شۇ كىشىنىڭ ئىگىدارلىقىدىكى قوراللارنى يىغىۋېلىش، بەلگىلىمە بويىچە بىر تەرەپ قىلىش كېرەك.

违反治安管理所得的财物,追缴退还被侵害人;没有被侵害人的,登记造册,公开拍卖或者按照国家有关规定处理,所得款项上缴国库。

ئامانلىق باشقۇرۇش ئورنىغا خىلاپلىق قىلىپ تاپقان پۇل-مالنى قايتۇرۇۋېلىش، زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىنى قايتۇرۇپ بېرىش؛ ھوقۇقى چېقىلىنغۇچى بولمىسا، تىزىملاپ رويخەتكە ئېلىنىپ، ئاشكارا كىمئارتۇق قىلىپ سېتىلىدۇ ياكى دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە بىر تەرەپ قىلىنىدۇ، ئېرىشكەن پۇل دۆلەت خەزىنىسىگە تاپشۇرۇلىدۇ.

第十二条 已满十四周岁不满十八周岁的人违反治安管理的,从轻或者减轻处罚;不满十四周岁的人违反治安管理的,不予处罚,但是应当责令其监护人严加管教。

12-ماددا 14 ياشقا توشقان، 18 ياشقا توشمىغان كىشىلەردىن ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغانلىرىغا يېنىك ياكى يېنىكلىتىپ جازا بېرىلىدۇ؛ 14 ياشقا توشمىغان كىشىلەردىن ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغانلىرى جازا بېرىلمەيدۇ، لېكىن ئۇلارنىڭ ۋەسىيسىنى قاتتىق باشقۇرۇشقا بۇيرۇش كېرەك.

第十三条 精神病人在不能辨认或者不能控制自己行为的时候违反治安管理的,不予处罚,但是应当责令其监护人严加看管和治疗。间歇性的精神病人在精神正常的时候违反治安管理的,应当给予处罚。

13-ماددا روھىي كېسەللەردىن ئۆز ھەرىكىتىنى ئاڭقىرالمايۋاتقان ياكى كونترول قىلالمايۋاتقاندا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغانلىرى جازالانمايدۇ، لېكىن ئۇلارنىڭ ۋەسىيسىنى قاتتىق باشقۇرۇش ۋە داۋالاشقا بۇيرۇش كېرەك. ئارىلاپ تۇتۇپ قالىدىغان روھىي كېسەللەردىن روھىي ھالىتى نورمال ۋاقىتلاردا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغانلىرىغا جازا بېرىلىدۇ.

第十四条 盲人或者又聋又哑的人违反治安管理的,可以从轻、减轻或者不予处罚。

14-ماددا ئەمالار ياكى گاس، ھەم گاچا كىشىلەردىن ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغانلىرىغا يېنىك، يېنىكلىتىپ ياكى جازا بېرىلمىسە بولىدۇ.

第十五条 醉酒的人违反治安管理的,应当给予处罚。

15-ماددا مەست بولۇپ قالغان كىشىدىن ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغانلىرىغا جازا بېرىلىدۇ.

醉酒的人在醉酒状态中,对本人有危险或者对他人的人身、财产或者公共安全有威胁的,应当对其采取保护性措施约束至酒醒。

مەست بولۇپ قالغان كىشى مەست بولۇپ قالغاندا، ئۆزىگە خەۋپ يەتكۈزگەن ياكى باشقىلارنىڭ جىسمانىي بىخەتەرلىكى، مال-مۈلكى ياكى ئاممىۋى بىخەتەرلىكىگە تەھدىت سالغان بولسا، ئۇنىڭغا قوغداش خاراكتېرلىك تەدبىر قوللىنىپ مەستلىكى يېشىلگىچە چەكلىشى كېرەك.

第十六条 有两种以上违反治安管理行为的,分别决定,合并执行。行政拘留处罚合并执行的,最长不超过二十日。

16-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ ئىككى خىلدىن ئارتۇق قىلمىش سادىر قىلغانلارغا ئايرىم-ئايرىم قارار چىقىرىش ۋە بىرلەشتۈرۈپ ئىجرا قىلىش كېرەك. مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسى قوشۇلۇپ ئىجرا قىلىنىدىغانلىرىنىڭ ئەڭ ئۇزاق بولغاندا 20 كۈندىن ئېشىپ كەتمەسلىكى كېرەك.

第十七条 共同违反治安管理的,根据违反治安管理行为人在违反治安管理行为中所起的作用,分别处罚。

17-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا بىرلىكتە خىلاپلىق قىلغانلارغا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىنىڭ ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشتا ئوينىغان رولىغا قاراپ ئايرىم-ئايرىم جازا بېرىلىدۇ.

教唆、胁迫、诱骗他人违反治安管理的,按照其教唆、胁迫、诱骗的行为处罚。

باشقىلارنى ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلىشقا كۈشكۈرتكەن، تەھدىت سالغان، ئالدىغانلارغا ئۇلارنىڭ كۈشكۈرتۈش، تەھدىت سېلىش، ئالداش قىلمىشى بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第十八条 单位违反治安管理的,对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员依照本法的规定处罚。其他法律、行政法规对同一行为规定给予单位处罚的,依照其规定处罚。

18-ماددا ئورۇنلاردىن ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغانلىرىنىڭ بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىمى ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلىرىغا مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ. باشقا قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردا ئوخشاش بىر قىلمىشقا ئورۇن جازا بېرىدىغانلىقى بەلگىلەنگەن بولسا، شۇ بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第十九条 违反治安管理有下列情形之一的,减轻处罚或者不予处罚:

19-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلىپ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا يېنىكلىتىپ جازا بېرىلىدۇ ياكى جازا بېرىلمەيدۇ :

(一)情节特别轻微的;

( 1 ) قىلمىشى پەۋقۇلئاددە يېنىك بولغانلار؛

(二)主动消除或者减轻违法后果,并取得被侵害人谅解的;

( 2 ) قانۇنغا خىلاپ ئاقىۋەتنى تەشەببۇسكارلىق بىلەن تۈگەتكەن ياكى يېنىكلەتكەن ھەمدە زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىنىڭ چۈشىنىشىگە ئېرىشكەنلەر؛

(三)出于他人胁迫或者诱骗的;

( 3 ) باشقىلار مەجبۇرلىغان ياكى ئالدىغانلار؛

(四)主动投案,向公安机关如实陈述自己的违法行为的;

( 4 ) تەشەببۇسكارلىق بىلەن ئۆزىنى مەلۇم قىلىپ، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا ئۆزىنىڭ قانۇنغا خىلاپ قىلمىشىنى ئەينەن بايان قىلغانلار؛

(五)有立功表现的。

( 5 ) خىزمەت كۆرسىتىش ئىپادىسى بارلار.

第二十条 违反治安管理有下列情形之一的,从重处罚:

20-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلىپ تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ :

(一)有较严重后果的;

( 1 ) ئېغىرراق ئاقىۋىتى بارلار؛

(二)教唆、胁迫、诱骗他人违反治安管理的;

( 2 ) باشقىلارنى ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلىشقا كۈشكۈرتكەن، تەھدىت سالغان، ئالدىغانلار؛

(三)对报案人、控告人、举报人、证人打击报复的;

( 3 ) دېلو مەلۇم قىلغۇچى، ئەرز قىلغۇچى، پاش قىلغۇچى، گۇۋاھچىلاردىن زەربە بېرىپ ئۆچ ئالغانلار؛

(四)六个月内曾受过治安管理处罚的。

( 4 ) ئالتە ئاي ئىچىدە ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسىغا ئۇچرىغانلار.

第二十一条 违反治安管理行为人有下列情形之一,依照本法应当给予行政拘留处罚的,不执行行政拘留处罚:

21-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىلاردىن تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلىرىگە مۇشۇ قانۇن بويىچە مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىشكە تېگىشلىك بولغانلىرىغا مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازا ئىجرا قىلىنمايدۇ :

(一)已满十四周岁不满十六周岁的;

( 1 ) 14 ياشقا توشقان، 16 ياشقا توشمىغان بولسا؛

(二)已满十六周岁不满十八周岁,初次违反治安管理的;

( 2 ) 16 ياشقا توشقان، 18 ياشقا توشمىغان، ئامانلىق باشقۇرۇشقا تۇنجى قېتىم خىلاپلىق قىلغانلار؛

(三)七十周岁以上的;

( 3 ) 70 ياشتىن ئاشقانلار؛

(四)怀孕或者哺乳自己不满一周岁婴儿的。

( 4 ) ھامىلىدار بولغان ياكى ئۆزى بىر ياشقا توشمىغان بوۋاقنى ئېمىتىۋاتقانلار.

第二十二条 违反治安管理行为在六个月内没有被公安机关发现的,不再处罚。

22-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش ئالتە ئاي ئىچىدە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تەرىپىدىن بايقالمىغان بولسا، قايتا جازا بېرىلمەيدۇ.

前款规定的期限,从违反治安管理行为发生之日起计算;违反治安管理行为有连续或者继续状态的,从行为终了之日起计算。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن سۈرۈك ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش سادىر بولغان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ؛ ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش داۋاملاشما ياكى داۋاملاشما ھالەتتە بولسا، قىلمىش ئاخىرلاشقان كۈندىن باشلاپ ھېسابلىنىدۇ.

第三章 违反治安管理的行为和处罚

3-باب ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشلار ۋە جازا

第一节 扰乱公共秩序的行为和处罚

1-پاراگراف ئاممىۋى تەرتىپنى قالايمىقانلاشتۇرۇش قىلمىشى ۋە جازاسى

第二十三条 有下列行为之一的,处警告或者二百元以下罚款;情节较重的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款:

23-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 200 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرراقلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ :

(一)扰乱机关、团体、企业、事业单位秩序,致使工作、生产、营业、医疗、教学、科研不能正常进行,尚未造成严重损失的;

( 1 ) ئورگان، تەشكىلات، كارخانا، كەسپىي ئورۇننىڭ تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرۇپ، خىزمەت، ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت، داۋالاش، ئوقۇتۇش، پەن تەتقىقاتنى نورمال ئىشلىيەلمىگەن، ئېغىر زىيان پەيدا قىلمىغانلار؛

(二)扰乱车站、港口、码头、机场、商场、公园、展览馆或者其他公共场所秩序的;

( 2 ) بېكەت، پورت، پىرىستان، ئايرودۇرۇم، سودا ساراي، باغچە، كۆرگەزمىخانا ياكى باشقا ئاممىۋى سورۇنلارنىڭ تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرغانلار؛

(三)扰乱公共汽车、电车、火车、船舶、航空器或者其他公共交通工具上的秩序的;

( 3 ) ئاممىۋى ئاپتوبۇس، تىرامۋاي، پويىز، كېمە-پاراخوت، ئاۋىئاتسىيە ۋاسىتىلىرى ياكى باشقا ئاممىۋى قاتناش قوراللىرىنىڭ تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرغانلار؛

(四)非法拦截或者强登、扒乘机动车、船舶、航空器以及其他交通工具,影响交通工具正常行驶的;

( 4 ) موتورلۇق قاتناش ۋاسىتىسى، كېمە-پاراخوت، ئاۋىئاتسىيە ۋاسىتىسى ۋە باشقا قاتناش قوراللىرىنى قانۇنسىز توسۇپ ياكى زورلاپ بېسىۋېلىپ، ئۇنىڭغا ئېسىلىۋېلىپ، قاتناش قورالىنىڭ نورمال يۈرۈشىگە تەسىر يەتكۈزگەنلەر؛

(五)破坏依法进行的选举秩序的。

( 5 ) قانۇن بويىچە ئۆتكۈزۈلگەن سايلام تەرتىپىنى بۇزغانلار.

聚众实施前款行为的,对首要分子处十日以上十五日以下拘留,可以并处一千元以下罚款。

ئالدىنقى تارماقتىكى قىلمىشنى ئادەم توپلاپ سادىر قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ.

第二十四条 有下列行为之一,扰乱文化、体育等大型群众性活动秩序的,处警告或者二百元以下罚款;情节严重的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款:

24-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلىپ، مەدەنىيەت، تەنتەربىيە قاتارلىق چوڭ تىپتىكى ئاممىۋى پائالىيەت تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرغانلارغا ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 200 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ :

(一)强行进入场内的;

( 1 ) مەيدانغا مەجبۇرىي كىرگەنلەر؛

(二)违反规定,在场内燃放烟花爆竹或者其他物品的;

( 2 ) بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، مەيداندا پوجاڭزا-ساليۇت ياكى باشقا نەرسىلەرنى ئاتقانلار؛

(三)展示侮辱性标语、条幅等物品的;

( 3 ) ھاقارەتلىك لوزۇنكا، پىلاكات قاتارلىق بۇيۇملارنى كۆرسەتكەنلەر؛

(四)围攻裁判员、运动员或者其他工作人员的;

( 4 ) رېپېر، تەنھەرىكەتچىلەر ياكى باشقا خادىملارنى قورشاپ ھۇجۇم قىلىش؛

(五)向场内投掷杂物,不听制止的;

( 5 ) مەيدانغا نەرسە تاشلىغان، توسۇشقا قۇلاق سالمىغانلار؛

(六)扰乱大型群众性活动秩序的其他行为。

( 6 ) چوڭ تىپتىكى ئاممىۋى پائالىيەت تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرىدىغان باشقا قىلمىشلار.

因扰乱体育比赛秩序被处以拘留处罚的,可以同时责令其十二个月内不得进入体育场馆观看同类比赛;违反规定进入体育场馆的,强行带离现场。

تەنتەربىيە مۇسابىقىسى تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرغانلىقى ئۈچۈن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلگەنلەر بىرلا ۋاقىتتا 12 ئاي ئىچىدە تەنتەربىيە مەيدان-سارىيىغا كىرىپ ئوخشاش تۈردىكى مۇسابىقىنى كۆرۈشكە بۇيرۇلسا بولىدۇ؛ بەلگىلىمىگە خىلاپ ھالدا تەنتەربىيە مەيدانىغا كىرگەنلەرنى نەق مەيداندىن مەجبۇرىي ئېلىپ كېتىش.

