全国人民代表大会常务委员会关于

مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى توغرىسىدا

外商投资企业和外国企业适用增值税、

چەت ئەل سودىگەرلىرى مەبلەغ سالغان كارخانىلار ۋە چەت ئەل كارخانىلىرىغا قوشۇلما قىممەت بېجى تەتبىقلىنىدۇ،

消费税、营业税等税收暂行条例的决定

ئىستېمال بېجى، تىجارەت بېجى قاتارلىق باج يىغىش ۋاقىتلىق نىزامى توغرىسىدىكى قارار

(1993年12月29日第八届全国人民代表大会常务委员会

( 1993 ـ يىلى 12 ـ ئاينىڭ 29 ـ كۈنى 8 ـ نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتى

第五次会议通过)

5-يىغىندا ماقۇللاندى )

第八届全国人民代表大会常务委员会第五次会议审议了国务院关于提请审议外商投资企业和外国企业适用增值税、消费税、营业税等税收暂行条例的议案,为了统一税制,公平税负,改善我国的投资环境,适应建立和发展社会主义市场经济的需要,特作如下决定:

8-نۆۋەتلىك مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 5-يىغىنى گوۋۇيۈەننىڭ چەت ئەل سودىگەرلىرى مەبلەغ سالغان كارخانىلار ۋە چەت ئەل كارخانىلىرىغا تەتبىقلىنىدىغان قوشۇلما قىممەت بېجى، ئىستېمال بېجى، تىجارەت بېجى قاتارلىق باج ۋاقىتلىق نىزاملىرىنى قاراپ چىقىشقا سۇنۇش توغرىسىدىكى تەكلىپ لايىھەسىگە قاراپ چىقتى، باج تۈزۈمىنى بىرلىككە كەلتۈرۈش، باج سېلىقىنى ئادىل قىلىش، دۆلىتىمىزنىڭ مەبلەغ سېلىش مۇھىتىنى ياخشىلاش، سوتسىيالىستىك بازار ئىگىلىكىنى بەرپا قىلىش ۋە راۋاجلاندۇرۇش ئېھتىياجىغا ئۇيغۇنلىشىش ئۈچۈن، ئالاھىدە تۆۋەندىكىدەك قارار چىقاردۇق :

一、在有关税收法律制定以前,外商投资企业和外国企业自1994年1月1日起适用国务院发布的增值税暂行条例、消费税暂行条例和营业税暂行条例。1958年9月11日全国人民代表大会常务委员会第一百零一次会议原则通过、1958年9月13日国务院公布试行的《中华人民共和国工商统一税条例(草案)》同时废止。

بىرىنچى، ئالاقىدار باج قانۇنلىرى تۈزۈلۈشتىن ئىلگىرى، چەت ئەل سودىگەرلىرى مەبلەغ سالغان كارخانىلار ۋە چەت ئەل كارخانىلىرىغا 1994-يىلى 1-ئاينىڭ 1-كۈنىدىن باشلاپ گوۋۇيۈەن ئېلان قىلغان قوشۇلما قىممەت بېجى ۋاقىتلىق نىزامى، ئىستېمال بېجى ۋاقىتلىق نىزامى ۋە تىجارەت بېجى ۋاقىتلىق نىزامى تەتبىقلىنىدۇ. 1958-يىل 9-ئاينىڭ 11-كۈنى مەملىكەتلىك خەلق قۇرۇلتىيى دائىمىي كومىتېتىنىڭ 101-يىغىنىدا پىرىنسىپ جەھەتتىن ماقۇللانغان، 1958-يىل 5-ئاينىڭ 13-كۈنى گوۋۇيۈەن سىناق تەرىقىسىدە يولغا قويۇشنى ئېلان قىلغان «جۇڭخۇا خەلق جۇمھۇرىيىتىنىڭ سودا-سانائەت بىرتۇتاش بېجى نىزامى ( لايىھە )»بىرلا ۋاقىتتا بىكار قىلىنىدۇ.

中外合作开采海洋石油、天然气,按实物征收增值税,其税率和征收办法由国务院另行规定。

جۇڭگو-چەت ئەل ھەمكارلىشىپ دېڭىز-ئوكيان نېفىتى، تەبىئىي گازىنى قېزىشتا، قوشۇلما قىممەت بېجى ماددىي بۇيۇم بويىچە ئېلىنىدۇ، ئۇنىڭ باج نىسبىتى ۋە ئېلىش چارىسىنى گوۋۇيۈەن ئايرىم بەلگىلەيدۇ.