第二十五条 有下列行为之一的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款:

25-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)散布谣言,谎报险情、疫情、警情或者以其他方法故意扰乱公共秩序的;

( 1 ) پىتنە-ئىغۋا تارقىتىپ، خەتەرلىك ئەھۋال، يۇقۇم ئەھۋالى، ئاگاھ ئەھۋالىنى يالغان مەلۇم قىلغان ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن ئاممىۋى تەرتىپنى قەستەن قالايمىقانلاشتۇرغانلار؛

(二)投放虚假的爆炸性、毒害性、放射性、腐蚀性物质或者传染病病原体等危险物质扰乱公共秩序的;

( 2 ) پارتلاتقۇچ، زەھەر، رادىيوئاكتىپلىق، چىرىتكۈچى ماددا ياكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ پاتوگېنى قاتارلىق خەتەرلىك ماددىلارنى ساختا تاشلاپ ئاممىۋى تەرتىپنى قالايمىقانلاشتۇرغانلار؛

(三)扬言实施放火、爆炸、投放危险物质扰乱公共秩序的。

( 3 ) ئوت قويۇش، پارتلىتىش، خەتەرلىك نەرسىلەرنى قويۇپ بېرىپ ئاممىۋى تەرتىپنى قالايمىقانلاشتۇرىمىز دەپ داۋراڭ سالغانلار.

第二十六条 有下列行为之一的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款;情节较重的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处一千元以下罚款:

26-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرراقلىرىغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ :

(一)结伙斗殴的;

( 1 ) توپلىشىپ ئۇرۇشقانلار؛

(二)追逐、拦截他人的;

( 2 ) باشقىلارنى قوغلىۋالغان، توسۇۋالغانلار؛

(三)强拿硬要或者任意损毁、占用公私财物的;

( 3 ) دۆلەت بىلەن شەخسنىڭ پۇل-مېلىنى زورمۇزور ئېلىۋالغان ياكى خالىغانچە بۇزۇۋەتكەن، ئىگىلىۋالغانلار؛

(四)其他寻衅滋事行为。

( 4 ) ئۆكتەملىك قىلىپ چاتاق چىقىرىدىغان باشقا قىلمىشلار.

第二十七条 有下列行为之一的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处一千元以下罚款;情节较轻的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款:

27-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ :

(一)组织、教唆、胁迫、诱骗、煽动他人从事邪教、会道门活动或者利用邪教、会道门、迷信活动,扰乱社会秩序、损害他人身体健康的;

(一)组织、教唆、胁迫、诱骗、煽动他人从事邪教、会道门活动或者利用邪教、会道门、迷信活动,扰乱社会秩序、损害他人身体健康的;

(二)冒用宗教、气功名义进行扰乱社会秩序、损害他人身体健康活动的。

( 2 ) دىن، يەل گۇمپىسى نامىدىن پايدىلىنىپ جەمئىيەت تەرتىپىنى قالايمىقانلاشتۇرغان، باشقىلارنىڭ تەن ساغلاملىقىغا زىيان يەتكۈزگەنلەر.

第二十八条 违反国家规定,故意干扰无线电业务正常进行的,或者对正常运行的无线电台(站)产生有害干扰,经有关主管部门指出后,拒不采取有效措施消除的,处五日以上十日以下拘留;情节严重的,处十日以上十五日以下拘留。

28-ماددا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، رادىيو كەسپىنىڭ نورمال يۈرۈشۈشىگە قەستەن كاشىلا سالغانلار ياكى نورمال يۈرۈشۈۋاتقان سىمسىز رادىيو ئىستانسىسى ( پونكىتى ) غا زىيانلىق كاشىلا پەيدا قىلىپ، مۇناسىۋەتلىك مەسئۇل تارماق كۆرسەتكەندىن كېيىن، ئۈنۈملۈك تەدبىر قوللىنىپ تۈگىتىشنى رەت قىلغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第二十九条 有下列行为之一的,处五日以下拘留;情节较重的,处五日以上十日以下拘留:

29-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرراقلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)违反国家规定,侵入计算机信息系统,造成危害的;

( 1 ) دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، كومپيۇتېر ئۇچۇر سىستېمىسىغا بېسىپ كىرىپ خەۋپ كەلتۈرۈپ چىقارغانلار؛

(二)违反国家规定,对计算机信息系统功能进行删除、修改、增加、干扰,造成计算机信息系统不能正常运行的;

( 2 ) دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، كومپيۇتېر ئۇچۇر سىستېمىسىنىڭ ئىقتىدارىنى ئۆچۈرۈپ، ئۆزگەرتىپ، كۆپەيتىپ، كاشىلا قىلىپ، كومپيۇتېر سانلىق مەلۇمات سىستېمىسىنىڭ نورمال ئىشلىمەسلىكىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلار؛

(三)违反国家规定,对计算机信息系统中存储、处理、传输的数据和应用程序进行删除、修改、增加的;

( 3 ) دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، كومپيۇتېر ئۇچۇر سىستېمىسىدا ساقلانغان، بىر تەرەپ قىلىنغان، يەتكۈزۈلگەن سانلىق مەلۇمات ۋە قوللىنىشچان پىروگراممىنى ئۆچۈرۈۋەتكەن، ئۆزگەرتكەن، كۆپەيتكەنلەر؛

(四)故意制作、传播计算机病毒等破坏性程序,影响计算机信息系统正常运行的。

( 4 ) كومپيۇتېر ۋىرۇسى قاتارلىق بۇزغۇنچىلىق خاراكتېرلىك پىروگراممىلارنى قەستەن ياساپ، تارقىتىپ، كومپيۇتېر ئۇچۇر سىستېمىسىنىڭ نورمال يۈرۈشۈشىگە تەسىر يەتكۈزگەنلەر.

第二节 妨害公共安全的行为和处罚

2-پاراگراف ئاممىۋى بىخەتەرلىككە دەخلى يەتكۈزۈش قىلمىشى ۋە جازاسى

第三十条 违反国家规定,制造、买卖、储存、运输、邮寄、携带、使用、提供、处置爆炸性、毒害性、放射性、腐蚀性物质或者传染病病原体等危险物质的,处十日以上十五日以下拘留;情节较轻的,处五日以上十日以下拘留。

30-ماددا دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، پارتلاتقۇچ، زەھەرلىك، رادىيوئاكتىپلىق، چىرىتكۈچى ماددىلار ياكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەل قوزغاتقۇچىسى قاتارلىق خەتەرلىك ماددىلارنى ياسىغان، ئېلىپ يۈرگەن، ئىشلەتكەن، تەمىنلىگەن، بىر تەرەپ قىلغانلار 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三十一条 爆炸性、毒害性、放射性、腐蚀性物质或者传染病病原体等危险物质被盗、被抢或者丢失,未按规定报告的,处五日以下拘留;故意隐瞒不报的,处五日以上十日以下拘留。

31-ماددا پارتلاتقۇچ، زەھەرلىك، رادىيوئاكتىپلىق، چىرىتكۈچى ماددىلار ياكى يۇقۇملۇق كېسەلنىڭ كېسەللىك قوزغاتقۇچىسى قاتارلىق خەتەرلىك ماددىلار ئوغرىلانغان، بۇلانغان ياكى يوقالغان بولسا، بەلگىلىمە بويىچە مەلۇم قىلمىغان بولسا، بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قەستەن يوشۇرۇپ مەلۇم قىلمىغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三十二条 非法携带枪支、弹药或者弩、匕首等国家规定的管制器具的,处五日以下拘留,可以并处五百元以下罚款;情节较轻的,处警告或者二百元以下罚款。

32-ماددا قورال-ياراغ، ئوق-دورا ياكى نوتا، خەنجەر قاتارلىق دۆلەت بەلگىلىگەن تىزگىنلەيدىغان سايمانلارنى قانۇنسىز ئېلىپ يۈرگەنلەرگە بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 200 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

非法携带枪支、弹药或者弩、匕首等国家规定的管制器具进入公共场所或者公共交通工具的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款。

قورال-ياراغ، ئوق-دورا ياكى نوتا، خەنجەر قاتارلىق دۆلەت بەلگىلىگەن تىزگىنلەيدىغان سايمانلارنى ئاممىۋى سورۇن ياكى ئاممىۋى قاتناش قوراللىرىغا قانۇنسىز ئېلىپ كىرگەنلەرگە بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ.

第三十三条 有下列行为之一的,处十日以上十五日以下拘留:

33-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)盗窃、损毁油气管道设施、电力电信设施、广播电视设施、水利防汛工程设施或者水文监测、测量、气象测报、环境监测、地质监测、地震监测等公共设施的;

( 1 ) نېفىت-گاز تۇرۇبا ئەسلىھەلىرى، ئېلېكتىر ئېنېرگىيە-تېلېگراف ئەسلىھەلىرى، رادىيو-تېلېۋىزىيە ئەسلىھەلىرى، سۇچىلىق كەلكۈندىن مۇداپىئەلىنىش قۇرۇلۇشى ئەسلىھەلىرى ياكى سۇ رايىنى كۆزىتىپ ئۆلچەش، ئۆلچەش، مېتېئورولوگىيە ئۆلچەپ مەلۇم قىلىش، مۇھىتنى كۆزىتىپ ئۆلچەش، گېئولوگىيەلىك كۆزىتىپ ئۆلچەش، يەر تەۋرەشنى كۆزىتىپ ئۆلچەش قاتارلىق ئاممىۋى ئەسلىھەلەرنى ئوغرىلىغان، بۇزۇۋەتكەنلەر؛

(二)移动、损毁国家边境的界碑、界桩以及其他边境标志、边境设施或者领土、领海标志设施的;

( 2 ) دۆلەت چېگراسىدىكى چېگرا تېشى، چېگرا قوزۇقى، شۇنىڭدەك باشقا چېگرا بەلگىسى، چېگرا ئەسلىھەلىرى ياكى زېمىن، دېڭىز تەۋەلىكى بەلگە ئەسلىھەلىرىنى يۆتكىۋەتكەن، بۇزۇۋەتكەنلەر؛

(三)非法进行影响国(边)界线走向的活动或者修建有碍国(边)境管理的设施的。

( 3 ) دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىنىڭ يۆنىلىشىگە تەسىر يەتكۈزىدىغان قانۇنسىز ھەرىكەت قىلغانلار ياكى دۆلەت ( چېگرا»چېگراسىنى باشقۇرۇشقا توسالغۇ بولىدىغان ئەسلىھەلەرنى سالغانلار.

第三十四条 盗窃、损坏、擅自移动使用中的航空设施,或者强行进入航空器驾驶舱的,处十日以上十五日以下拘留。

34-ماددا ئىشلىتىۋاتقان ئاۋىياتسىيە ئەسلىھەلىرىنى ئوغرىلىغان، بۇزۇۋەتكەن، ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن يۆتكەپ ئىشلەتكەنلەر ياكى ئاۋىياتسىيە بۆلمىسىگە مەجبۇرىي كىرگەنلەر 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

在使用中的航空器上使用可能影响导航系统正常功能的器具、工具,不听劝阻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

ئىشلىتىلىۋاتقان ئاۋىياتسىيە ۋاسىتىسىدە يول باشلاش سىستېمىسىنىڭ نورمال ئىقتىدارىغا تەسىر يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بولغان ئەسۋاب-سايمانلارنى ئىشلىتىپ، نەسىھەت قىلىپ توسۇشقا قۇلاق سالمىغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三十五条 有下列行为之一的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款:

35-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)盗窃、损毁或者擅自移动铁路设施、设备、机车车辆配件或者安全标志的;

( 1 ) تۆمۈريول ئەسلىھەلىرى، ئۈسكۈنىلىرى، پاراۋۇز، ۋاگونلارنىڭ زاپچاسلىرى ياكى بىخەتەرلىك بەلگىسىنى ئوغرىلىغان، بۇزۇۋەتكەن ياكى ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن يۆتكىۋەتكەنلەر؛

(二)在铁路线路上放置障碍物,或者故意向列车投掷物品的;

( 2 ) تۆمۈريول لىنىيەسىگە توسالغۇ نەرسە قويۇپ قويغان ياكى پويىزغا قەستەن نەرسە تاشلىغانلار؛

(三)在铁路线路、桥梁、涵洞处挖掘坑穴、采石取沙的;

( 3 ) تۆمۈريول لىنىيەسى، كۆۋرۈك، سۈڭگۈچ ئورنىدا ئورەك كولىغان، تاش قېزىپ قۇم ئالغانلار؛

(四)在铁路线路上私设道口或者平交过道的。

( 4 ) تۆمۈريول لىنىيەسىدە ئۆز ئالدىغا يول ئېغىزى ياكى تۈز كېسىشكەن كارىدور تەسىس قىلىنغانلار.

第三十六条 擅自进入铁路防护网或者火车来临时在铁路线路上行走坐卧、抢越铁路,影响行车安全的,处警告或者二百元以下罚款。

36-ماددا تۆمۈريول مۇداپىئە تورىغا ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن كىرىپ ياكى پويىز كەلگەندە تۆمۈريول لىنىيەسىدە مېڭىپ، يېتىپ، تۆمۈريولدىن تالىشىپ ئۆتۈپ، يۈرۈش بىخەتەرلىكىگە تەسىر يەتكۈزگەنلەرگە ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 200 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三十七条 有下列行为之一的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款;情节严重的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款:

37-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ :

(一)未经批准,安装、使用电网的,或者安装、使用电网不符合安全规定的;

( 1 ) ئېلېكتىر تورىنى تەستىقلاتماي تۇرۇپ ئورناتقان، ئىشلەتكەن ياكى ئېلېكتىر تورىنى ئورناتقان، ئىشلەتكەن بولسا بىخەتەرلىك بەلگىلىمىسىگە ئۇيغۇن كەلمىسە؛

(二)在车辆、行人通行的地方施工,对沟井坎穴不设覆盖物、防围和警示标志的,或者故意损毁、移动覆盖物、防围和警示标志的;

( 2 ) ئاپتوموبىل، پىيادىلەر ئۆتۈۋاتقان جايدا قۇرۇلۇش قىلىپ، ئازگال، كارىز تۆشۈكىگە يېپىنچا، مۇداپىئە ۋە ئاگاھ بەلگىسى ئورناتمىغان ياكى قاپلىما، مۇداپىئە بەلگىسى ۋە ئاگاھ بەلگىسىنى قەستەن بۇزۇۋەتكەن، يۆتكىۋەتكەنلەر؛

(三)盗窃、损毁路面井盖、照明等公共设施的。

( 3 ) يول يۈزىدىكى قۇدۇق قاپقىقى، يورۇتۇش قاتارلىق ئاممىۋى ئەسلىھەلەرنى ئوغرىلىغان، بۇزۇۋەتكەنلەر.

第三十八条 举办文化、体育等大型群众性活动,违反有关规定,有发生安全事故危险的,责令停止活动,立即疏散;对组织者处五日以上十日以下拘留,并处二百元以上五百元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

38-ماددا مەدەنىيەت، تەنتەربىيە قاتارلىق چوڭ تىپتىكى ئاممىۋى پائالىيەتلەرنى ئۇيۇشتۇرۇشتا مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمىلەرگە خىلاپلىق قىلغان، بىخەتەرلىك ھادىسىسى خەۋپى بارلارنى پائالىيەتنى توختىتىشقا بۇيرۇش، دەرھال تارقاقلاشتۇرۇش؛ تەشكىللىگۈچىلەرگە بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第三十九条 旅馆、饭店、影剧院、娱乐场、运动场、展览馆或者其他供社会公众活动的场所的经营管理人员,违反安全规定,致使该场所有发生安全事故危险,经公安机关责令改正,拒不改正的,处五日以下拘留。

39-ماددا مېھمانخانا، ئاشخانا، كىنو-تىياتىرخانا، كۆڭۈل ئېچىش مەيدانى، تەنھەرىكەت مەيدانى، كۆرگەزمىخانا ياكى جەمئىيەتتىكى ئاممىۋى پائالىيەت سورۇنىنىڭ تىجارىتىنى باشقۇرغۇچى خادىملىرىدىن بىخەتەرلىك بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، شۇ مەيداندىكى بارلىق بىخەتەرلىك ھادىسىسى خەۋپىنى كەلتۈرۈپ چىقارغانلىرىنى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ تۈزىتىشكە بۇيرۇشى، تۈزىتىشنى رەت قىلغانلىرىغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第三节 侵犯人身权利、财产权利的行为和处罚

3-پاراگراف جىسمانىي ھوقۇق ۋە مال-مۈلۈك ھوقۇقىغا چېقىلىش قىلمىشى ۋە جازاسى

第四十条 有下列行为之一的,处十日以上十五日以下拘留,并处五百元以上一千元以下罚款;情节较轻的,处五日以上十日以下拘留,并处二百元以上五百元以下罚款:

40-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)组织、胁迫、诱骗不满十六周岁的人或者残疾人进行恐怖、残忍表演的;

( 1 ) 16 ياشقا توشمىغان كىشىلەر ياكى مېيىپلەرنى تېررورلۇق ئويۇنى ئويناشقا تەشكىللىگەن، تەھدىت سالغان، قىزىقتۇرغانلار؛

(二)以暴力、威胁或者其他手段强迫他人劳动的;

( 2 ) زوراۋانلىق قىلىش، تەھدىت سېلىش ياكى باشقا ۋاسىتىلەر بىلەن باشقىلارنى ئەمگەككە سالغانلار؛

(三)非法限制他人人身自由、非法侵入他人住宅或者非法搜查他人身体的。

( 3 ) باشقىلارنىڭ جىسمانىي ئەركىنلىكىنى قانۇنسىز چەكلىگەن، باشقىلارنىڭ تۇرالغۇسىغا قانۇنسىز بېسىپ كىرگەن ياكى باشقىلارنىڭ يېنىنى قانۇنسىز ئاختۇرغانلار.

第四十一条 胁迫、诱骗或者利用他人乞讨的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处一千元以下罚款。

41-ماددا باشقىلارنى مەجبۇرلىغان، ئازدۇرغان ياكى ئۇنىڭدىن پايدىلىنىپ تىلەمچىلىك قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ.

反复纠缠、强行讨要或者以其他滋扰他人的方式乞讨的,处五日以下拘留或者警告。

قايتا-قايتا چاپلىشىۋالغان، مەجبۇرىي تەلەپ قىلغان ياكى باشقىلارغا پاراكەندىچىلىك سالىدىغان باشقا ئۇسۇللار بىلەن تىلەمچىلىك قىلغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش ياكى ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四十二条 有下列行为之一的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款;情节较重的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款:

42-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرراقلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ :

(一)写恐吓信或者以其他方法威胁他人人身安全的;

( 1 ) تەھدىت خېتى يازغان ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن باشقىلارنىڭ جىسمانىي بىخەتەرلىكىگە تەھدىت سالغانلار؛

(二)公然侮辱他人或者捏造事实诽谤他人的;

( 2 ) باشقىلارغا ئوچۇقتىن-ئوچۇق ھاقارەت كەلتۈرگەن ياكى پاكىت ئويدۇرۇپ، باشقىلارغا تۆھمەت قىلغانلار؛

(三)捏造事实诬告陷害他人,企图使他人受到刑事追究或者受到治安管理处罚的;

( 3 ) پاكىت ئويدۇرۇپ، باشقىلارغا قارا چاپلاپ زىيانكەشلىك قىلىپ، باشقىلارنى جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىش ياكى ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسىغا ئۇچرىتىشقا ئۇرۇنغانلار؛

(四)对证人及其近亲属进行威胁、侮辱、殴打或者打击报复的;

( 4 ) گۇۋاھچى ۋە ئۇنىڭ يېقىن تۇغقانلىرىغا تەھدىت سالغان، ھاقارەت قىلغان، ئۇرغان ياكى زەربە بېرىپ ئۆچ ئالغانلار؛

(五)多次发送淫秽、侮辱、恐吓或者其他信息,干扰他人正常生活的;

( 5 ) شەھۋانىيلىق، ھاقارەت، قورقۇتۇش ياكى باشقا ئۇچۇرلارنى كۆپ قېتىم تارقىتىپ، باشقىلارنىڭ نورمال تۇرمۇشىغا دەخلى يەتكۈزگەنلەر؛

(六)偷窥、偷拍、窃听、散布他人隐私的。

( 6 ) باشقىلارنىڭ شەخسىي سىرىنى ئوغرىلىقچە كۆرگەن، ئوغرىلىقچە تارتقان، ئوغرىلىقچە ئاڭلىغان، تارقاتقانلار.

第四十三条 殴打他人的,或者故意伤害他人身体的,处五日以上十日以下拘留,并处二百元以上五百元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

43-ماددا باشقىلارنى ئۇرغانلارغا ياكى باشقىلارنىڭ سالامەتلىكىگە قەستەن زىيان يەتكۈزگەنلەرگە بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

有下列情形之一的,处十日以上十五日以下拘留,并处五百元以上一千元以下罚款:

تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلگەنلەرگە 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)结伙殴打、伤害他人的;

( 1 ) توپلىشىپ ئۇرغان، باشقىلارغا زىيانكەشلىك قىلغانلار؛

(二)殴打、伤害残疾人、孕妇、不满十四周岁的人或者六十周岁以上的人的;

( 2 ) مېيىپ، ھامىلىدار ئايال، 14 ياشقا توشمىغانلار ياكى 60 ياشتىن ئاشقانلارنى ئۇرغان، ئۇلارغا زىيانكەشلىك قىلغانلار؛

(三)多次殴打、伤害他人或者一次殴打、伤害多人的。

( 3 ) كۆپ قېتىم ئۇرغان، باشقىلارغا زىيانكەشلىك قىلغان ياكى كۆپ ئادەمگە بىر قېتىم ئۇرغان، زىيانكەشلىك قىلغانلار.

第四十四条 猥亵他人的,或者在公共场所故意裸露身体,情节恶劣的,处五日以上十日以下拘留;猥亵智力残疾人、精神病人、不满十四周岁的人或者有其他严重情节的,处十日以上十五日以下拘留。

44-ماددا باشقىلارغا پەسكەشلىك قىلغانلار ياكى ئاممىۋى سورۇندا بەدىنىنى قەستەن ئاچقانلاردىن قىلمىشى قەبىھ بولغانلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئەقلى بار مېيىپلار، روھىي كېسەللەر، 14 ياشقا توشمىغان كىشىلەرگە پەسكەشلىك قىلغانلار ياكى باشقا ئېغىر قىلمىشى بارلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第四十五条 有下列行为之一的,处五日以下拘留或者警告:

45-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى ياكى ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ :

(一)虐待家庭成员,被虐待人要求处理的;

( 1 ) ئائىلە ئەزالىرىنى خورلىغاندا، خورلانغۇچى بىر تەرەپ قىلىشنى تەلەپ قىلسا؛

(二)遗弃没有独立生活能力的被扶养人的。

( 2 ) مۇستەقىل ياشاش ئىقتىدارى يوق بېقىلغۇچى تاشلىۋېتىلگەن بولسا.

第四十六条 强买强卖商品,强迫他人提供服务或者强迫他人接受服务的,处五日以上十日以下拘留,并处二百元以上五百元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

46-ماددا تاۋارنى زورلاپ سېتىۋېلىپ، باشقىلارغا مۇلازىمەت قىلىشقا مەجبۇرلىغان ياكى باشقىلارنى مۇلازىمەتنى قوبۇل قىلىشقا مەجبۇرلىغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第四十七条 煽动民族仇恨、民族歧视,或者在出版物、计算机信息网络中刊载民族歧视、侮辱内容的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处一千元以下罚款。

47-ماددا مىللىي ئۆچمەنلىك، مىللىي كەمسىتىشكە قۇتراتقان ياكى نەشر بۇيۇملىرى، كومپيۇتېر ئۇچۇر تورىدا مىللىي كەمسىتىش، ھاقارەت قىلىش مەزمۇنلىرىنى ئېلان قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ.

第四十八条 冒领、隐匿、毁弃、私自开拆或者非法检查他人邮件的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

48-ماددا باشقىلارنىڭ پوچتا يوللانمىسىنى بۇزۇۋەتكەن، تىقىۋالغان، بۇزۇۋەتكەن، ئۆز مەيلىچە ئاچقان ياكى قانۇنسىز تەكشۈرگەنلەرگە بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第四十九条 盗窃、诈骗、哄抢、抢夺、敲诈勒索或者故意损毁公私财物的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款;情节较重的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处一千元以下罚款。

49-ماددا دۆلەت بىلەن شەخسنىڭ پۇل-مېلىنى ئوغرىلىغان، ئالداپ ئېلىۋالغان، تالاپ كەتكەن، قاقتى-سوقتى قىلغان ياكى قەستەن بۇزۇۋەتكەنلەرگە بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرراقلىرىغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ.

第四节 妨害社会管理的行为和处罚

4-پاراگراف جەمئىيەت باشقۇرۇشقا دەخلى يەتكۈزۈش قىلمىشى ۋە جازاسى

第五十条 有下列行为之一的,处警告或者二百元以下罚款;情节严重的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款:

50-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 200 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ :

(一)拒不执行人民政府在紧急状态情况下依法发布的决定、命令的;

( 1 ) خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ جىددىي ئەھۋالدا قانۇن بويىچە چىقارغان قارار-بۇيرۇقلىرىنى ئىجرا قىلىشنى رەت قىلغانلار؛

(二)阻碍国家机关工作人员依法执行职务的;

( 2 ) دۆلەت ئورگىنى خادىملىرىنىڭ قانۇن بويىچە ۋەزىپە ئىجرا قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلار؛

(三)阻碍执行紧急任务的消防车、救护车、工程抢险车、警车等车辆通行的;

( 3 ) جىددىي ۋەزىپە ئىجرا قىلىشقا توسقۇنلۇق قىلىدىغان ئوت ئۆچۈرۈش ئاپتوموبىلى، قۇتقۇزۇش ئاپتوموبىلى، قۇرۇلۇشتا خەتەردىن قۇتقۇزۇش ئاپتوموبىلى، ساقچى ئاپتوموبىلى قاتارلىق ئاپتوموبىللارنىڭ يۈرۈشىگە توسقۇنلۇق قىلغانلار؛

(四)强行冲闯公安机关设置的警戒带、警戒区的。

( 4 ) گۇڭئەن ئورگىنى قۇرغان ئاگاھ بەلبېغى، ئاگاھ رايونىغا مەجبۇرىي بۆسۈپ كىرگەنلەر.

阻碍人民警察依法执行职务的,从重处罚。

خەلق ساقچىلىرىنىڭ قانۇن بويىچە ۋەزىپە ئىجرا قىلىشىغا توسقۇنلۇق قىلغانلارغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第五十一条 冒充国家机关工作人员或者以其他虚假身份招摇撞骗的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

51-ماددا دۆلەت ئورگىنى خادىمى قىياپىتىگە كىرىۋېلىپ ياكى باشقا ساختا سالاھىيەت بىلەن كۆز بويامچىلىق قىلغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

冒充军警人员招摇撞骗的,从重处罚。

ھەربىي ساقچى قىياپىتىگە كىرىۋېلىپ ساختىپەزلىك قىلغانلارغا ئېغىر جازا بېرىلىدۇ.

第五十二条 有下列行为之一的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处一千元以下罚款;情节较轻的,处五日以上十日以下拘留,可以并处五百元以下罚款:

52-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ :

(一)伪造、变造或者买卖国家机关、人民团体、企业、事业单位或者其他组织的公文、证件、证明文件、印章的;

( 1 ) دۆلەت ئورگىنى، خەلق تەشكىلاتى، كارخانا، كەسپىي ئورۇن ياكى باشقا تەشكىلاتلارنىڭ ھۆججەت-ئالاقىلىرى، كىنىشكىسى، ئىسپات ھۆججىتى، تامغىسىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغان ياكى سېتىۋالغانلار؛

(二)买卖或者使用伪造、变造的国家机关、人民团体、企业、事业单位或者其他组织的公文、证件、证明文件的;

( 2 ) ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغان دۆلەت ئورگىنى، خەلق تەشكىلاتى، كارخانا، كەسپىي ئورۇن ياكى باشقا تەشكىلاتلارنىڭ ھۆججەت-ئالاقىسى، كىنىشكىسى، ئىسپات ھۆججەتلىرىنى سېتىۋالغان-ساتقانلار ياكى ئىشلەتكەنلەر؛

(三)伪造、变造、倒卖车票、船票、航空客票、文艺演出票、体育比赛入场券或者其他有价票证、凭证的;

( 3 ) پويىز بېلىتى، پاراخوت بېلىتى، ئاۋىياتسىيە يولۇچى بېلىتى، ئەدەبىيات-سەنئەت ئويۇن بېلىتى، تەنتەربىيە مۇسابىقىسىگە كىرىش بېلىتى ياكى باشقا باھاسى بار بېلەت، ئىسپاتلارنى ئويدۇرۇپ چىقارغان، ئۆزگەرتكەن، ئېلىپ-ساتقان بولسا؛

(四)伪造、变造船舶户牌,买卖或者使用伪造、变造的船舶户牌,或者涂改船舶发动机号码的。

( 4 ) كېمە-پاراخوت نام تاختىسىنى ياسىۋالغان، ئۆزگەرتىۋالغان، ياسىۋالغان، ئۆزگەرتكەن كېمە نام تاختىسىنى سېتىۋالغان ياكى ئىشلەتكەنلەر ياكى كېمە موتور نومۇرىنى ئۆچۈرۈۋەتكەنلەر.