二、1993年12月31日前已批准设立的外商投资企业,由于依照本决定第一条的规定改征增值税、消费税、营业税而增加税负的,经企业申请,税务机关批准,在已批准的经营期限内,最长不超过五年,退还其因税负增加而多缴纳的税款;没有经营期限的,经企业申请,税务机关批准,在最长不超过五年的期限内,退还其因税负增加而多缴纳的税款。具体办法由国务院规定。

2.1993-يىلى 12-ئاينىڭ 31-كۈنىدىن بۇرۇن تەستىقلىنىپ تەسىس قىلىنغان چەت ئەل سودىگەرلىرى مەبلەغ سالغان كارخانىلار مۇشۇ قارارنىڭ 1-ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە قوشۇلما قىممەت بېجى، ئىستېمال بېجى، تىجارەت بېجى قىلىپ ئۆزگەرتىلگەنلىكتىن باج سېلىقى ئېشىپ كەتكەن بولسا، كارخانىنىڭ ئىلتىماس قىلىشى، باج ئورگىنىنىڭ تەستىقلىشى بىلەن، تەستىقلانغان تىجارەت مۇددىتى ئىچىدە، ئەڭ ئۇزۇن بولغاندا بەش يىلدىن ئېشىپ كەتمەيدۇ، باج سېلىقى كۆپىيىپ كەتكەنلىكتىن ئارتۇق تاپشۇرغان باج پۇلىنى قايتۇرۇش؛ تىجارەت مۇددىتى بولمىسا، كارخانىنىڭ ئىلتىماس قىلىشى، باج ئورگىنىنىڭ تەستىقلىشى بىلەن، ئەڭ ئۇزاق بولغاندا بەش يىلدىن ئېشىپ كەتمىگەن مۇددەت ئىچىدە، باج سېلىقى كۆپىيىپ كېتىش سەۋەبىدىن ئارتۇق تاپشۇرغان باج پۇلى قايتۇرۇلىدۇ. كونكرېت چارىسىنى گوۋۇيۈەن بەلگىلەيدۇ.

三、除增值税、消费税、营业税外,其他税种对外商投资企业和外国企业的适用,法律有规定的,依照法律的规定执行;法律未作规定的,依照国务院的规定执行。

3.قوشۇلما قىممەت بېجى، ئىستېمال بېجى، تىجارەت بېجىدىن باشقا باج تۈرلىرى چەت ئەل سودىگەرلىرىگە مەبلەغ سالغان كارخانىلار ۋە چەت ئەل كارخانىلىرىنى تەتبىقلاشتا، قانۇندا بەلگىلىمە بولسا، قانۇندىكى بەلگىلىمە بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ؛ قانۇنلاردا بەلگىلىمە چىقىرىلمىغان بولسا، گوۋۇيۈەننىڭ بەلگىلىمىسى بويىچە ئىجرا قىلىنىدۇ.

本决定所称外商投资企业,是指在中国境内设立的中外合资经营企业、中外合作经营企业和外资企业。

بۇ قاراردا ئېيتىلغان چەت ئەل سودىگەرلىرى مەبلەغ سالغان كارخانىلار جۇڭگو چېگراسى ئىچىدە قۇرۇلغان جۇڭگو-چەت ئەل شېرىكچىلىكىدىكى كارخانىلار، جۇڭگو-چەت دۆلەت ھەمكارلىقىدىكى كارخانىلار ۋە چەت ئەل مەبلىغى كارخانىلىرىنى كۆرسىتىدۇ.

本决定所称外国企业,是指在中国境内设立机构、场所,从事生产、经营和虽未设立机构、场所,而有来源于中国境内所得的外国公司、企业和其他经济组织。

بۇ قاراردا ئېيتىلغان چەت ئەل كارخانىسى جۇڭگو چېگراسى ئىچىدە ئاپپارات، سورۇن تەسىس قىلغان، ئىشلەپچىقىرىش، تىجارەت بىلەن شۇغۇللىنىدىغان ۋە ئاپپارات، سورۇن بەرپا قىلمىغان بولسىمۇ، جۇڭگو چېگراسى ئىچىدىن كەلگەن چەت ئەل شىركىتى، كارخانىسى ۋە باشقا ئىقتىسادىي تەشكىلاتىنى كۆرسىتىدۇ.

本决定自公布之日起施行。

بۇ قارار ئېلان قىلىنغان كۈندىن باشلاپ يولغا قويۇلىدۇ.