第五十三条 船舶擅自进入、停靠国家禁止、限制进入的水域或者岛屿的,对船舶负责人及有关责任人员处五百元以上一千元以下罚款;情节严重的,处五日以下拘留,并处五百元以上一千元以下罚款。

53-ماددا پاراخوت دۆلەت مەنئى قىلغان، كىرىشنى چەكلىگەن سۇ رايونى ياكى ئاراللارغا ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن كىرگەن، توختىغان بولسا، پاراخوت مەسئۇلى ۋە مۇناسىۋەتلىك جاۋابكارلارغا 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第五十四条 有下列行为之一的,处十日以上十五日以下拘留,并处五百元以上一千元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款:

54-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)违反国家规定,未经注册登记,以社会团体名义进行活动,被取缔后,仍进行活动的;

( 1 ) دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، تىزىملاتماي تۇرۇپ، ئىجتىمائىي تەشكىلات نامىدا پائالىيەت قىلغان، ئەمەلدىن قالدۇرۇلغاندىن كېيىنمۇ پائالىيەت قىلىۋەرگەنلەر؛

(二)被依法撤销登记的社会团体,仍以社会团体名义进行活动的;

( 2 ) تىزىملىتىش قانۇن بويىچە بىكار قىلىنغان ئىجتىمائىي تەشكىلاتلار ئىجتىمائىي تەشكىلات نامىدا پائالىيەت قىلىۋەرسە؛

(三)未经许可,擅自经营按照国家规定需要由公安机关许可的行业的。

( 3 ) ئىجازەت ئالماي تۇرۇپ، دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئىجازەت بېرىشكە تېگىشلىك ساھەلەردە ئۆز بېشىمچىلىق بىلەن تىجارەت قىلغانلار.

有前款第三项行为的,予以取缔。

ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 3 ) تارماقچىسىدىكى قىلمىش كۆرۈلسە، بىكار قىلىنىدۇ.

取得公安机关许可的经营者,违反国家有关管理规定,情节严重的,公安机关可以吊销许可证。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ ئىجازىتىنى ئالغان تىجارەتچىلەردىن دۆلەتنىڭ ئالاقىدار باشقۇرۇش بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلغانلىرىدىن قىلمىشى ئېغىرلىرىدىن جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئىجازەتنامىنى بىكار قىلسا بولىدۇ.

第五十五条 煽动、策划非法集会、游行、示威,不听劝阻的,处十日以上十五日以下拘留。

55-ماددا قانۇنسىز يىغىلىش ئۆتكۈزۈش، نامايىش قىلىش، كۈچ كۆرسىتىشكە قۇتراتقان، ئۇنى پىلانلىغان، نەسىھەتنى ئاڭلىمىغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第五十六条 旅馆业的工作人员对住宿的旅客不按规定登记姓名、身份证件种类和号码的,或者明知住宿的旅客将危险物质带入旅馆,不予制止的,处二百元以上五百元以下罚款。

56-ماددا ساياھەتچىلىك خادىملىرىدىن ياتاقتا ياتىدىغان يولۇچىنىڭ ئىسىم-فامىلىسى، كىملىك گۇۋاھنامىسىنىڭ تۈرى ۋە نومۇرىنى بەلگىلىمە بويىچە تىزىملاتمىغانلىرى ياكى ياتاقتا يېتىدىغانلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ خەتەرلىك بۇيۇملارنى مېھمانخانىغا ئېلىپ كىرگەنلىرىنى توسمايدىغانلىرىغا 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

旅馆业的工作人员明知住宿的旅客是犯罪嫌疑人员或者被公安机关通缉的人员,不向公安机关报告的,处二百元以上五百元以下罚款;情节严重的,处五日以下拘留,可以并处五百元以下罚款。

ساياھەتچىلىك خادىملىرى ياتاقتا ياتقان يولۇچىنىڭ جىنايەت گۇماندارى ئىكەنلىكىنى ياكى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تۇتۇش بۇيرۇقى چىقارغان خادىم ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا مەلۇم قىلمىسا، 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ.

第五十七条 房屋出租人将房屋出租给无身份证件的人居住的,或者不按规定登记承租人姓名、身份证件种类和号码的,处二百元以上五百元以下罚款。

57-ماددا ئۆي ئىجارىچىلىرىدىن ئۆينى سالاھىيەت گۇۋاھنامىسى يوق كىشىنىڭ تۇرۇشىغا ئىجارە بەرگەنلىرى ياكى ئىجارە ئالغۇچىنىڭ ئىسىم-فامىلىسى، سالاھىيەت گۇۋاھنامىسىنىڭ تۈرى ۋە نومۇرىنى بەلگىلىمە بويىچە تىزىملاتمىغانلىرىغا 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

房屋出租人明知承租人利用出租房屋进行犯罪活动,不向公安机关报告的,处二百元以上五百元以下罚款;情节严重的,处五日以下拘留,可以并处五百元以下罚款。

ئۆي ئىجارە بەرگۈچى ئىجارە ئالغۇچىنىڭ ئىجارە ئۆيدىن پايدىلىنىپ جىنايى ھەرىكەت قىلغانلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا مەلۇم قىلمىغان بولسا، 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ.

第五十八条 违反关于社会生活噪声污染防治的法律规定,制造噪声干扰他人正常生活的,处警告;警告后不改正的,处二百元以上五百元以下罚款。

58-ماددا ئىجتىمائىي تۇرمۇش شاۋقۇنىدىن بۇلغىنىشنىڭ ئالدىنى ئېلىش ۋە ئۇنى تۈزەش توغرىسىدىكى قانۇن-بەلگىلىمىلەرگە خىلاپلىق قىلىپ، شاۋقۇن پەيدا قىلىپ باشقىلارنىڭ نورمال تۇرمۇشىغا كاشىلا سالغانلارغا ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاگاھلاندۇرغاندىن كېيىن تۈزەتمىگەنلەرگە 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第五十九条 有下列行为之一的,处五百元以上一千元以下罚款;情节严重的,处五日以上十日以下拘留,并处五百元以上一千元以下罚款:

59-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)典当业工作人员承接典当的物品,不查验有关证明、不履行登记手续,或者明知是违法犯罪嫌疑人、赃物,不向公安机关报告的;

( 1 ) گۆرۈخانا خادىملىرى گۆرۈخانا بۇيۇملىرىنى قوبۇل قىلغان، مۇناسىۋەتلىك ئىسپاتلارنى تەكشۈرمىگەن، تىزىملاش رەسمىيىتىنى ئۆتىمىگەن ياكى قانۇنغا خىلاپلىق قىلغان جىنايەت گۇماندارى، زاڭ مال ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا دوكلات قىلمىغان بولسا؛

(二)违反国家规定,收购铁路、油田、供电、电信、矿山、水利、测量和城市公用设施等废旧专用器材的;

( 2 ) دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، تۆمۈريول، نېفىتلىك، توك بېرىش، تېلېگراف، كان، سۇچىلىق، ئۆلچەش ۋە شەھەر ئاممىۋى ئەسلىھەلىرى قاتارلىق كېرەكسىز مەخسۇس سايمانلارنى سېتىۋالغانلار؛

(三)收购公安机关通报寻查的赃物或者有赃物嫌疑的物品的;

( 3 ) گۇڭئەن ئورگىنى ئومۇمىي ئۇقتۇرۇش چىقىرىپ ئىزدىگەن زاڭ مال ياكى زاڭ مال گۇمانى بار بۇيۇملارنى سېتىۋالغانلار؛

(四)收购国家禁止收购的其他物品的。

( 4 ) دۆلەت سېتىۋېلىشنى مەنئى قىلغان باشقا بۇيۇملارنى سېتىۋالغانلار.

第六十条 有下列行为之一的,处五日以上十日以下拘留,并处二百元以上五百元以下罚款:

60-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)隐藏、转移、变卖或者损毁行政执法机关依法扣押、查封、冻结的财物的;

( 1 ) مەمۇرىي قانۇن ئىجرا قىلغۇچى ئورگان قانۇن بويىچە تۇتۇپ قالغان، پېچەتلىگەن، توڭلىتىۋەتكەن پۇل-مالنى يوشۇرۇۋالغان، يۆتكىۋەتكەن، سېتىۋەتكەن ياكى بۇزۇۋەتكەنلەر؛

(二)伪造、隐匿、毁灭证据或者提供虚假证言、谎报案情,影响行政执法机关依法办案的;

( 2 ) دەلىل-ئىسپاتلارنى ئويدۇرۇپ چىقىرىپ، تىقىۋېلىپ، يوق قىلىۋېتىپ ياكى ساختا گۇۋاھلىق سۆزى بېرىپ، دېلو ئەھۋالىنى يالغان مەلۇم قىلىپ، مەمۇرىي قانۇن ئىجرا قىلغۇچى ئورگاننىڭ قانۇن بويىچە دېلو بېجىرىشىگە تەسىر يەتكۈزگەنلەر؛

(三)明知是赃物而窝藏、转移或者代为销售的;

( 3 ) زاڭ مال ئىكەنلىكىنى بىلىپ تۇرۇپ يوشۇرغان، يۆتكىۋەتكەن ياكى ۋاكالىتەن ساتقانلار؛

(四)被依法执行管制、剥夺政治权利或者在缓刑、暂予监外执行中的罪犯或者被依法采取刑事强制措施的人,有违反法律、行政法规或者国务院有关部门的监督管理规定的行为。

( 4 ) قانۇن بويىچە رېجىمغا ئېلىنغان، سىياسىي ھوقۇقىدىن مەھرۇم قىلىنغان ياكى جازا كېچىكتۈرۈلگەن، تۈرمە سىرتىدا ۋاقىتلىق ئىجرا قىلىنىۋاتقان جىنايەتچىلەر ياكى قانۇن بويىچە جىنايى مەجبۇرلاش تەدبىرى قوللىنىلغانلار قانۇن، مەمۇرىي نىزاملارغا ياكى گوۋۇيۈەننىڭ مۇناسىۋەتلىك تارماقلىرىنىڭ نازارەت قىلىش-باشقۇرۇش بەلگىلىمىسىگە خىلاپ قىلمىشلارنى سادىر قىلغانلار.

第六十一条 协助组织或者运送他人偷越国(边)境的,处十日以上十五日以下拘留,并处一千元以上五千元以下罚款。

61-ماددا باشقىلارغا ياردەملىشىپ دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتكەنلەرگە 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ھەم 1000 يۈەندىن يۇقىرى، 5000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第六十二条 为偷越国(边)境人员提供条件的,处五日以上十日以下拘留,并处五百元以上二千元以下罚款。

62-ماددا دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتكەنلەرگە شارائىت يارىتىپ بەرگەنلەرگە بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ھەمدە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 2000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

偷越国(边)境的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

دۆلەت ( چېگرا ) چېگراسىدىن ئوغرىلىقچە ئۆتكەنلەرگە بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第六十三条 有下列行为之一的,处警告或者二百元以下罚款;情节较重的,处五日以上十日以下拘留,并处二百元以上五百元以下罚款:

63-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 200 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرراقلىرىغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)刻划、涂污或者以其他方式故意损坏国家保护的文物、名胜古迹的;

( 1 ) دۆلەت قوغدايدىغان مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرى، مەشھۇر ئاسار-ئەتىقىلەرنى ئويۇپ سىزغان، بۇلغىغان ياكى باشقا ئۇسۇللار بىلەن قەستەن بۇزۇۋەتكەنلەر؛

(二)违反国家规定,在文物保护单位附近进行爆破、挖掘等活动,危及文物安全的。

( 2 ) دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسىگە خىلاپلىق قىلىپ، مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنى قوغداش ئورنى ئەتراپىدا پارتلىتىش، قېزىش قاتارلىق ھەرىكەتلەر بىلەن شۇغۇللىنىپ، مەدەنىيەت يادىكارلىقلىرىنىڭ بىخەتەرلىكىگە خەۋپ يەتكۈزگەنلەر.

第六十四条 有下列行为之一的,处五百元以上一千元以下罚款;情节严重的,处十日以上十五日以下拘留,并处五百元以上一千元以下罚款:

64-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)偷开他人机动车的;

( 1 ) باشقىلارنىڭ موتورلۇق قاتناش ۋاسىتىسىنى ئوغرىلىقچە ھەيدىگەنلەر؛

(二)未取得驾驶证驾驶或者偷开他人航空器、机动船舶的。

( 2 ) ھەيدەش كىنىشكىسى ئالماي تۇرۇپ، باشقىلارنىڭ ئاۋىياتسىيەسى، موتورلۇق كېمىسىنى ئوغرىلىقچە ھەيدىگەنلەر.

第六十五条 有下列行为之一的,处五日以上十日以下拘留;情节严重的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处一千元以下罚款:

65-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا بەش كۈندىن يۇقىرى، 10 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ :

(一)故意破坏、污损他人坟墓或者毁坏、丢弃他人尸骨、骨灰的;

( 1 ) باشقىلارنىڭ قەبرىسىنى قەستەن بۇزۇۋەتكەن، بۇلغاپ قويغان ياكى باشقىلارنىڭ جەسىتى، جەسەت كۈلىنى بۇزۇۋەتكەن، تاشلىۋەتكەنلەر؛

(二)在公共场所停放尸体或者因停放尸体影响他人正常生活、工作秩序,不听劝阻的。

( 2 ) ئاممىۋى سورۇندا جەسەت توختىتىپ قويغاندا ياكى جەسەت توختىتىپ باشقىلارنىڭ نورمال تۇرمۇشى، خىزمەت تەرتىپىگە تەسىر يەتكۈزگەندە، نەسىھەتنى ئاڭلىمىغانلار.

第六十六条 卖淫、嫖娼的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处五千元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

66-ماددا ئىپپەت-نومۇسىنى ساتقانلارغا، پاھىشىۋازلىق قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 5000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

在公共场所拉客招嫖的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

ئاممىۋى سورۇندا مېھمان چاقىرىپ پاھىشىۋازلىق قىلغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第六十七条 引诱、容留、介绍他人卖淫的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处五千元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

67-ماددا باشقىلارنى ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىشقا قىزىقتۇرغان، يول قويغان، تونۇشتۇرغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 5000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第六十八条 制作、运输、复制、出售、出租淫秽的书刊、图片、影片、音像制品等淫秽物品或者利用计算机信息网络、电话以及其他通讯工具传播淫秽信息的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处三千元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款。

68-ماددا شەھۋانىي كىتاب-ژۇرنال، سۈرەت، فىلىم، ئۈن-سىن بۇيۇملىرى قاتارلىق شەھۋانىي بۇيۇملارنى ئىشلىگەن، توشۇغان، كۆپەيتكەن، ئىجارە بەرگەن ياكى كومپيۇتېر ئۇچۇر تورى، تېلېفون، شۇنىڭدەك باشقا خەۋەرلىشىش قوراللىرىدىن پايدىلىنىپ شەھۋانىي ئۇچۇر تارقاتقانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 3000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第六十九条 有下列行为之一的,处十日以上十五日以下拘留,并处五百元以上一千元以下罚款:

69-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 1000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)组织播放淫秽音像的;

( 1 ) شەھۋانىي ئۈن-سىن بۇيۇمى قويۇشقا تەشكىللىگەنلەر؛

(二)组织或者进行淫秽表演的;

( 2 ) شەھۋانىي ئويۇن ئۇيۇشتۇرغانلار ياكى ئۇنىڭ بىلەن شۇغۇللانغانلار؛

(三)参与聚众淫乱活动的。

( 3 ) توپلىشىپ بۇزۇقچىلىق قىلىشقا قاتناشقانلار.

明知他人从事前款活动,为其提供条件的,依照前款的规定处罚。

باشقىلارنىڭ ئالدىنقى تارماقتىكى ھەرىكەت بىلەن شۇغۇللانغانلىقىنى بىلىپ تۇرۇپ، ئۇنىڭغا شەرت قويغان بولسا، ئالدىنقى تارماقتىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第七十条 以营利为目的,为赌博提供条件的,或者参与赌博赌资较大的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款;情节严重的,处十日以上十五日以下拘留,并处五百元以上三千元以下罚款。

70-ماددا پايدا ئېلىشنى مەقسەت قىلىپ، قىمار ئويناشقا شارائىت يارىتىپ بەرگەنلەر ياكى قىمار، قىمار ئويناشقا قاتناشقانلار كۆپرەك بولسا، بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ؛ قىلمىشى ئېغىرلىرىغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 3000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第七十一条 有下列行为之一的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处三千元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款:

71-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 3000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)非法种植罂粟不满五百株或者其他少量毒品原植物的;

( 1 ) ئەپيۈنگۈل 500 تۈپكە يەتمەيدىغان ياكى باشقا ئاز مىقداردىكى زەھەرلىك ماددا ئۆسۈملۈكىنى قانۇنسىز تېرىغانلار؛

(二)非法买卖、运输、携带、持有少量未经灭活的罂粟等毒品原植物种子或者幼苗的;

( 2 ) ئاز مىقداردىكى ئاكتىپسىزلاشتۇرۇلغان ئەپيۈنگۈل قاتارلىق زەھەرلىك ئۆسۈملۈك ئۇرۇقى ياكى مايسىلىرىنى قانۇنسىز ئېلىپ-ساتقان، توشۇغان، ئېلىپ يۈرگەن، ئىلكىدە تۇتقانلار؛

(三)非法运输、买卖、储存、使用少量罂粟壳的。

( 3 ) ئاز مىقداردىكى كۆكنار غوزىسىنى قانۇنسىز توشۇغان، ئالغان، ساقلىغان، ئىشلەتكەنلەر.

有前款第一项行为,在成熟前自行铲除的,不予处罚。

ئالدىنقى تارماقنىڭ ( 1 ) تارماقچىسىدىكى قىلمىشنى سادىر قىلىپ، پىشىپ يېتىلىشتىن بۇرۇن ئۆزلۈكىدىن يوقاتقانلارغا جازا بېرىلمەيدۇ.

第七十二条 有下列行为之一的,处十日以上十五日以下拘留,可以并处二千元以下罚款;情节较轻的,处五日以下拘留或者五百元以下罚款:

72-ماددا تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 2000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلسا بولىدۇ؛ قىلمىشى يېنىكرەك بولغانلارغا بەش كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ :

(一)非法持有鸦片不满二百克、海洛因或者甲基苯丙胺不满十克或者其他少量毒品的;

( 1 ) ئەپيۈن 200 گىرامغا، خېروئىن ياكى مېتىل فېنىلامىندىن 10 گىرامغا توشمىغان ياكى باشقا ئاز مىقداردىكى زەھەرنى قانۇنسىز ئىلكىدە تۇتقانلار؛

(二)向他人提供毒品的;

( 2 ) باشقىلارغا زەھەر بەرگەنلەر؛

(三)吸食、注射毒品的;

( 3 ) زەھەر چەككەن، ئوكۇل قىلغانلار؛

(四)胁迫、欺骗医务人员开具麻醉药品、精神药品的。

( 4 ) تېببىي خادىملارنى ناركوز دورىسى، روھىي دورا بېرىشكە مەجبۇرلىغان، ئالدىغانلار.

第七十三条 教唆、引诱、欺骗他人吸食、注射毒品的,处十日以上十五日以下拘留,并处五百元以上二千元以下罚款。

73-ماددا باشقىلارنى زەھەر چېكىشكە، زەھەر سېلىشقا كۈشكۈرتكەن، ئازدۇرغان، ئالدامچىلىق قىلغانلارغا 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ، قوشۇمچە 500 يۈەندىن يۇقىرى، 2000 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

第七十四条 旅馆业、饮食服务业、文化娱乐业、出租汽车业等单位的人员,在公安机关查处吸毒、赌博、卖淫、嫖娼活动时,为违法犯罪行为人通风报信的,处十日以上十五日以下拘留。

74-ماددا مېھمانخانا كەسپى، يېمەك-ئىچمەك مۇلازىمەتچىلىكى، مەدەنىيەت-كۆڭۈل ئېچىش كەسپى، تاكسى كەسپى قاتارلىق ئورۇنلاردىكى خادىملاردىن جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگانلىرى زەھەر چېكىش، قىمار ئويناش، ئىپپەت-نومۇسىنى سېتىش، پاھىشىۋازلىق ھەرىكەتلىرىنى تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلغاندا، قانۇنغا خىلاپ جىنايى قىلمىشچىلارغا خەت يەتكۈزگەنلىرىگە 10 كۈندىن يۇقىرى، 15 كۈندىن تۆۋەن توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىلىدۇ.

第七十五条 饲养动物,干扰他人正常生活的,处警告;警告后不改正的,或者放任动物恐吓他人的,处二百元以上五百元以下罚款。

75-ماددا ھايۋانات بېقىپ، باشقىلارنىڭ نورمال تۇرمۇشىغا دەخلى يەتكۈزگەنلەرگە ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ؛ ئاگاھلاندۇرغاندىن كېيىن تۈزەتمىگەنلەرگە ياكى ھايۋاناتنىڭ باشقىلارنى قورقۇتۇشىغا يول قويغانلارغا 200 يۈەندىن يۇقىرى، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ.

驱使动物伤害他人的,依照本法第四十三条第一款的规定处罚。

ھايۋاناتلارنى باشقىلارغا زىيانكەشلىك قىلدۇرۇشقا مەجبۇرلىغانلارغا مۇشۇ قانۇننىڭ 43-ماددا 1-تارمىقىدىكى بەلگىلىمە بويىچە جازا بېرىلىدۇ.

第七十六条 有本法第六十七条、第六十八条、第七十条的行为,屡教不改的,可以按照国家规定采取强制性教育措施。

76-ماددا مۇشۇ قانۇننىڭ 67-، 68-، 70-ماددىلىرىدىكى قىلمىشلارنى سادىر قىلىپ، قايتا-قايتا تەربىيە بەرسىمۇ ئۆزگەرمىگەنلەرگە دۆلەتنىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە مەجبۇرىي تەربىيە تەدبىرى قوللىنىشقا بولىدۇ.

第四章 处罚程序

4-باب جازا تەرتىپى

第一节 调查

1-پاراگراف تەكشۈرۈش

第七十七条 公安机关对报案、控告、举报或者违反治安管理行为人主动投案,以及其他行政主管部门、司法机关移送的违反治安管理案件,应当及时受理,并进行登记。

77-ماددا گوڭئەن ئورگىنى دېلو مەلۇم قىلىش، ئەرز-شىكايەت قىلىش، پاش قىلىش ياكى ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلىش قىلمىشچىلىرىنى تەشەببۇسكارلىق بىلەن ئۆزىنى مەلۇم قىلىش، شۇنىڭدەك باشقا مەمۇرىي مەسئۇل تارماقلار، ئەدلىيە ئورگانلىرى ئۆتكۈزۈپ بەرگەن ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ دېلولارنى ۋاقتىدا قوبۇل قىلىشى ھەمدە تىزىملىتىشى كېرەك.

第七十八条 公安机关受理报案、控告、举报、投案后,认为属于违反治安管理行为的,应当立即进行调查;认为不属于违反治安管理行为的,应当告知报案人、控告人、举报人、投案人,并说明理由。

78-ماددا گوڭئەن ئورگىنى دېلو، ئەرز-شىكايەت، پاش قىلىش، ئۆزىنى مەلۇم قىلىشنى قوبۇل قىلغاندىن كېيىن، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش دەپ قارىسا، دەرھال تەكشۈرۈشى كېرەك؛ ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش ئەمەس دەپ قارىغانلار دېلو مەلۇم قىلغۇچى، شىكايەت قىلغۇچى، پاش قىلغۇچى، دېلو بەرگۈچىگە ئۇقتۇرۇپ قويۇشى ھەمدە سەۋەبىنى چۈشەندۈرۈشى كېرەك.

第七十九条 公安机关及其人民警察对治安案件的调查,应当依法进行。严禁刑讯逼供或者采用威胁、引诱、欺骗等非法手段收集证据。

79-ماددا گوڭئەن ئورگىنى ۋە ئۇنىڭ خەلق ساقچىلىرى ئامانلىق دېلوسىنى قانۇن بويىچە تەكشۈرۈشى كېرەك. قىيىن-قىستاققا ئېلىپ ئىقرار قىلدۇرۇشقا مەجبۇرلاش ياكى تەھدىت سېلىش، ئازدۇرۇش، ئالدامچىلىق قىلىش قاتارلىق قانۇنسىز ۋاسىتىلەرنى قوللىنىپ دەلىل-ئىسپات توپلاش قاتتىق مەنئى قىلىنىدۇ.

以非法手段收集的证据不得作为处罚的根据。

قانۇنسىز ۋاسىتىلەر ئارقىلىق توپلىغان دەلىل-ئىسپاتنى جازالاشنىڭ ئاساسى قىلىشقا بولمايدۇ.

第八十条 公安机关及其人民警察在办理治安案件时,对涉及的国家秘密、商业秘密或者个人隐私,应当予以保密。

80-ماددا گوڭئەن ئورگىنى ۋە ئۇنىڭ خەلق ساقچىلىرى ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرگەندە، چېتىلىدىغان دۆلەت مەخپىيىتى، سودا مەخپىيىتى ياكى شەخسىي سىرنى مەخپىي تۇتۇشى كېرەك.

第八十一条 人民警察在办理治安案件过程中,遇有下列情形之一的,应当回避;违反治安管理行为人、被侵害人或者其法定代理人也有权要求他们回避:

81-ماددا خەلق ساقچىلىرى ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرىش جەريانىدا تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرىگە يولۇقسا، ئۆزىنى چەتكە ئېلىشى كېرەك؛ ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىلار، زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىلار ياكى ئۇنىڭ قانۇندا بەلگىلەنگەن ۋاكالەتچىلىرىمۇ ئۇلاردىن ئۆزىنى چەتكە ئېلىشنى تەلەپ قىلىشقا ھوقۇقلۇق :

(一)是本案当事人或者当事人的近亲属的;

( 1 ) شۇ دېلودىكى ئالاقىدارلار ياكى ئالاقىدارلارنىڭ يېقىن تۇغقانلىرى بولسا؛

(二)本人或者其近亲属与本案有利害关系的;

( 2 ) ئۆزى ياكى ئۇنىڭ يېقىن تۇغقانلىرىنىڭ شۇ دېلو بىلەن پايدا-زىيان مۇناسىۋىتى بولسا؛

(三)与本案当事人有其他关系,可能影响案件公正处理的。

( 3 ) شۇ دېلودىكى دەۋالاشقۇچىلار بىلەن باشقا مۇناسىۋىتى بولۇپ، دېلونى ئادىل بىر تەرەپ قىلىشقا تەسىر يەتكۈزۈش ئېھتىمالى بولسا.

人民警察的回避,由其所属的公安机关决定;公安机关负责人的回避,由上一级公安机关决定。

خەلق ساقچىسىنىڭ ئۆزىنى چەتكە ئېلىشىنى ئۇنىڭغا قاراشلىق جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قارار قىلىدۇ؛ جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مەسئۇلىنىڭ ئۆزىنى چەتكە ئېلىشىنى بىر دەرىجە يۇقىرى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قارار قىلىدۇ.

第八十二条 需要传唤违反治安管理行为人接受调查的,经公安机关办案部门负责人批准,使用传唤证传唤。对现场发现的违反治安管理行为人,人民警察经出示工作证件,可以口头传唤,但应当在询问笔录中注明。

82-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىلارنى تەكشۈرۈشنى قوبۇل قىلىشقا چاقىرتىش زۆرۈر بولسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى دېلو بېجىرىش تارمىقىنىڭ مەسئۇلىنىڭ تەستىقى بىلەن چاقىرتىش گۇۋاھنامىسى ئارقىلىق چاقىرتىش كېرەك. نەق مەيداندا بايقالغان ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىلارنى خەلق ساقچىسى خىزمەت كىنىشكىسىنى كۆرسەتكەندىن كېيىن ئاغزاكى چاقىرسا بولىدۇ، لېكىن سوراق خاتىرىسىگە ئەسكەرتىپ قويۇشى كېرەك.

公安机关应当将传唤的原因和依据告知被传唤人。对无正当理由不接受传唤或者逃避传唤的人,可以强制传唤。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى چاقىرىشنىڭ سەۋەبى ۋە ئاساسىنى چاقىرغۇچىغا ئۇقتۇرۇشى كېرەك. يولسىز سەۋەبلەر بىلەن چاقىرتىشنى قوبۇل قىلمىغان ياكى چاقىرتىشتىن قاچقانلارنى مەجبۇرىي چاقىرتىشقا بولىدۇ.

第八十三条 对违反治安管理行为人,公安机关传唤后应当及时询问查证,询问查证的时间不得超过八小时;情况复杂,依照本法规定可能适用行政拘留处罚的,询问查证的时间不得超过二十四小时。

83-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىلارنى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى چاقىرغاندىن كېيىن ۋاقتىدا سوراپ ئىسپاتلىشى، سوراپ ئىسپاتلاش ۋاقتى سەككىز سائەتتىن ئېشىپ كەتمەسلىكى كېرەك؛ ئەھۋال مۇرەككەپ بولسا، مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسى تەتبىقلىنىش ئېھتىمالى بولسا، سوراپ ئىسپاتلاش ۋاقتى 24 سائەتتىن ئېشىپ كەتسە بولمايدۇ.

公安机关应当及时将传唤的原因和处所通知被传唤人家属。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى چاقىرتىشنىڭ سەۋەبىنى ۋە چاقىرتىلغان جاينىڭ ئائىلە تەۋەلىرىگە ۋاقتىدا ئۇقتۇرۇشى كېرەك.

第八十四条 询问笔录应当交被询问人核对;对没有阅读能力的,应当向其宣读。记载有遗漏或者差错的,被询问人可以提出补充或者更正。被询问人确认笔录无误后,应当签名或者盖章,询问的人民警察也应当在笔录上签名。

84-ماددا سوئال خاتىرىسىنى سورالغۇچىنىڭ سېلىشتۇرۇشىغا تاپشۇرۇش كېرەك؛ ئوقۇش ئىقتىدارى يوقلىرىنى ئۇلارغا ئوقۇپ بېرىش كېرەك. خاتىرىدە چۈشۈپ قالغان ياكى خاتالىق كۆرۈلگەن بولسا، سورالغۇچى تولۇقلاشنى ياكى تۈزىتىشنى ئوتتۇرىغا قويسا بولىدۇ. سورالغۇچى خاتىرىدە خاتالىق يوقلىقىنى جەزملەشتۈرگەندىن كېيىن ئىمزا قويۇشى ياكى تامغا بېسىشى، سوئال سورىغان خەلق ساقچىسىمۇ خاتىرىسىگە ئىمزا قويۇشى كېرەك.

被询问人要求就被询问事项自行提供书面材料的,应当准许;必要时,人民警察也可以要求被询问人自行书写。

سورالغۇچى سورالغان ئىشقا ئۆزى يازما ماتېرىيال بېرىشنى تەلەپ قىلسا، رۇخسەت قىلىش كېرەك؛ زۆرۈر تېپىلغاندا، خەلق ساقچىسىمۇ سورالغۇچىدىن ئۆز ئالدىغا يېزىشنى تەلەپ قىلسا بولىدۇ.

询问不满十六周岁的违反治安管理行为人,应当通知其父母或者其他监护人到场。

ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ 16 ياشقا توشمىغان قىلمىشچىنى سۈرۈشتۈرگەندە، ئۇنىڭ ئاتا-ئانىسى ياكى باشقا ۋەسىيسىگە نەق مەيداندا بولۇشنى ئۇقتۇرۇش كېرەك.

第八十五条 人民警察询问被侵害人或者其他证人,可以到其所在单位或者住处进行;必要时,也可以通知其到公安机关提供证言。

85-ماددا خەلق ساقچىسى ھوقۇقى چېقىلىنغۇچى ياكى باشقا گۇۋاھچىلاردىن سورىسا، تۇرۇشلۇق ئورنى ياكى تۇرالغۇسىغا بېرىپ سورىسا بولىدۇ؛ زۆرۈر تېپىلغاندا، ئۇنىڭغا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا بېرىپ گۇۋاھلىق سۆزىنى ئېيتىشنى ئۇقتۇرسىمۇ بولىدۇ.

人民警察在公安机关以外询问被侵害人或者其他证人,应当出示工作证件。

خەلق ساقچىسى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىدىن باشقا جايدا ھوقۇقى چېقىلىنغۇچى ياكى باشقا گۇۋاھچىلاردىن سورىغاندا، خىزمەت كىنىشكىسىنى كۆرسىتىشى كېرەك.

询问被侵害人或者其他证人,同时适用本法第八十四条的规定。

ھوقۇقى چېقىلىنغۇچى ياكى باشقا گۇۋاھچىلاردىن سوئال سوراشتا، بىرلا ۋاقىتتا مۇشۇ قانۇننىڭ 84-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە تەتبىقلىنىدۇ.

第八十六条 询问聋哑的违反治安管理行为人、被侵害人或者其他证人,应当有通晓手语的人提供帮助,并在笔录上注明。

86-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغان، گاس-گاچىلاردىن، قىلمىشچى، دەخلى-تەرۇزغا ئۇچرىغۇچى ياكى باشقا گۇۋاھچىلاردىن سوراشتا، بارماق تىلىنى بىلىدىغان كىشى ياردەم بېرىشى ھەمدە خاتىرىسىگە ئەسكەرتىپ قويۇشى كېرەك.

询问不通晓当地通用的语言文字的违反治安管理行为人、被侵害人或者其他证人,应当配备翻译人员,并在笔录上注明。

شۇ جايدا ئورتاق قوللىنىلىدىغان تىل-يېزىقنى بىلمەيدىغان ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچى، زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچى ياكى باشقا گۇۋاھچىلارنى سوراشتا، تەرجىمان قويۇش ھەمدە خاتىرىگە ئەسكەرتىپ قويۇش كېرەك.

第八十七条 公安机关对与违反治安管理行为有关的场所、物品、人身可以进行检查。检查时,人民警察不得少于二人,并应当出示工作证件和县级以上人民政府公安机关开具的检查证明文件。对确有必要立即进行检查的,人民警察经出示工作证件,可以当场检查,但检查公民住所应当出示县级以上人民政府公安机关开具的检查证明文件。

87-ماددا گوڭئەن ئورگىنى ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشلارغا مۇناسىۋەتلىك سورۇن، بۇيۇم، جىسمانىي جەھەتتىن تەكشۈرسە بولىدۇ. تەكشۈرۈشتە، خەلق ساقچىسى ئىككى كىشىدىن كەم بولسا بولمايدۇ ھەمدە خىزمەت كىنىشكىسى ۋە ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى چىقىرىپ بەرگەن تەكشۈرۈش ئىسپات ھۆججىتىنى كۆرسىتىشى كېرەك. ھەقىقەتەن دەرھال تەكشۈرۈش زۆرۈر بولسا، خەلق ساقچىسى خىزمەت كىنىشكىسىنى كۆرسىتىش ئارقىلىق نەق مەيداندا تەكشۈرسە بولىدۇ، لېكىن پۇقرالارنىڭ تۇرالغۇسىنى تەكشۈرۈشتە ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى بەرگەن تەكشۈرۈش ئىسپات ھۆججىتىنى كۆرسىتىشى كېرەك.

检查妇女的身体,应当由女性工作人员进行。

ئاياللارنىڭ سالامەتلىكىنى تەكشۈرۈشنى ئايال خادىملار ئېلىپ بېرىشى كېرەك.

第八十八条 检查的情况应当制作检查笔录,由检查人、被检查人和见证人签名或者盖章;被检查人拒绝签名的,人民警察应当在笔录上注明。

88-ماددا تەكشۈرۈش ئەھۋالىغا تەكشۈرۈش خاتىرىسى يېزىش، تەكشۈرگۈچى، تەكشۈرۈلگۈچى ۋە گۇۋاھچىلار ئىمزا قويۇشى ياكى تامغا بېسىشى كېرەك؛ تەكشۈرۈلگۈچى ئىمزا قويۇشنى رەت قىلسا، خەلق ساقچىسى خاتىرىسىگە ئەسكەرتىپ قويۇشى كېرەك.

第八十九条 公安机关办理治安案件,对与案件有关的需要作为证据的物品,可以扣押;对被侵害人或者善意第三人合法占有的财产,不得扣押,应当予以登记。对与案件无关的物品,不得扣押。

89-ماددا گوڭئەن ئورگىنى ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرىشتە، دېلوغا مۇناسىۋەتلىك دەلىل-ئىسپات قىلىشقا تېگىشلىك بۇيۇملارنى تۇتۇپ قالسا بولىدۇ؛ ھوقۇقى چېقىلىنغۇچى ياكى ياخشى نىيەتلىك 3-كىشى قانۇنلۇق ئىگىلىگەن مال-مۈلۈكنى تۇتۇپ قېلىشقا بولمايدۇ، تىزىملىتىش كېرەك. دېلو بىلەن مۇناسىۋەتسىز نەرسىنى تۇتۇپ قېلىشقا بولمايدۇ.

对扣押的物品,应当会同在场见证人和被扣押物品持有人查点清楚,当场开列清单一式二份,由调查人员、见证人和持有人签名或者盖章,一份交给持有人,另一份附卷备查。

تۇتۇپ قېلىنغان بۇيۇمنى نەق مەيداندا كۆرگۈچىلەر ۋە تۇتۇپ قېلىنغان بۇيۇمنىڭ ئىگىسىنى بىرلىكتە تەكشۈرۈپ ئېنىقلىۋېلىش، نەق مەيداندا تىزىملىك قەغىزىدىن بىر نۇسخا ئىككى نۇسخا چىقىرىپ، تەكشۈرگۈچى، گۇۋاھچىلار ۋە ئىلكىدە تۇتقۇچى ئىمزا قويۇشى ياكى تامغا بېسىشى، بىرىنى ئىلكىدە تۇتقۇچىغا بېرىشى، يەنە بىرىنى قوشۇمچە ئارخىپقا سېلىپ تەكشۈرۈشكە تەييارلاپ قويۇشى كېرەك.

对扣押的物品,应当妥善保管,不得挪作他用;对不宜长期保存的物品,按照有关规定处理。经查明与案件无关的,应当及时退还;经核实属于他人合法财产的,应当登记后立即退还;满六个月无人对该财产主张权利或者无法查清权利人的,应当公开拍卖或者按照国家有关规定处理,所得款项上缴国库。

تۇتۇپ قېلىنغان بۇيۇملارنى ئوبدان ساقلاش كېرەك، باشقا ئىشقا ئىشلىتىشكە بولمايدۇ؛ ئۇزاق مۇددەت ساقلاشقا بولمايدىغان بۇيۇملارنى مۇناسىۋەتلىك بەلگىلىمە بويىچە بىر تەرەپ قىلىش كېرەك. تەكشۈرۈش ئارقىلىق دېلو بىلەن مۇناسىۋەتسىز ئىكەنلىكى ئېنىقلانسا، ۋاقتىدا قايتۇرۇش كېرەك؛ باشقىلارنىڭ قانۇنلۇق مال-مۈلكى ئېنىقلانغاندىن كېيىن، تىزىملاپ بولۇپ دەرھال قايتۇرۇش كېرەك؛ ئالتە ئاي توشقۇچە شۇ مال-مۈلۈككە بولغان تەشەببۇس ھوقۇقى بولمىسا ياكى ھوقۇقدارىنى ئېنىقلىغىلى بولمىسا، ئاشكارا كىمئارتۇق قىلىپ سېتىپ ياكى دۆلەتنىڭ ئالاقىدار بەلگىلىمىسى بويىچە بىر تەرەپ قىلىپ، ئېرىشكەن پۇل دۆلەت خەزىنىسىگە تاپشۇرۇلىدۇ.

第九十条 为了查明案情,需要解决案件中有争议的专门性问题的,应当指派或者聘请具有专门知识的人员进行鉴定;鉴定人鉴定后,应当写出鉴定意见,并且签名。

90-ماددا دېلو ئەھۋالىنى ئېنىقلاش ئۈچۈن، دېلودىكى تالاش-تارتىش خاراكتېرلىك مەخسۇس مەسىلىلەرنى ھەل قىلىشقا توغرا كەلسە، مەخسۇس بىلىمى بار خادىملارنى باھالاشقا ئەۋەتىش ياكى تەكلىپ قىلىش كېرەك؛ بېكىتكۈچى باھالاپ بولغاندىن كېيىن، باھالاش پىكرىنى يېزىشى ھەمدە ئىمزا قويۇشى كېرەك.

第二节 决定

2-پاراگراف قارار چىقىرىش

第九十一条 治安管理处罚由县级以上人民政府公安机关决定;其中警告、五百元以下的罚款可以由公安派出所决定。

91-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسىنى ناھىيە دەرىجىلىكتىن يۇقىرى خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قارار قىلىدۇ؛ بۇنىڭ ئىچىدە ئاگاھلاندۇرۇش، 500 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇشنى جامائەت خەۋپسىزلىكى ساقچىخانىسى قارار قىلسا بولىدۇ.

第九十二条 对决定给予行政拘留处罚的人,在处罚前已经采取强制措施限制人身自由的时间,应当折抵。限制人身自由一日,折抵行政拘留一日。

92-ماددا مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىشنى قارار قىلغان كىشىگە جازا بېرىشتىن بۇرۇن مەجبۇرلاش تەدبىرى قوللىنىپ جىسمانىي ئەركىنلىكىنى چەكلىگەن ۋاقىتنى توغرىلاپ چىقىرىۋېتىش كېرەك. جىسمانىي ئەركىنلىكى چەكلەنگەن بىر كۈن مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش كۈنىگە سۇندۇرۇلىدۇ.

第九十三条 公安机关查处治安案件,对没有本人陈述,但其他证据能够证明案件事实的,可以作出治安管理处罚决定。但是,只有本人陈述,没有其他证据证明的,不能作出治安管理处罚决定。

93-ماددا گوڭئەن ئورگىنى ئامانلىق دېلوسىنى تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلىشتا، ئۆزى بايان قىلمىغان بولسىمۇ، لېكىن باشقا دەلىل-ئىسپاتلار دېلو پاكىتىنى ئىسپاتلاپ بېرەلىسە، ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قارارى چىقارسا بولىدۇ. لېكىن، پەقەت ئۆزىلا بايان قىلىپ، ئىسپاتلاپ بېرىدىغان باشقا دەلىل-ئىسپات بولمىسا، ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى قارارى چىقىرىشقا بولمايدۇ.

第九十四条 公安机关作出治安管理处罚决定前,应当告知违反治安管理行为人作出治安管理处罚的事实、理由及依据,并告知违反治安管理行为人依法享有的权利。

94-ماددا گوڭئەن ئورگىنى ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى قارارى چىقىرىشتىن بۇرۇن، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغانلارغا ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى بەرگەنلىك پاكىتى، سەۋەبى ۋە ئاساسىنى ئۇقتۇرۇپ قويۇشى ھەمدە ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغۇچىلارغا قانۇن بويىچە بەھرىمەن بولىدىغان ھوقۇقنى ئۇقتۇرۇپ قويۇشى كېرەك.

违反治安管理行为人有权陈述和申辩。公安机关必须充分听取违反治安管理行为人的意见,对违反治安管理行为人提出的事实、理由和证据,应当进行复核;违反治安管理行为人提出的事实、理由或者证据成立的,公安机关应当采纳。

ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىلار بايان قىلىشقا ۋە ئۆزىنى ئاقلاشقا ھوقۇقلۇق. جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىنىڭ پىكرىنى تولۇق ئاڭلىشى، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش سادىر قىلغۇچى ئوتتۇرىغا قويغان پاكىت، سەۋەب ۋە دەلىل-ئىسپاتلارنى قايتا ئېنىقلىشى شەرت؛ ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچى ئوتتۇرىغا قويغان پاكىت، سەۋەب ياكى دەلىل-ئىسپات پۇت تىرەپ تۇرغان بولسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قوبۇل قىلىشى كېرەك.

公安机关不得因违反治安管理行为人的陈述、申辩而加重处罚。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىلارنى بايان قىلغانلىقى، ئۆزىنى ئاقلىغانلىقى سەۋەبلىك ئېغىرلىتىپ جازا بەرسە بولمايدۇ.

第九十五条 治安案件调查结束后,公安机关应当根据不同情况,分别作出以下处理:

95-ماددا ئامانلىق دېلوسىنى تەكشۈرۈش ئاخىرلاشقاندىن كېيىن، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئوخشاش بولمىغان ئەھۋالغا قاراپ، ئايرىم-ئايرىم ھالدا تۆۋەندىكىدەك بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك :

(一)确有依法应当给予治安管理处罚的违法行为的,根据情节轻重及具体情况,作出处罚决定;

( 1 ) قانۇن بويىچە ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى بېرىشكە تېگىشلىك قانۇنغا خىلاپ قىلمىش ھەقىقەتەن بولسا، ئەھۋالنىڭ ئېغىر-يېنىكلىكى ۋە كونكرېت ئەھۋالىغا قاراپ جازا قارارى چىقىرىش؛

(二)依法不予处罚的,或者违法事实不能成立的,作出不予处罚决定;

( 2 ) قانۇن بويىچە جازا بەرمىگەن ياكى قانۇنغا خىلاپ پاكىت پۇت تىرەپ تۇرالمىغان بولسا، جازا بەرمەسلىك قارارى چىقىرىش؛

(三)违法行为已涉嫌犯罪的,移送主管机关依法追究刑事责任;

( 3 ) قانۇنغا خىلاپ قىلمىشى جىنايەتكە چېتىلغانلىرى مەسئۇل ئورگاننىڭ قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىشىغا ئۆتكۈزۈپ بېرىلىدۇ؛

(四)发现违反治安管理行为人有其他违法行为的,在对违反治安管理行为作出处罚决定的同时,通知有关行政主管部门处理。

( 4 ) ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىنىڭ قانۇنغا خىلاپ باشقا قىلمىشى بايقالسا، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشىنى جازالاش قارارى چىقىرىش بىلەن بىللە، ئالاقىدار مەمۇرىي مەسئۇل تارماققا بىر تەرەپ قىلىشنى ئۇقتۇرۇش قىلىش.

第九十六条 公安机关作出治安管理处罚决定的,应当制作治安管理处罚决定书。决定书应当载明下列内容:

96-ماددا گوڭئەن ئورگىنى ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قارارى چىقىرىشتا، ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قارارنامىسى تۈزۈشى كېرەك. قارارنامىگە تۆۋەندىكى مەزمۇنلار ئېنىق يېزىلىشى كېرەك :

(一)被处罚人的姓名、性别、年龄、身份证件的名称和号码、住址;

( 1 ) جازالانغۇچىنىڭ ئىسىم-فامىلىسى، جىنسى، يېشى، كىملىك كىنىشكىسىنىڭ نامى ۋە نومۇرى، ئولتۇرۇشلۇق ئادرېسى؛

(二)违法事实和证据;

( 2 ) قانۇنغا خىلاپ پاكىت ۋە دەلىل-ئىسپاتلار؛

(三)处罚的种类和依据;

( 3 ) جازانىڭ تۈرى ۋە ئاساسى؛

(四)处罚的执行方式和期限;

( 4 ) جازانى ئىجرا قىلىش ئۇسۇلى ۋە مۇددىتى؛

(五)对处罚决定不服,申请行政复议、提起行政诉讼的途径和期限;

( 5 ) جازا قارارىغا قايىل بولماي، مەمۇرىي قايتا قاراپ چىقىشنى ئىلتىماس قىلىش، مەمۇرىي دەۋا قىلىش يولى ۋە مۆھلىتى؛

(六)作出处罚决定的公安机关的名称和作出决定的日期。

( 6 ) جازا قارارى چىقارغان جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ نامى ۋە قارار چىقارغان ۋاقتى.

决定书应当由作出处罚决定的公安机关加盖印章。

قارارنامىغا جازا قارارى چىقارغان جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى تامغا بېسىشى كېرەك.

第九十七条 公安机关应当向被处罚人宣告治安管理处罚决定书,并当场交付被处罚人;无法当场向被处罚人宣告的,应当在二日内送达被处罚人。决定给予行政拘留处罚的,应当及时通知被处罚人的家属。

97-ماددا گوڭئەن ئورگىنى جازالانغۇچىغا ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قارارنامىسىنى جاكارلىشى ھەمدە جازالانغۇچىغا نەق مەيداندا تاپشۇرۇپ بېرىشى كېرەك؛ جازالانغۇچىغا نەق مەيداندا جاكارلىغىلى بولمىسا، 2 كۈن ئىچىدە جازالانغۇچىغا يەتكۈزۈپ بېرىش كېرەك. مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىشنى قارار قىلىشتا، جازالانغۇچىنىڭ ئائىلە تەۋەلىرىگە ۋاقتىدا ئۇقتۇرۇش قىلىش كېرەك.

有被侵害人的,公安机关应当将决定书副本抄送被侵害人。

زىيانكەشلىك قىلىنغۇچى بولسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قارارنامىنىڭ قوشۇمچە نۇسخىسىنى دەخلى-تەرۇزغا ئۇچرىغۇچىغا كۆچۈرۈپ بېرىشى كېرەك.

第九十八条 公安机关作出吊销许可证以及处二千元以上罚款的治安管理处罚决定前,应当告知违反治安管理行为人有权要求举行听证;违反治安管理行为人要求听证的,公安机关应当及时依法举行听证。

98-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئىجازەتنامىنى بىكار قىلىش ۋە 2000 يۈەندىن يۇقىرى جەرىمانە قويىدىغان ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قارارى چىقىرىشتىن بۇرۇن، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغۇچىلارغا ئىسپات ئاڭلاشنى تەلەپ قىلىشقا ھوقۇقلۇق ئىكەنلىكىنى ئۇقتۇرۇپ قويۇشى كېرەك؛ ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغان قىلمىشچىلار ئىسپات ئاڭلاشنى تەلەپ قىلسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋاقتىدا قانۇن بويىچە ئىسپات ئاڭلىشى كېرەك.

第九十九条 公安机关办理治安案件的期限,自受理之日起不得超过三十日;案情重大、复杂的,经上一级公安机关批准,可以延长三十日。

99-ماددا گوڭئەن ئورگىنىنىڭ ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرىش مۇددىتى قوبۇل قىلغان كۈندىن باشلاپ 30 كۈندىن ئېشىپ كەتمەسلىكى كېرەك؛ دېلو ئەھۋالى ئېغىر، زور، مۇرەككەپ بولسا، بىر دەرىجە يۇقىرى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ تەستىقى بىلەن 30 كۈن ئۇزارتىشقا بولىدۇ.

为了查明案情进行鉴定的期间,不计入办理治安案件的期限。

دېلونى ئېنىقلاپ باھالاش مۇددىتى ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرىش مۆھلىتىگە كىرگۈزۈلمەيدۇ.

第一百条 违反治安管理行为事实清楚,证据确凿,处警告或者二百元以下罚款的,可以当场作出治安管理处罚决定。

100-ماددا ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىش سادىر قىلىش پاكىتى ئېنىق، دەلىل-ئىسپاتى تولۇق بولسا، ئاگاھلاندۇرۇش جازاسى بېرىلىدۇ ياكى 200 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلىدۇ، نەق مەيداندا ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قارارى چىقارسا بولىدۇ.

第一百零一条 当场作出治安管理处罚决定的,人民警察应当向违反治安管理行为人出示工作证件,并填写处罚决定书。处罚决定书应当当场交付被处罚人;有被侵害人的,并将决定书副本抄送被侵害人。

101-ماددا نەق مەيداندا ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قارارى چىقىرىشتا، خەلق ساقچىسى ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپلىق قىلغۇچىغا خىزمەت كىنىشكىسىنى كۆرسىتىشى ھەمدە جازا قارارنامىسىنى تولدۇرۇشى كېرەك. جازا قارارنامىسىنى جازالانغۇچىغا نەق مەيداندا تاپشۇرۇش كېرەك؛ زىيانكەشلىك قىلىنغۇچى بولسا ھەمدە قارارنامىنىڭ قوشۇمچە نۇسخىسىنى دەخلى-تەرۇزغا ئۇچرىغۇچىغا كۆچۈرۈپ بېرىدۇ.

前款规定的处罚决定书,应当载明被处罚人的姓名、违法行为、处罚依据、罚款数额、时间、地点以及公安机关名称,并由经办的人民警察签名或者盖章。

ئالدىنقى تارماقتا بەلگىلەنگەن جازا قارارنامىسىگە جازالانغۇچىنىڭ ئىسىم-فامىلىسى، قانۇنغا خىلاپ قىلمىشى، جازا ئاساسى، جەرىمانە سوممىسى، ۋاقتى، ئورنى، شۇنىڭدەك جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىنىڭ نامى ئېنىق يېزىلىشى ھەمدە بېجىرگۈچى خەلق ساقچىسى ئىمزا قويۇشى ياكى تامغا بېسىشى كېرەك.

当场作出治安管理处罚决定的,经办的人民警察应当在二十四小时内报所属公安机关备案。

نەق مەيداندا ئامانلىق باشقۇرۇش جازاسى قارارى چىقىرىشتا، بېجىرگۈچى خەلق ساقچىسى 24 سائەت ئىچىدە قارىمىقىدىكى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا ئەنگە ئالدۇرۇشى كېرەك.

第一百零二条 被处罚人对治安管理处罚决定不服的,可以依法申请行政复议或者提起行政诉讼。

102-ماددا جازالانغۇچى ئامانلىق باشقۇرۇش جازا قارارىغا قايىل بولمىسا، قانۇن بويىچە مەمۇرىي قايتا قاراپ چىقىشنى ئىلتىماس قىلسا ياكى مەمۇرىي دەۋا قىلسا بولىدۇ.

第三节 执行

3-پاراگراف ئىجرا قىلىش

第一百零三条 对被决定给予行政拘留处罚的人,由作出决定的公安机关送达拘留所执行。

103-ماددا مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىش قارار قىلىنغان كىشىنى قارار چىقارغان جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى توختىتىپ قويۇش ئورنىنىڭ ئىجرا قىلىشىغا يەتكۈزۈپ بېرىدۇ.

第一百零四条 受到罚款处罚的人应当自收到处罚决定书之日起十五日内,到指定的银行缴纳罚款。但是,有下列情形之一的,人民警察可以当场收缴罚款:

104-ماددا جەرىمانە جازاسى بېرىلگەنلەر جازا قارارىنى تاپشۇرۇۋالغان كۈندىن باشلاپ 15 كۈن ئىچىدە، بەلگىلەنگەن بانكىغا بېرىپ جەرىمانە تاپشۇرۇشى كېرەك. لېكىن، تۆۋەندىكى ئەھۋاللارنىڭ بىرى كۆرۈلسە، خەلق ساقچىلىرى نەق مەيداندا جەرىمانە ئالسا بولىدۇ :

(一)被处五十元以下罚款,被处罚人对罚款无异议的;

( 1 ) 50 يۈەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويۇلغان، جازالانغۇچىنىڭ جەرىمانە قويۇشقا باشقىچە پىكرى بولمىسا؛

(二)在边远、水上、交通不便地区,公安机关及其人民警察依照本法的规定作出罚款决定后,被处罚人向指定的银行缴纳罚款确有困难,经被处罚人提出的;

( 2 ) چەت، يىراق، سۇ ئۈستى، قاتناش قولايسىز رايونلاردا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە ئۇنىڭ خەلق ساقچىسى مۇشۇ قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە جەرىمانە قويۇش قارارى چىقارغاندىن كېيىن، جازالانغۇچى بەلگىلەنگەن بانكىغا جەرىمانە تاپشۇرۇشتا ھەقىقەتەن قىيىنچىلىققا ئۇچرىغان بولسا، جازالانغۇچىنىڭ ئوتتۇرىغا قويۇشى بىلەن؛

(三)被处罚人在当地没有固定住所,不当场收缴事后难以执行的。

( 3 ) جازالانغۇچىنىڭ شۇ جايدا مۇقىم تۇرالغۇسى بولمىسا، نەق مەيداندا يىغىۋالمىغاندىن كېيىن ئىجرا قىلغىلى بولمىسا.

第一百零五条 人民警察当场收缴的罚款,应当自收缴罚款之日起二日内,交至所属的公安机关;在水上、旅客列车上当场收缴的罚款,应当自抵岸或者到站之日起二日内,交至所属的公安机关;公安机关应当自收到罚款之日起二日内将罚款缴付指定的银行。

105-ماددا خەلق ساقچىسى نەق مەيداندا ئالىدىغان جەرىمانىنى جەرىمانە ئالغان كۈندىن باشلاپ 2 كۈن ئىچىدە قارىمىقىدىكى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا تاپشۇرۇشى كېرەك؛ سۇ ئۈستى، يولۇچىلار پويىزىدا نەق مەيداندا ئېلىنىدىغان جەرىمانىنى قىرغاققا يېتىپ كەلگەن ياكى ۋوگزالغا كەلگەن كۈندىن باشلاپ 2 كۈن ئىچىدە، قارىمىقىدىكى جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا تاپشۇرۇش كېرەك؛ جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى جەرىمانىنى تاپشۇرۇۋالغان كۈندىن باشلاپ 2 كۈن ئىچىدە جەرىمانىنى بەلگىلەنگەن بانكىغا تاپشۇرۇشى كېرەك.

第一百零六条 人民警察当场收缴罚款的,应当向被处罚人出具省、自治区、直辖市人民政府财政部门统一制发的罚款收据;不出具统一制发的罚款收据的,被处罚人有权拒绝缴纳罚款。

106-ماددا خەلق ساقچىلىرى نەق مەيداندا جەرىمانە تاپشۇرۇۋالغاندا، جازالانغۇچىغا ئۆلكىلىك، ئاپتونوم رايونلۇق، بىۋاسىتە قاراشلىق شەھەرلىك خەلق ھۆكۈمىتىنىڭ مالىيە تارمىقى بىرتۇتاش تۈزۈپ تارقاتقان جەرىمانە ھۆججىتىنى بېرىشى كېرەك؛ بىرتۇتاش تۈزۈپ تارقىتىلغان جەرىمانە ھۆججىتى چىقىرىپ بەرمىگەن بولسا، جازالانغۇچى جەرىمانە تاپشۇرۇشنى رەت قىلىشقا ھوقۇقلۇق.

第一百零七条 被处罚人不服行政拘留处罚决定,申请行政复议、提起行政诉讼的,可以向公安机关提出暂缓执行行政拘留的申请。公安机关认为暂缓执行行政拘留不致发生社会危险的,由被处罚人或者其近亲属提出符合本法第一百零八条规定条件的担保人,或者按每日行政拘留二百元的标准交纳保证金,行政拘留的处罚决定暂缓执行。

107-ماددا جازالانغۇچى مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازا قارارىغا قايىل بولماي، مەمۇرىي قايتا قاراپ چىقىشنى ئىلتىماس قىلغان، مەمۇرىي دەۋا قىلغانلار جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىغا مەمۇرىي توختىتىپ قويۇشنى ۋاقتىنچە كېچىكتۈرۈش ئىلتىماسى سۇنسا بولىدۇ. جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى مەمۇرىي توختىتىپ قويۇشنى ۋاقتىنچە كېچىكتۈرۈپ ئىجرا قىلىش ئىجتىمائىي خەۋپ-خەتەر پەيدا قىلمايدۇ دەپ قارىسا، جازالانغۇچى ياكى ئۇنىڭ يېقىن تۇغقانلىرى مۇشۇ قانۇننىڭ 108-ماددىسىدا بەلگىلەنگەن شەرتكە ئۇيغۇن كېلىدىغان كېپىل بولۇشنى ئوتتۇرىغا قويىدۇ ياكى كۈنىگە 200 يۈەن مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش ئۆلچىمى بويىچە كاپالەت پۇلى تاپشۇرىدۇ، مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازا قارارى ۋاقتىنچە كېچىكتۈرۈپ ئىجرا قىلىنىدۇ.

第一百零八条 担保人应当符合下列条件:

108-ماددا كېپىل تۆۋەندىكى شەرتلەرگە ئۇيغۇن كېلىشى كېرەك :

(一)与本案无牵连;

( 1 ) شۇ دېلو بىلەن چېتىشلىقى بولماسلىق؛

(二)享有政治权利,人身自由未受到限制;

( 2 ) سىياسىي ھوقۇقىدىن بەھرىمەن بولغانلىقى، جىسمانىي ئەركىنلىكى چەكلەنمىگەنلەر؛

(三)在当地有常住户口和固定住所;

( 3 ) شۇ جايدا دائىم تۇرۇشلۇق نوپۇسى ۋە مۇقىم تۇرۇشلۇق جايى بولۇش؛

(四)有能力履行担保义务。

( 4 ) كېپىللىك مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلىش ئىقتىدارى بولۇش.

第一百零九条 担保人应当保证被担保人不逃避行政拘留处罚的执行。

109-ماددا كېپىل بولغۇچىنىڭ مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسىدىن قاچماسلىقىنى ئىجرا قىلىشقا كاپالەتلىك قىلىشى كېرەك.

担保人不履行担保义务,致使被担保人逃避行政拘留处罚的执行的,由公安机关对其处三千元以下罚款。

كېپىل كېپىللىك مەجبۇرىيىتىنى ئادا قىلماي، كېپىللىك قىلىنغۇچىنىڭ مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسى ئىجراسىدىن قېچىشىنى كەلتۈرۈپ چىقارغان بولسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئۇنىڭغا 3000 يۈئەندىن تۆۋەن جەرىمانە قويىدۇ.

第一百一十条 被决定给予行政拘留处罚的人交纳保证金,暂缓行政拘留后,逃避行政拘留处罚的执行的,保证金予以没收并上缴国库,已经作出的行政拘留决定仍应执行。

110-ماددا مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسى بېرىش قارار قىلىنغانلار كاپالەت پۇلى تاپشۇرغان، مەمۇرىي توختىتىپ قويۇشنى ۋاقتىنچە كېچىكتۈرگەندىن كېيىن، مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسىدىن ئۆزىنى قاچۇرغانلارنىڭ كاپالەت پۇلى مۇسادىرە قىلىنىدۇ ھەمدە دۆلەت خەزىنىسىگە تاپشۇرۇلىدۇ، چىقىرىلغان مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش قارارى يەنىلا ئىجرا قىلىنىشى كېرەك.

第一百一十一条 行政拘留的处罚决定被撤销,或者行政拘留处罚开始执行的,公安机关收取的保证金应当及时退还交纳人。

111-ماددا مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازا قارارى بىكار قىلىنغان ياكى مەمۇرىي توختىتىپ قويۇش جازاسى ئىجرا قىلىنىشقا باشلىغان بولسا، جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ئالغان كاپالەت پۇلىنى تاپشۇرغۇچىغا ۋاقتىدا قايتۇرۇپ بېرىشى كېرەك.

第五章 执法监督

5-باب قانۇن ئىجراسىنى نازارەت قىلىش

第一百一十二条 公安机关及其人民警察应当依法、公正、严格、高效办理治安案件,文明执法,不得徇私舞弊。

112-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە ئۇنىڭ خەلق ساقچىلىرى ئامانلىق دېلولىرىنى قانۇن بويىچە، ئادىل، قاتتىق، يۇقىرى ئۈنۈملۈك بېجىرىشى، قانۇننى مەدەنىي ئىجرا قىلىشى، نەپسانىيەتچىلىك قىلماسلىقى كېرەك.

第一百一十三条 公安机关及其人民警察办理治安案件,禁止对违反治安管理行为人打骂、虐待或者侮辱。

113-ماددا گوڭئەن ئورگىنى ۋە ئۇنىڭ خەلق ساقچىلىرى ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرىشتە، ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشچىلارنى ئۇرۇش، تىللاش، خورلاش ياكى ھاقارەتلەش مەنئى قىلىنىدۇ.

第一百一十四条 公安机关及其人民警察办理治安案件,应当自觉接受社会和公民的监督。

114-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە ئۇنىڭ خەلق ساقچىلىرى ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرىشتە، جەمئىيەت ۋە پۇقرالارنىڭ نازارىتىنى ئاڭلىق قوبۇل قىلىشى كېرەك.

公安机关及其人民警察办理治安案件,不严格执法或者有违法违纪行为的,任何单位和个人都有权向公安机关或者人民检察院、行政监察机关检举、控告;收到检举、控告的机关,应当依据职责及时处理。

جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە ئۇنىڭ خەلق ساقچىلىرى ئامانلىق دېلولىرىنى بېجىرىشتە، قانۇننى قاتتىق ئىجرا قىلمىغان ياكى قانۇن-ئىنتىزامغا خىلاپ قىلمىشلارنى سادىر قىلغانلارنى ھەرقانداق ئورۇن ۋە شەخس جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ياكى خەلق تەپتىش مەھكىمىسى، مەمۇرىي رېۋىزىيە ئورگىنىغا پاش قىلىش، ئەرز-شىكايەت قىلىشقا ھوقۇقلۇق؛ پاش قىلىش ماتېرىيالى، ئەرز-شىكايەتنى تاپشۇرۇۋالغان ئورگان مەسئۇلىيىتى بويىچە ۋاقتىدا بىر تەرەپ قىلىشى كېرەك.

第一百一十五条 公安机关依法实施罚款处罚,应当依照有关法律、行政法规的规定,实行罚款决定与罚款收缴分离;收缴的罚款应当全部上缴国库。

115-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى قانۇن بويىچە جەرىمانە قويۇش جازاسى بېرىشتە، ئالاقىدار قانۇن، مەمۇرىي نىزاملاردىكى بەلگىلىمە بويىچە، جەرىمانە قويۇش قارارى بىلەن جەرىمانە ئېلىشنى ئايرىۋېتىشى كېرەك؛ ئالغان جەرىمانىنىڭ ھەممىسىنى دۆلەت خەزىنىسىگە تاپشۇرۇش كېرەك.

第一百一十六条 人民警察办理治安案件,有下列行为之一的,依法给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任:

116-ماددا خەلق ساقچىلىرىدىن ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرىشتە تۆۋەندىكى قىلمىشلارنىڭ بىرىنى سادىر قىلغانلىرىغا قانۇن بويىچە مەمۇرىي چارە كۆرۈلىدۇ؛ جىنايەت شەكىللەندۈرگەنلىرى قانۇن بويىچە جىنايى جاۋابكارلىققا تارتىلىدۇ :

(一)刑讯逼供、体罚、虐待、侮辱他人的;

( 1 ) قىيىن-قىستاققا ئېلىپ ئىقرار قىلدۇرغان، تەن جازاسى بەرگەن، خورلىغان، ھاقارەت قىلغانلار؛

(二)超过询问查证的时间限制人身自由的;

( 2 ) سوراپ ئىسپاتلاش ۋاقتىدىن ئېشىپ كېتىپ جىسمانىي ئەركىنلىك چەكلەنگەنلەر؛

(三)不执行罚款决定与罚款收缴分离制度或者不按规定将罚没的财物上缴国库或者依法处理的;

( 3 ) جەرىمانە قويۇش قارارىنى ئىجرا قىلماسلىق بىلەن جەرىمانە ئېلىشنى ئايرىۋېتىش تۈزۈمىنى ئىجرا قىلمىغان ياكى جەرىمانە قويۇلغان-مۇسادىرە قىلىنغان پۇل-مالنى دۆلەت خەزىنىسىگە تاپشۇرمىغان ياكى قانۇن بويىچە بىر تەرەپ قىلمىغانلار؛

(四)私分、侵占、挪用、故意损毁收缴、扣押的财物的;

( 4 ) يىغىۋالغان، تۇتۇپ قالغان پۇل-مالنى ئاستىرتىن بۆلۈشۈۋالغان، ئىگىلىۋالغان، ئىشلىتىۋالغان، قەستەن بۇزۇۋەتكەنلەر؛

(五)违反规定使用或者不及时返还被侵害人财物的;

( 5 ) زىيانكەشلىككە ئۇچرىغۇچىنىڭ پۇل-مېلىنى بەلگىلىمىگە خىلاپ ھالدا ئىشلەتكەن ياكى ۋاقتىدا قايتۇرمىغانلار؛

(六)违反规定不及时退还保证金的;

( 6 ) بەلگىلىمىگە خىلاپلىق قىلىپ، كاپالەت پۇلىنى ۋاقتىدا قايتۇرمىغانلار؛

(七)利用职务上的便利收受他人财物或者谋取其他利益的;

( 7 ) ۋەزىپىسىدىكى قولايلىقتىن پايدىلىنىپ باشقىلارنىڭ پۇل-مېلىنى قوبۇل قىلغان ياكى باشقا پايدا ئالغانلار؛

(八)当场收缴罚款不出具罚款收据或者不如实填写罚款数额的;

( 8 ) جەرىمانىنى نەق مەيداندا تاپشۇرۇۋالغاندا، جەرىمانە ھۆججىتى چىقىرىپ بەرمىگەن ياكى جەرىمانە سوممىسىنى ئەينەن تولدۇرمىغانلار؛

(九)接到要求制止违反治安管理行为的报警后,不及时出警的;

( 9 ) ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ قىلمىشلارنى توسۇشنى تەلەپ قىلغان مەلۇماتنى تاپشۇرۇۋالغاندىن كېيىن، ۋاقتىدا ساقچى چىقمىغانلار؛

(十)在查处违反治安管理活动时,为违法犯罪行为人通风报信的;

( 10 ) ئامانلىق باشقۇرۇشقا خىلاپ ھەرىكەتلەرنى تەكشۈرۈپ بىر تەرەپ قىلغاندا، قانۇنغا خىلاپ جىنايى قىلمىشچىلارغا خەۋەر يەتكۈزگەنلەر؛

(十一)有徇私舞弊、滥用职权,不依法履行法定职责的其他情形的。

( 11 ) نەپسانىيەتچىلىك قىلىدىغان، خىزمەت ھوقۇقىدىن كەلسە-كەلمەس پايدىلىنىدىغان، قانۇندا بەلگىلەنگەن مەسئۇلىيىتىنى قانۇن بويىچە ئادا قىلمايدىغان باشقا ئەھۋاللار.

办理治安案件的公安机关有前款所列行为的,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员给予相应的行政处分。

ئامانلىق دېلوسىنى بېجىرگەن جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنىدا ئالدىنقى تارماقتا كۆرسىتىلگەن قىلمىش كۆرۈلسە، بىۋاسىتە جاۋابكار مەسئۇل خادىم ۋە باشقا بىۋاسىتە جاۋابكارلارغا مۇناسىپ مەمۇرىي چارە كۆرۈلىدۇ.

第一百一十七条 公安机关及其人民警察违法行使职权,侵犯公民、法人和其他组织合法权益的,应当赔礼道歉;造成损害的,应当依法承担赔偿责任。

117-ماددا جامائەت خەۋپسىزلىكى ئورگىنى ۋە ئۇنىڭ خەلق ساقچىلىرىدىن خىزمەت ھوقۇقىنى قانۇنغا خىلاپ يۈرگۈزۈپ، پۇقرالار، قانۇنىي ئىگىلەر ۋە باشقا تەشكىلاتلارنىڭ قانۇنلۇق ھوقۇق-مەنپەئىتىگە چېقىلغانلىرى ناماقۇل بولۇشى كېرەك؛ زىيان سالغانلار قانۇن بويىچە تۆلەم جاۋابكارلىقىنى ئۈستىگە ئېلىشى كېرەك.

第六章 附则

6-باب قوشۇمچە پىرىنسىپ

第一百一十八条 本法所称以上、以下、以内,包括本数。

118-ماددا بۇ قانۇندا ئېيتىلغان «يۇقىرى»، «تۆۋەن»، «ئىچىدە»شۇ ساننى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.

第一百一十九条 本法自2006年3月1日起施行。1986年9月5日公布、1994年5月12日修订公布的《中华人民共和国治安管理处罚条例》同时废止。

119-ماددا بۇ قانۇن 2006-يىل 3-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ. 1986-يىل 9-ئاينىڭ 5-كۈنى ئېلان قىلىنغان، 1994-يىل 5-ئاينىڭ 12-كۈنى تۈزىتىش كىرگۈزۈلۈپ ئېلان قىلىنغان «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ ئامانلىق باشقۇرۇش جازا نىزامى»بىرلا ۋاقىتتا بىكار قىلىنىدۇ.